English | Russian |
back out front pass | пас из-за ворот на пятачок (Алекша) |
best shoot-out goal scorer | лучший исполнитель послематчевых буллитов (алешаBG) |
best shoot-out goalkeeper | лучший вратарь в послематчевых буллитных сериях (алешаBG) |
best shoot-out team | лучшая команда по реализации послематчевых буллитов (алешаBG) |
break-out game | вынесенный матч (контекстууальный перевод antonach) |
break out of scoring slump | прервать голевую засуху ("We knew it was only a matter of time," Rangers captain Ryan McDonagh said of Brassard breaking out of his scoring slump. VLZ_58) |
close out a series | досрочно завершить серию (из 7 матчей в плей-офф в 4, 5 или 6 матчах. St. Louis, which got a strong game from goalie Chris Osgood to offset a 33-20 shots deficit, can close out the series in Game 5 on Friday night in Vancouver. VLZ_58) |
close out the game | закончить игру (maystay) |
close out the scoring | забить последний гол в игре (Schaefer, unguarded in front of the Atlanta net, scored with 4:39 left to close out the scoring. VLZ_58) |
deke out of jock-strap | запутать финтами (Just 1:33 in, Ovechkin burst down right wing, deking Mattias Norstrom out of his jock strap and cutting in to zing a wrister over Holmqvist’s glove. VLZ_58) |
deke out of jock-strap | зашнуровать мозги (VLZ_58) |
draw a goalie out of the goal | выманивать вратаря из ворот (VLZ_58) |
dump-out | выброс шайбы из зоны (Both the Bruins and Leafs were content with a low-risk, defensive approach that featured dump-ins and dump-outs and little else. VLZ_58) |
dump-out | абортыш (т.е. выброс шайбы в борт. Это один из вариантов выброса. VLZ_58) |
get out on the ice | выходить на лёд (VLZ_58) |
go out on the ice | выходить на лёд (VLZ_58) |
gut out a win | вырывать победу (VLZ_58) |
kick out | отскочить (о шайбе: Blandisi and Lee Stempniak failed on a 2-on-1 breakout but the puck kicked out to Henrique who scored his 17th of the season. VLZ_58) |
locker-room clear-out | подготовка к уходу на летние каникулы (VLZ_58) |
move out | выкатывание (вратаря из ворот antonach) |
move out from the net | выход из ворот (вратаря antonach) |
out-attempt | сделать больше бросков в сторону ворот (Vancouver was outshot 11-4 and out-attempted 27-8 in the first period. VLZ_58) |
out-chance | иметь больше голевых моментов (The Oilers outchanced the Kings, but poor goalie work, mental errors did them in. VLZ_58) |
out of position | быть не в состоянии защитить ворота (VLZ_58) |
out of position | потерять ворота (VLZ_58) |
out of position | занять неверную позицию (VLZ_58) |
out of position | быть не готовым (He skated around the net and scored on a wraparound with Fleury out of position. VLZ_58) |
penalty shoot-out | серия буллитов (denghu) |
penalty shoot-out | серия послематчевых буллитов (kee46) |
penalty shoot-out | буллиты (denghu) |
pop out | отскакивать (VLZ_58) |
pop out to | отскочить (VLZ_58) |
pull out the victory | вырвать победу (maystay) |
pull out the win | вырвать победу (maystay) |
shoot-out | буллиты (denghu) |
shoot-out | серия буллитов (denghu) |
shut-out | победа "всухую" (jagr6880) |
sit out a penalty | отбывать наказание (He beat Berra with a one-timer from 15 feet with Colorado's Blake Comeau sitting out a high-sticking penalty. VLZ_58) |
wait out | обыграть на паузе (waited out Maple Leafs goalie Jonathan Bernier. VLZ_58) |
wait out | сыграть на паузе (waited out Peter Budaj and then fired the puck past the sprawled goaltender. VLZ_58) |
wash-out | отменяющий жест (Both arms swung laterally across the body with palms down. When used by the referee it (wash-out) means goal disallowed, when used by the linesman it means no icing or no off-side. Также используется вариант "wash-out signal". VLZ_58) |
work out | сработаться (HARagLiAMov) |