DictionaryForumContacts

   English
Terms containing out of the question | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.Absolutely out of the question!это даже не обсуждается! (Andrey Truhachev)
gen.Absolutely out of the question!это вообще не обсуждается ! (Andrey Truhachev)
gen.Absolutely out of the question!об этом даже не может быть и речи! (Andrey Truhachev)
gen.Absolutely out of the question!абсолютно исключено! (Andrey Truhachev)
gen.Absolutely out of the question!совершенно исключено! (Andrey Truhachev)
gen.Absolutely out of the question!это вообще не может быть предметом для обсуждений! (Andrey Truhachev)
gen.Absolutely out of the question!ни в коем случае! (Andrey Truhachev)
media.aid remains out of the questionо помощи не может быть и речи (bigmaxus)
idiom.basically be out of the questionисключаться в принципе (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk)
gen.be out of the questionбыть бесспорным (Andrey Truhachev)
gen.be out of the questionисключаться (That's out of the question. • Aborting the trip is out of the question, I'm afraid. Andrey Truhachev)
gen.be out of the questionне обсуждаться (Andrey Truhachev)
gen.be out of the questionи речи быть не может (That's out of the question. Andrey Truhachev)
gen.be out of the questionне приходится говорить о (Alexander Demidov)
gen.be out of the questionявляться бесспорным (Andrey Truhachev)
gen.be out of the questionне рассматриваться (с ходу Alex_Odeychuk)
gen.be out of the questionне может быть и речи (о чём-либо; вариант требует замены конструкции)
gen.be out of the questionне подлежать обсуждению (Andrey Truhachev)
Makarov.he took a peep at the back of the book to find out the answers to the questionsон украдкой заглянул в конец книги, где давались ответы на вопросы
lawin the event of any dispute, claim, question, or disagreement arising out of or relating to this Agreement or the breach thereof, the parties hereto shall use their best efforts to settle such disputes, claims, questions, or disagreementвсе споры и разногласия которые могут возникнуть в ходе исполнения настоящего договора будут разрешаться сторонами путём переговоров (более развернутый и вежливый вариант)
math.... is out of the questionо ... не может быть и речи
gen.it is out of the questionэто не обсуждается (Andrey Truhachev)
gen.it is out of the questionэто не подлежит обсуждению (Andrey Truhachev)
gen.it is out of the questionоб этом и говорить нечего
gen.it is out of the questionэто обсуждению не подлежит (Andrey Truhachev)
gen.it is out of the questionоб этом и думать нечего (Andrey Truhachev)
mining.it is out of the questionсовершенно невозможно
gen.it is out of the questionневозможно, чтобы (Johnny Bravo)
math.it is out of the questionоб этом не может быть и речи
gen.it is out of the questionоб этом и думать нечего (Andrey Truhachev)
gen.it is out of the questionэто исключено (ART Vancouver)
Makarov.it is totally out of the question to postpone the midnight deadlineо переносе крайнего срока, который наступает в полночь, не может быть и речи
Gruzovik, inf.it's altogether out of the questionоб этом и разговору быть не может
gen.it's altogether out of the questionоб этом и разговору быть не может
amer.it's out of the questionи думать не приходится (Maggie)
gen.it's out of the questionоб этом не может быть и речи
gen.something is not out of the questionне исключено (If Suzanne Collins' novel 'The Hunger Games' turns up on middle-school curricula 50 years from now – and as accessible dystopian science fiction with allusions to early-21st-century strife, that isn't out of the question – the lazy students of the future can be assured that they can watch the movie version and still get better than a passing grade. 4uzhoj)
gen.something is not out of the questionнельзя исключать (If Suzanne Collins' novel 'The Hunger Games' turns up on middle-school curricula 50 years from now – and as accessible dystopian science fiction with allusions to early-21st-century strife, that isn't out of the question – the lazy students of the future can be assured that they can watch the movie version and still get better than a passing grade. 4uzhoj)
gen.out of the questionневозможно (Tanya Gesse)
gen.out of the questionречи быть не может (Artjaazz)
gen.out of the questionвне рассмотрения (Tink)
gen.out of the questionни в коем случае (TranslationHelp)
gen.out of the questionвне вопроса
gen.out of the questionсовершенно невозможно
gen.something is out of the questionи помину нет
cliche.out of the questionдаже не обсуждается (Yeldar Azanbayev)
gen.out of the questionисключено (Redesigning the database at this stage is out of the question. • "I'm having Hansen vibe-blast the rocks out of the way." "Out of the question. We can't risk exposure at this stage.")
gen.out of the questionневозможный (not possible or allowed. Asking my father for money was completely out of the question. Wearing a stained blouse to dinner was out of the question. MWALD Alexander Demidov)
gen.out of the questionсовершенно исключено
gen.out of the questionабсолютно исключено (Johnny Bravo)
gen.out of the questionвне сомнения
inf.out of the questionне обсуждается (this is out of the question – это не обсуждается Damirules)
gen.out of the questionвне обсуждения (Tink)
gen.out of the questionне может быть и речи
gen.shipment in October is out of the questionоб отгрузке в октябре не может быть и речи
gen.shipment in October is out of the questionотгрузка в октябре совершенно невозможна
gen.such a possibility is out of the questionтакая возможность совершенно исключена
Makarov.take a peep at the back of the book to find out the answers to the questionsвзглянуть украдкой в конец книги, где давались ответы на вопросы
gen.that is out of the questionоб этом нечего и думать
gen.that is out of the questionоб этом не может быть и речи
gen.that is out of the questionоб этом и говорить нечего
gen.that is out of the questionэто исключено
inf.that's out of the questionи думать нечего (Andrey Truhachev)
inf.that's out of the questionИсключено (Tamerlane)
inf.that's out of the questionэто не обсуждается! (Andrey Truhachev)
gen.that's out of the question!Об этом не может быть и речи! (adivinanza)
gen.this is out of the questionоб этом не может быть и речи
gen.this is out of the questionэто исключено
gen.totally out of the questionрешительно невозможный (And bathing the whole body was totally out of the question. | I said you could trust me that it was totally out of the question for us to have any at home, and we haven't. | We would sometimes grab a beer and share cigarettes, but anything else was totally out of the question. Alexander Demidov)
gen.utterly out of the questionполностью исключено (Andrey Truhachev)
gen.utterly out of the questionполностью исключается (Andrey Truhachev)
gen.utterly out of the questionсовершенно исключено (Andrey Truhachev)
gen.utterly out of the questionсовершенно исключается (Andrey Truhachev)
gen.utterly out of the questionабсолютно исключено (Andrey Truhachev)
dipl.we have sorted out the question ofмы провентилировали вопрос (bigmaxus)
dipl.we have thrashed out the question ofмы провентилировали вопрос (bigmaxus)
Makarov.we must hash out the question of Mr Brown's appointment, which many of the directors are opposingнам надо принять окончательное решение по поводу назначения мистера Брауна, многие директора против