Subject | English | Russian |
gen. | a senior executive signed over a delivery of six aircraft on behalf of his company | один из руководителей компании подписал контракт на поставку шести воздушных судов |
law | act for and on behalf of | представлять интересы (доверителя, например 4uzhoj) |
law | act in its name and for it and on its behalf | действовать от его имени, за него и по его поручению (в тексте доверенности Leonid Dzhepko) |
law | act in its name and on its behalf | действовать от своего имени и в интересах (Elina Semykina) |
law | act in its name and on its behalf | действовать от своего имени и по поручению (компании Elina Semykina) |
law | act in its name and on its behalf | действовать от его имени и по его поручению (Elina Semykina) |
law | act in the name and on behalf of | представлять интересы (доверителя, например 4uzhoj) |
Makarov. | act on someone's behalf | действовать от чьего-либо лица |
gen. | act on one's behalf | действовать от (чьего-л.) имени (о юристе, адвокате, доверенном лице: In addition, I'd been battling for entry to the UK for her three young cousins, having to go so far as take on a legal-aid solicitor to act on their behalf, meanwhile persuading neighbours to agree to house them so Olena could be close by and share responsibility for them. dailymail.co.uk ART Vancouver) |
Makarov. | act on someone's behalf | выполнять чьи-либо функции |
Makarov. | act on someone's behalf | исполнять обязанности (кого-либо) |
Makarov. | act on someone's behalf | замещать (кого-либо) |
gen. | act on behalf | действовать от имени (VictorMashkovtsev) |
busin. | act on behalf of | действовать от имени |
law | act on behalf of | представлять интересы (Proprietor's Agent will be authorised to act on behalf of the Proprietor in respect of all matters arising out of or in connection with this Agreement and to sign the Agreement on behalf of the Proprietor. 4uzhoj) |
busin. | act on behalf of | действовать от лица |
law | act on behalf of | представлять (кого-либо, чьи-либо интересы по каким-либо вопросам 4uzhoj) |
gen. | act on behalf of | выступать от имени (I. Havkin) |
busin. | act on behalf of another | действовать от имени другого лица |
law | act on behalf of the client | действовать от имени клиента (Andrey Truhachev) |
law | act on behalf of the client | действовать от имени поручителя (Andrey Truhachev) |
law | act on behalf of the Principal in courts | вести от имени Доверителя дела в судах (Elina Semykina) |
gen. | acting on behalf of the company without a power of attorney | действующий на основании устава (смотр. комментарий к статье "acting ex officio") Пример из "толкования" понятия Гендиректора английскими юристами: CEO/Executive Body is the only person that acts on behalf of the company without a power of attorney in relation to matters including for example, entering into transactions on behalf of and/or disposing the funds of the company. 4uzhoj) |
law | acting on his behalf or representing him | действовавший в его интересах или представлявший его (Alex_Odeychuk) |
law | acting on his/her/its own behalf | действующий от собственного имени (oshkindt) |
law | agreements maden on its behalf by | договоры, заключённые от имени (Короче не получается Konstantin 1966) |
notar. | and that by his/her/their signature/-s on the instrument, the individual/-s, or the person upon behalf of which the individual/-s acted, executed the instrument and that such individual made such appearance before the undersigned in his/her/their capacity | и, тем самым, поставив свою подпись на настоящем документе, физическое лицо или юридическое лицо, от имени которого действовало такое физическое лицо, исполнило настоящий документ (Johnny Bravo) |
notar. | and that he has represented to me on behalf of the | и что он представил её копию мне от лица (Johnny Bravo) |
gen. | and to perform on my behalf any act or thing whatsoever concerning such motor vehicle in every respect as I could do were I personally present | и совершать от моего имени любое действие, связанное с таким транспортным средством, во всех отношениях, как если бы я (сам(а)) лично при этом присутствовал((а); в тексте генеральной доверенности на автомобиль 4uzhoj) |
dipl. | appeal to the public on behalf | обращаться к общественности от чьего-либо имени |
Makarov. | appear on behalf of the People | выступать от имени обвинения |
Makarov. | appear on behalf of the People | выступать в качестве прокурора |
