DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing on fire | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a person accused creeped on his hands through the fireобвиняемый проползал на четвереньках через огонь
agreement on cease-fireсоглашение о прекращении огня
be on fireгореть в огне
be on fireгореть (в результате пожара)
call down fire onдавать приказ об атаке на (someone – кого-либо)
call down fire onдавать приказ на открытие огня
cook on a slow fireварить на слабом огне
cook on a slow fireварить на медленном огне
cook on slow fireготовить на медленном огне
cooke on slow fireготовить на медленном огне
fire can be blamed on a short circuitпожар произошёл от короткого замыкания
fire grapeshot on the enemyстрелять картечью по противнику
fire onстрелять в кого-либо по (чему-либо)
fire onвести огонь
fire on someone, somethingстрелять в кого-либо, по (чему-либо)
fire onпалить
fire on all cylindersработать в полную мощность
get on like a house on fireбыстро и легко подружиться
get on like a house on fireбыстро и легко
grease spitting on the fireжир, шипящий на огне
he called on rebel groups to respect a cease-fireон призвал мятежников соблюдать договор о прекращении огня
he threw another log on the fireон бросил ещё одну большую ветку в костер
he will never set the Thames on fireон с неба звёзд не хватает
he yelled to us that the house was on fireон крикнул нам, что в доме пожар
heap coals of fire on someone's headсобирать кому-либо на голову горящие уголья
heap coals of fire on someone's headпристыдить кого-либо, воздав добром за зло
heap coals of fire on someone's headсобирать угли на чью-либо голову
heap coals of fire on someone's headвызвать у кого-либо угрызения совести, отплатив ему добром за зло (букв.: собирать кому-либо на голову горящие уголья)
heap coals of fire on someone's headусовестить обидчика добрым делом по отношению к нему
heap coals of fire on someone's headпоказать пример хорошего отношения
investigators fixed the blame for the fire on the night watchmanследователи возложили вину за пожар на ночного сторожа
joint will never roast on such a small fireмясо никогда не изжарится на таком слабом огне
journalists report that there was a fire on the pad after the launchжурналисты сообщают о том, что на месте взлёта вертолета произошёл пожар
like a house on fireбыстро и легко подружиться
open fire onрасстреливать (демонстрацию)
open fire on the enemyоткрыть огонь по противнику
open fire on the enemyоткрыть огонь по врагу
pile coal on a fireподбросить угля в камин
pour oil on the fireподливать масла в огонь
put on fireподпалить
put on fireподпаливать (поджигать)
put some more wood on the fire to make it burn upподложи-ка дров в огонь
put the kettle on the fireпоставить чайник на огонь
set something on fireпредать что-либо огню
set on fireвызвать суматоху
set on fireподжигать (что-либо)
set on fireподпаливать (поджигать)
set on fire with criminal or otherwiseподжигать с преступными или иными намерениями
set on fire with criminal or otherwiseподжечь с преступными или иными намерениями
set the heather on fireвызвать сенсацию
set the Thames on fireсделать что-либо невероятное и стать знаменитым
she cooked the broth on a slow fireона готовила бульон на медленном огне
she screamed that the house was on fireона прокричала, что в доме пожар
she switched on the electric fireона включила электрообогреватель
some dry leaves caught alight and soon the whole forest was on fireзагорелись сухие листья, и скоро весь лес полыхал
spit on the fireшипеть на огне (напр., о жире)
the fire can be blamed on a short circuitпожар мог произойти от короткого замыкания
the fire can be blamed on a short circuitпожар произошёл от короткого замыкания
the fire can be blamed on a short circuitпожар мог произойти из-за короткого замыкания
the Firemen are here, squirting with their fire-pumps on the cannon, they unfortunately cannot squirt so highПожарные уже здесь. Они поливают пушку из своих насосов, но, к несчастью, их струи не долетают так высоко
the forest is on fireлес загорелся
the house is on fireдом объят пламенем
the house is on fireдом загорелся
the house was on fire and we couldn't approach itдом был в огне, и мы не могли подступиться к нему
the joint will never roast on such a small fireмясо никогда не изжарится на таком слабом огне
the light of the fire flickered on their facesотсветы костра перебегали по лицам
the rain overnight on Sunday helped to damp down the fireдождь, шедший всю ночь в воскресенье, помог потушить пожар
this man will never set the Thames on fireэтот человек пороха не выдумает
throw oil on the fireподливать масла в огонь
throw water on the fireполивать огонь водой
to cooke on slow fireготовить на медленном огне