English | Russian |
a person accused creeped on his hands through the fire | обвиняемый проползал на четвереньках через огонь |
agreement on cease-fire | соглашение о прекращении огня |
be on fire | гореть в огне |
be on fire | гореть (в результате пожара) |
call down fire on | давать приказ об атаке на (someone – кого-либо) |
call down fire on | давать приказ на открытие огня |
cook on a slow fire | варить на слабом огне |
cook on a slow fire | варить на медленном огне |
cook on slow fire | готовить на медленном огне |
cooke on slow fire | готовить на медленном огне |
fire can be blamed on a short circuit | пожар произошёл от короткого замыкания |
fire grapeshot on the enemy | стрелять картечью по противнику |
fire on | стрелять в кого-либо по (чему-либо) |
fire on | вести огонь |
fire on someone, something | стрелять в кого-либо, по (чему-либо) |
fire on | палить |
fire on all cylinders | работать в полную мощность |
get on like a house on fire | быстро и легко подружиться |
get on like a house on fire | быстро и легко |
grease spitting on the fire | жир, шипящий на огне |
he called on rebel groups to respect a cease-fire | он призвал мятежников соблюдать договор о прекращении огня |
he threw another log on the fire | он бросил ещё одну большую ветку в костер |
he will never set the Thames on fire | он с неба звёзд не хватает |
he yelled to us that the house was on fire | он крикнул нам, что в доме пожар |
heap coals of fire on someone's head | собирать кому-либо на голову горящие уголья |
heap coals of fire on someone's head | пристыдить кого-либо, воздав добром за зло |
heap coals of fire on someone's head | собирать угли на чью-либо голову |
heap coals of fire on someone's head | вызвать у кого-либо угрызения совести, отплатив ему добром за зло (букв.: собирать кому-либо на голову горящие уголья) |
heap coals of fire on someone's head | усовестить обидчика добрым делом по отношению к нему |
heap coals of fire on someone's head | показать пример хорошего отношения |
investigators fixed the blame for the fire on the night watchman | следователи возложили вину за пожар на ночного сторожа |
joint will never roast on such a small fire | мясо никогда не изжарится на таком слабом огне |
journalists report that there was a fire on the pad after the launch | журналисты сообщают о том, что на месте взлёта вертолета произошёл пожар |
like a house on fire | быстро и легко подружиться |
open fire on | расстреливать (демонстрацию) |
open fire on the enemy | открыть огонь по противнику |
open fire on the enemy | открыть огонь по врагу |
pile coal on a fire | подбросить угля в камин |
pour oil on the fire | подливать масла в огонь |
put on fire | подпалить |
put on fire | подпаливать (поджигать) |
put some more wood on the fire to make it burn up | подложи-ка дров в огонь |
put the kettle on the fire | поставить чайник на огонь |
set something on fire | предать что-либо огню |
set on fire | вызвать суматоху |
set on fire | поджигать (что-либо) |
set on fire | подпаливать (поджигать) |
set on fire with criminal or otherwise | поджигать с преступными или иными намерениями |
set on fire with criminal or otherwise | поджечь с преступными или иными намерениями |
set the heather on fire | вызвать сенсацию |
set the Thames on fire | сделать что-либо невероятное и стать знаменитым |
she cooked the broth on a slow fire | она готовила бульон на медленном огне |
she screamed that the house was on fire | она прокричала, что в доме пожар |
she switched on the electric fire | она включила электрообогреватель |
some dry leaves caught alight and soon the whole forest was on fire | загорелись сухие листья, и скоро весь лес полыхал |
spit on the fire | шипеть на огне (напр., о жире) |
the fire can be blamed on a short circuit | пожар мог произойти от короткого замыкания |
the fire can be blamed on a short circuit | пожар произошёл от короткого замыкания |
the fire can be blamed on a short circuit | пожар мог произойти из-за короткого замыкания |
the Firemen are here, squirting with their fire-pumps on the cannon, they unfortunately cannot squirt so high | Пожарные уже здесь. Они поливают пушку из своих насосов, но, к несчастью, их струи не долетают так высоко |
the forest is on fire | лес загорелся |
the house is on fire | дом объят пламенем |
the house is on fire | дом загорелся |
the house was on fire and we couldn't approach it | дом был в огне, и мы не могли подступиться к нему |
the joint will never roast on such a small fire | мясо никогда не изжарится на таком слабом огне |
the light of the fire flickered on their faces | отсветы костра перебегали по лицам |
the rain overnight on Sunday helped to damp down the fire | дождь, шедший всю ночь в воскресенье, помог потушить пожар |
this man will never set the Thames on fire | этот человек пороха не выдумает |
throw oil on the fire | подливать масла в огонь |
throw water on the fire | поливать огонь водой |
to cooke on slow fire | готовить на медленном огне |