Subject | English | Russian |
proverb | a man can die only once | прежде смерти не умрёшь |
proverb | a man can die only once | раньше смерти не умрёшь |
proverb | a man can only die once | двух смертей не бывать, а одной не миновать |
proverb | a man can only die once | двум смертям не бывать, а одной не миновать |
Makarov. | be here only once | быть здесь только раз |
Makarov. | be there only once | быть там только раз |
med. | disposable syringe for once-only use | шприц однократного применения (Sergei Aprelikov) |
Makarov. | don't pull your rank on him. You were only a private yourself, once. | не пытайся воздействовать на него с помощью своего высокого звания. Когда-то и ты был рядовым |
torped. | for use once only | однократного применения |
torped. | for use once only | разового применения |
torped. | for use once only | одноразового применения |
torped. | for use once only | однократного использования |
torped. | for use once only | разового использования |
torped. | for use once only | одноразового использования |
gen. | given only once | единовременный |
gen. | he is met her only once and now he is taking it into his head to ask her to marry him | он видел её только один раз, и теперь ему вдруг пришло в голову просить её стать его женой |
Makarov. | he read the letter only once | он прочитал письмо только один раз |
gen. | he said he'd binged only once in the last two weeks | он сказал, что за последние две недели напился только однажды |
Makarov. | I only saw him that once | я его только тогда и видел |
gen. | I only saw him that once | я его только один тогда и видел |
gen. | I only saw him that once | я его только один раз и видел |
gen. | if I could see that only once | мне хотя бы один раз это увидеть (Taras) |
inf. | if only he'd go to bed a little earlier for once. | если бы он хотя бы раз лёг спать пораньше! (Andrey Truhachev) |
gen. | I'm only telling you this once | не заставляй меня говорить тебе это дважды (q3mi4) |
gen. | I'm only telling you this once | я повторять не буду (q3mi4) |
quot.aph. | I'm only young once | молодость даётся лишь раз (Alex_Odeychuk) |
gen. | it happened only that once | это случилось только один раз |
gen. | it is true I saw him only once | правда, я видел его только один раз |
gen. | I've been there only once | я там был всего один раз |
telecom. | on a once-only basis | однократно (oleg.vigodsky) |
math. | once and only once | один и только один раз |
obs. | once only | однова (I. Havkin) |
math. | once only | единовременно |
gen. | once only | единожды (LyuFi) |
sec.sys. | once only typewriter ribbon | одноразовая лента пишущей машины |
avia. | once-only approach | заход на посадку без возможности ухода на второй круг |
automat. | once-only implementation of compensation | единичный ввод коррекции |
gen. | once-only job/activities | Разовые работы (Godzyumakha Vitaliy) |
math. | once-only pass | одноразовый пропуск (как документ) |
telecom. | once-only password | одноразовый пароль (This is an addition to the traditional password where a once only password is sent via SMS or email. oleg.vigodsky) |
busin. | once-only payment | разовый платёж |
SAP. | once-only payments/deductions | единовременные выплаты / удержания |
telecom. | once-only schedule | однократный план-график (oleg.vigodsky) |
gen. | only / just once | единожды (LyuFi) |
Gruzovik | only once | всего лишь раз |
gen. | only once | только когда (Only once this is prepared are you ready to start effectively preparing your cross-examination. LE Alexander Demidov) |
inf. | only once | разъединственный |
progr. | only once | только один раз (With this code, the dictionary will be initialized only once, the first time the method is called. — При таком коде словарь будет инициализирован только один раз, при первом вызове метода. ssn) |
Gruzovik | only once | разъединственный |
math. | only once in... years | за ... лет |
gen. | only once when | только раз, когда (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | opportunity knocks at the door only once | такая возможность случается только раз |
gen. | opportunity knocks at the door only once | такая возможность случается только раз |
proverb | opportunity only knocks once | кто не успел тот опоздал |
proverb | opportunity only knocks once | раз в жизни всем выпадает счастливый случай |
gen. | opportunity only knocks once | благоприятная возможность бывает только один раз |
inf. | Such an opportunity comes only once in a lifetime! | Такая возможность бывает раз в жизни! (Soulbringer) |
Makarov. | the only way to keep the garage clean and tidy is to do it out thoroughly once a year | единственный способ держать гараж в чистоте, это раз в год тщательно мыть его |
Makarov. | the only way to keep the garage clean and tidy is to do it out thoroughly once a year | единственный способ держать гараж в чистоте и порядке, это раз в год прибираться в нём |
gen. | the only way to keep the garage clean and tidy is to do it out thoroughly once a year | единственный способ держать гараж в чистоте – это раз в год основательно убираться в нём |
Gruzovik | usable only once | одноразовый |
Gruzovik | useable only once | одноразовый |
ironic. | we live only once | однава живём (Vadim Rouminsky) |
ironic. | we live only once | один раз живём (Vadim Rouminsky) |
ironic. | we live only once | однова живём (Vadim Rouminsky) |
ironic. | we live only once | аднава живём (Vadim Rouminsky) |
ironic. | we only live once | однова живём (Vadim Rouminsky) |
ironic. | we only live once | однава живём (Vadim Rouminsky) |
idiom. | we only live once! | один раз живём! (Ivan Pisarev) |
ironic. | we only live once | аднава живём (Vadim Rouminsky) |
proverb | you can only die once | двум смертям не бывать, а одной не миновать (Anglophile) |
proverb | you only die once | двум смертям не бывать, а одной не миновать (Anglophile) |
proverb | you only die once | на свете два раза не умирать (букв.ты умираешь лишь однажды Rust71) |
Gruzovik, proverb | you only die once | двум смертям не бывать, одной не миновать |
inf. | you only live once | однова живём (Mikhail11) |
gen. | you only live once | жизнь одна (rechnik) |