polit. | before taking up the items on our agenda, may I, on behalf of all the members of our committee, extend our deepest sympathy to | прежде, чем перейти к повестке дня, позвольте мне от имени всех выразить наше самое искреннее соболезнование |
offic. | by or on behalf of | от лица или от имени (Alexander Matytsin) |
offic. | by or on behalf of | кем-либо или его представителем (someone igisheva) |
offic. | by or on behalf of | со стороны или от имени (Alexander Matytsin) |
law | by or on behalf of | кем-либо или его представителями (someone Евгений Тамарченко) |
gen. | by proxy on behalf of | по доверенности от (more UK hits Alexander Demidov) |
law | by selling the mortgaged property on its behalf by the Mortgagee to any entity or person, hereinafter referred to as the Buyer | путём продажи предмета ипотеки Ипотекодержателем от своего имени любому лицу, называемому далее по тексту - "Покупатель" (Alex_Odeychuk) |
econ. | cash paid to and on behalf of employees | деньги, выплаченные работникам и по их поручению (строка отчёта о движении денежных средств) |
elect. | charity activities on behalf of a candidate | благотворительная деятельность от имени кандидата (MichaelBurov) |
elect. | charity activities on behalf of or in support of a candidate | благотворительная деятельность от имени или в поддержку кандидата (MichaelBurov) |
dipl. | claim the status on behalf | требовать статуса для (кого-либо) |
dipl. | convene a meeting of the States on whose behalf the Convention has been signed or acceded to | созывать собрание Государств, которые подписали или присоединились к Конвенции (Alex_Odeychuk) |
gen. | Court Ruling/Award далее в тексте написать on behalf of the RoK | РЕШЕНИЕ ИМЕНЕМ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН (thisiscrazy) |
law | Decree on behalf of the Republic of Kazakhstan | решение именем Республики Казахстан (Zulyar) |
law | duly executed on behalf of | оформленный надлежащим образом от имени (англ. оборот взят из текста доверенности Alex_Odeychuk) |
crim.law. | embezzling on his own behalf | растрата путём обращения имущества в свою пользу (т.е. потребление его самим виновным Alex_Odeychuk) |
crim.law. | embezzling on his own behalf | растрата путём обращения материальных благ в свою пользу (Alex_Odeychuk) |
law | entitled to act on behalf of legal entity | имеющий право действовать от имени юридического лица (Konstantin 1966) |
gen. | espionage on behalf of | шпионаж в пользу (espionage on behalf of foreign states. OCD Alexander Demidov) |
law | execute and deliver additional powers of attorney on behalf of the Company | подписывать и вручать доверенности в порядке передоверия от имени компании (в тексте доверенности Leonid Dzhepko) |
gen. | exert yourself on his behalf | сделайте для него всё возможное |
gen. | exert yourself on his behalf | постарайтесь помочь ему |
gen. | fight on behalf of a good cause | бороться за правое дело |
busin. | for and on behalf of | от лица (4uzhoj) |
gen. | for and on behalf of | от лица и по поручению (VictorMashkovtsev) |
law, busin. | for and on behalf of | со стороны (заказчика, исполнителя и т.п.) при подписях Elena Kulkova) |
law | for and on behalf of | за и от имени (кого-л.) |
law | for and on behalf of | в интересах (sankozh) |
law | for and on behalf of | от (в договорах, документах в знач. "уполномоченное лицо/полномочный представитель": От ООО "Стройремдеталь": (подпись) Иванов И. И., от ООО "Строймеханизация": (подпись) Петров П.П. 4uzhoj) |
busin. | for and on behalf of | от имени (to act for and on behalf of the company 4uzhoj) |
gen. | for and on behalf of | от имени и по поручению (VictorMashkovtsev) |
law | for and on behalf of the Contractor | От Исполнителя |
law | for and on behalf of the Customer | От Заказчика |
gen. | for or on behalf of | в интересах или по поручению (В качестве основного вида своей деятельности организация в интересах или по поручению клиента осуществляет один из следующих видов деятельности = The entity primarily conducts as a business one or more of the following activities or operations for or on behalf of a customer Alexander Demidov) |
law | for or on behalf of | от имени или по поручению (The capacity in which A performs services for or on behalf of C does not matter. gov.uk Elina Semykina) |
gen. | for or on behalf of | за или от имени (Johnny Bravo) |
gen. | for or on behalf of | от имени или в интересах (Alexander Demidov) |
