English | Russian |
be "on fire" | бить рекорды (bloomberg.com Alex_Odeychuk) |
fire on all cylinders | работать в авральном режиме (The factory is hitting on all cylinders to finish the orders on time. VLZ_58) |
have pants on fire | врать безбожно |
have pants on fire | безбожно врать |
he will not set the Thames on fire | он звёзд с неба не хватает |
he will not set the Thames on fire | он звезд с неба не хватает (770fa) |
like one's ass is on fire | как угорелый (VLZ_58) |
not set the Thames on fire | не хватать звёзд с неба (His second novel was successful, but not so sucessful as to arouse the umbrageous susceptibilities of his competitors. In fact, it confirmed them in their suspicions that he would never set the Thames on fire. VLZ_58) |
put oil on the fire | подливать масла в огонь (New York Times Alex_Odeychuk) |
rain blood and fire on smb. | превратить чью-либо жизнь в ад (Taras) |
rain blood and fire on smb. | рвать на куски (Taras) |
rain blood and fire on smb. | порвать на куски (They'll rain blood and fire on you Taras) |
rain blood and fire on smb. | обрушить все кары небесные на кого-то (a dramatic and intense expression of wishing extreme misfortune or punishment upon someone. It implies violent destruction and suffering. The phrase likely originated in the Bible, specifically Revelation 8:7, which describes the first trumpet blast unleashing hail and fire mixed with blood upon the Earth. Over time, this imagery evolved into the more general idiom used today Taras) |
run around as if hair was on fire | работать как бешеный (VLZ_58) |
run around as if hair was on fire | работать по-сумасшедшему (As the deadline approached, the project team were running around as if their hair was on fire. VLZ_58) |
run as if one's hair was on fire | бежать изо всех сил (sunchild) |
set one's hair on fire | паниковать (Don't set your hair on fire over this. ART Vancouver) |
set the Thames on fire | кутить ("We all go,' said his uncle. 'We make one big party. We all go to London to set the Thames on fire." VLZ_58) |
set the world on fire | завоевать признание (VLZ_58) |
set the world on fire | высоко замахиваться (I'm not very ambitious. I don't want to set the world on fire. VLZ_58) |
set the world on fire | первоклассный (The restaurant offers a decent menu, but it wouldn't set the world on fire. VLZ_58) |
set the world on fire | потрясти мир (-And? -And he's still an asshole. Back pumping gas at Bugsy's. Really setting the world on fire. VLZ_58) |
set the world on fire | добиться славы (An ambitious man, he longed to set the world on fire with his inventions. VLZ_58) |
set the world on fire | лезть из кожи вон (You don't have to set the world on fire. Just do a good job. VLZ_58) |
throw fuel on the fire | подливать масла в огонь (you will learn how to quickly stop an escalating situation so you do not continue to throw fuel on the fire Sweeterbit) |
throw gas on fire | подливать масло в огонь (on an already smoldering fire VLZ_58) |