law | Generally, to act as agent for the Company and to execute and perform on behalf of the Company all lawful and reasonable acts as fully and effectively to all intents and purposes as the Company might or could do. | Действовать, как правило, в качестве агента Компании, и совершать и исполнять от имени Компании все законные и разумные действия для исполнения всех намерений и достижения всех целей в таком же полном объёме и также эффективно, как это могла бы сделать Компания (Civa13) |
Makarov. | greet on behalf of | приветствовать от имени (someone – кого-либо) |
law | have weighed in with the court on the defendant's behalf | вступить в дело до принятия судебного решения на стороне ответчика в качестве третьего лица (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | he acted on his friend's behalf | он действовал от имени своего друга |
gen. | he acted on his friend's behalf | он действовал от имени своего друга |
gen. | he is going on our behalf | он идёт за нас |
gen. | he was eloquent on his own behalf | он горячо и убедительно отстаивал свои интересы |
gen. | he went to great trouble on my behalf | он лез из кожи, чтобы мне помочь |
gen. | he went to great trouble on my behalf | он очень старался ради меня |
gen. | how much did you pay on my behalf? | сколько вы за меня заплатили? |
gen. | I am speaking on my husband's behalf | я говорю от имени своего мужа |
Makarov. | if you are on a package tour, your travel company's rep should act on your behalf | если у вас организованная туристическая поездка, то вам должен помогать представитель вашего бюро путешествий |
law | in a purported representative capacity on behalf of | в качестве представителя, якобы уполномоченного выступать от имени (Andy) |
gen. | in the agreement of and on behalf of | с согласия и от имени (формула, употребимая в договорном праве Bogotano) |
law | in the name and on behalf of | от имени и в интересах (4uzhoj) |
law | in the name and on behalf of | от имени и по поручению (paralex) |
law | in the name and on behalf of the Company | от имени и в интересах компании (Andy) |
busin. | in the name and on behalf of the Company | от имени и в интересах компании (Johnny Bravo) |
law | in the name of and on behalf of | от имени и в интересах (navlama) |
notar. | in the name of and on behalf of | за и от имени (Johnny Bravo) |
law | in the name of and on behalf of | от имени и по поручению (navlama) |
notar. | instrument issued on behalf of the state for perpetual use of land | государственный акт на вечное пользование землёй |
gen. | intercede on someone's behalf | ходатайствовать (за кого-либо) |
Gruzovik, law | intercede on someone's behalf | ходатайствовать за кого-либо |
gen. | intercede on someone's behalf | походатайствовать (за кого-либо) |
Makarov. | intercede with the father on behalf of the son | вступаться за сына перед отцом |
gen. | intervene on behalf of | вступиться за (Tanya Gesse) |
busin. | legally empowered to act on behalf of the legal entity | имеющий право осуществлять юридические действия от имени юридического лица (Zen1) |
gen. | make efforts on behalf | похлопотать (of) |
Gruzovik, obs. | make efforts on behalf of | охлопотать |
Gruzovik, obs. | make efforts on behalf of | охлопатывать |
Gruzovik | make efforts on behalf of | похлопотать |
O&G, sakh. | on behalf | от имени и по поручению (pipa1984) |
Gruzovik | on behalf of | в пользу |
gen. | on behalf | от лица (of) |
law | on behalf | в интересах (Andrei Titov) |
gen. | on behalf | от |
obs. | on behalf | по препоручению (of) |
gen. | on one's behalf | от себя |
gen. | on behalf | от имени (кого-либо) |
gen. | on behalf | в пользу (of) |
busin. | on behalf and at the expense of | от имени и за счёт (Nyufi) |
law | on behalf and by order | в интересах и по поручению (Gr. Sitnikov) |
busin. | on behalf and instruction of | от имени и по поручению (кого-либо Johnny Bravo) |
busin. | on behalf and upon authorization | от имени и по поручению |
gen. | on behalf of | для |
gen. | on behalf of | представляя интересы (какой-л. стороны) |
Gruzovik | on behalf of | в защиту |
gen. | on behalf of | от имени (кого-либо) |
gen. | on behalf of | по заказу (Nearly half of all German-speaking Swiss cross the divide only once a year, and 15% have never crossed it, according to a recent survey conducted by the research institute Sotomo on behalf of telecommunications company Swisscom. BBC Alexander Demidov) |
gen. | on behalf of | от лица (кого-либо) |
gen. | on behalf of | в интересах (кого-либо) |
Gruzovik, obs. | on behalf of | по препоручению |
gen. | on behalf of | со стороны (Андрей Андреевич) |
gen. | on behalf of | связанный с (Лаврентьева Евгения) |
media. | on behalf of | от имени |
media. | on behalf of | от имени кого-либо |
busin. | on behalf of | от имени (кого-л.) |
busin. | on behalf of | в интересах (кого-л.) |
media. | on behalf of | в интересах кого-либо |
med. | on behalf of | по заданию (amatsyuk) |
econ. | on behalf of | от имени и по поручению (teterevaann) |
law | on behalf of | за (кого-либо) |
law | on behalf of | в интересах ("on behalf of" – это английское выражение можно переводить и как "от имени", и как "в интересах", что объясняется отсутствием в английском праве разграничения прямого и косвенного представительства. В континентальном праве такое разграничение есть: при прямом представительстве лицо действует от имени другого лица (ст. 182 ГК РФ), при косвенном – от своего имени (например, комиссионер – ст. 990 ГК РФ). При этом в некоторых договорах лицо может действовать и в том и в другом качестве (например, агент – ст. 1005 ГК РФ). Родовым признаком отношений с участием посредника (доверенного лица, комитента, агента и т.д.) является то, что он действует по поручению лица, которое он представляет, т.е. в интересах последнего. Поэтому во всех случаях, когда из контекста не следует, что речь идет исключительно о прямом представительстве ("direct representation"), мы использовали перевод "в интересах". Если из контекста следует, что правило касается "direct representation", использован перевод "от имени" laws.studio 'More) |
law | on behalf of | от имени ("on behalf of" – это английское выражение можно переводить и как "от имени", и как "в интересах", что объясняется отсутствием в английском праве разграничения прямого и косвенного представительства. В континентальном праве такое разграничение есть: при прямом представительстве лицо действует от имени другого лица (ст. 182 ГК РФ), при косвенном – от своего имени (например, комиссионер – ст. 990 ГК РФ). При этом в некоторых договорах лицо может действовать и в том и в другом качестве (например, агент – ст. 1005 ГК РФ). Родовым признаком отношений с участием посредника (доверенного лица, комитента, агента и т.д.) является то, что он действует по поручению лица, которое он представляет, т.е. в интересах последнего. Поэтому во всех случаях, когда из контекста не следует, что речь идет исключительно о прямом представительстве ("direct representation"), мы использовали перевод "в интересах". Если из контекста следует, что правило касается "direct representation", использован перевод "от имени" laws.studio 'More) |
gen. | on behalf of | в пользу (FL1977) |
gen. | on behalf of | по поручению (о работе Кунделев) |
gen. | on behalf of | по поручению (Alex_Odeychuk) |
gen. | on behalf of | ради |
telecom. | on behalf of a service subscriber | от имени абонента услуги (oleg.vigodsky) |
patents. | on behalf of and as agent for the inventor | от имени изобретателя и как его поверенный |
patents. | on behalf of and as agent for the inventor | от имени изобретателя и как его представитель |
gen. | on behalf of sb. and oneself in person | от имени кого-л. и от себя oneself заменяется нужным местоимением, напр., myself, himself - меня, него и пр. лично |
notar. | on behalf of and representing | от имени и по поручению (bania83) |
law | on behalf of the brand | от лица от имени бренда (Andy) |
bank. | on behalf of consortium | по поручению консорциума |
busin. | on behalf of itself | от своего имени (Alexander Matytsin) |
busin. | on behalf of Ministry of Fuel and Energy | От Минтопэнерго России |
gen. | on behalf of my friends | от имени моих друзей |
gen. | on behalf of oneself | от себя лично (VLZ_58) |
busin. | on behalf of or in the provision of services | в интересах или с целью оказания услуг (elena.kazan) |
gen. | on behalf of someone else | от чьего-то имени (behalf of someone/en/ru/ academic.ru Ralana) |
busin. | on behalf of someone else | не от своего имени (translator911) |
gen. | on behalf of someone else | в интересах (кого-либо; behalf of someone/en/ru/ academic.ru Ralana) |
law, ADR | on behalf of the client | по поручению клиента (Andrey Truhachev) |
dril. | on behalf of the company | со стороны компании (Yeldar Azanbayev) |
gen. | on behalf of the company | от имени компании |
polit. | on behalf of the conference organizers | от имени руководства конференции (bigmaxus) |
gen. | on behalf of the entire team | от имени всего коллектива (On behalf of the entire XYZ team. we want to thank you for your continued business. ART Vancouver) |
gen. | on behalf of the Owner | от имени Заказчика (dessy) |
gen. | on behalf of the petitioner | от заявителя (ABelonogov) |
telecom. | on behalf of the service subscriber | от имени абонента услуги (oleg.vigodsky) |
dipl. | on behalf of the state | от имени государства |
polit. | on behalf of the working people | от имени трудящихся |
busin. | on behalf of third parties | от имени третьей стороны |
busin. | on behalf of third parties | от имени третьих лиц |
gen. | on behalf of your friend | по поручению вашего друга |
gen. | on behalf or at the direction of | от имени или по поручению (Alexander Demidov) |
law | on behalf or for the benefit of | от имени или в интересах (Manor Law expects that all third parties and intermediaries that it engages will conduct themselves accordingly when acting on behalf or for the benefit of Manor Law. manorlaw.co.uk Elina Semykina) |
gen. | on her behalf of | от её имени |
gen. | on her behalf of | в её интересах |
busin. | on his behalf | от его имени |
busin. | on his behalf | от его лица |
gen. | on his behalf | в его интересах (Becky Blackley) |
gen. | on his behalf of | от его имени |
gen. | on his behalf of | в его интересах |
law | on his own behalf or for his own account | от своего имени и за свой счёт (Soulbringer) |
O&G, sakh. | on its behalf and for its own account | от своего имени и за свой счёт |
law | on its behalf by | от имени (речевой оборот, который может использоваться в контексте: "...were signed on its behalf by..." Kirruha) |
gen. | on its own behalf and at its own expense | от своего имени и за свой счёт (VictorMashkovtsev) |
gen. | on my behalf | в моих интересах |
gen. | on my behalf | за меня (Johnny Bravo) |
law | on my behalf | на моё имя (Johnny Bravo) |
gen. | on my behalf | от моего имени |
gen. | on my behalf of | в моих интересах |
gen. | on my behalf of | от моего имени |
gen. | on our behalf | от нашего имени (Interex) |
gen. | on one's own behalf | за собственный счёт (Lavrov) |
law | on one's own behalf | самостоятельно (Alexander Matytsin) |
notar. | on one's own behalf | за свой собственный счёт |
notar. | on one's own behalf | за себя |
gen. | on one's own behalf | от своего собственного имени (ART Vancouver) |
formal | on whose behalf | от имени которого (Ying) |
gen. | on whose behalf ? | от чьего имени? (Andrey Truhachev) |
gen. | on your behalf | от Вашего имени (ART Vancouver) |
bank. | on-behalf operation | операция от имени участника платёжной системы (Alik-angel) |
bank. | on-behalf operation | операция, проводимая платёжной системой от имени участника (в соответствии с общими правилами или по отдельному соглашению) |
bank. | on-behalf operation | операция участника платёжной системы (Alik-angel) |
bank. | on-behalf operation | операция участника (Alik-angel) |
avia. | operate on behalf of | осуществляют деятельность от имени (Uchevatkina_Tina) |
avia. | originator code in all messages dispatched on behalf of | кодового обозначения во всех отправленных сообщениях от лица (Your_Angel) |
insur. | pay on behalf of | выплачивать от имени |
Gruzovik, law | personnel acting on behalf of | персонал, действующий от имени |
gen. | persons authorized to act on behalf of the company without a power of attorney | физические лица, имеющие право без доверенности действовать от имени юридического лица (И дословно, и достоверно, но я все равно предпочитаю пользоваться вариантом "board members" // См. комментарии к статье "действующий на основании устава". 4uzhoj) |
Makarov. | plead on someone's behalf | выступить в защиту (кого-либо) |
gen. | plead on someone's behalf | выступать в защиту (Anglophile) |
notar. | prosecution on behalf of the state or government | государственное обвинение |
notar. | prosecution on behalf of the state or of the government | государственное обвинение |
product. | representative on behalf of | представитель от (Yeldar Azanbayev) |
econ. | sign a document on behalf of | подписывать документ от ч-либо имени |
gen. | sign legal documents on one's behalf | расписываться (за кого-либо; I hereby authorize my trustee to sign legal documents on my behalf. ART Vancouver) |
formal | sign the required documents on one's behalf | расписываться (за кого-либо; My attorney-in-fact may sign the required documents on my behalf. – расписываться за меня ART Vancouver) |
law | sign on @someone's behalf | подписываться в качестве представителя (sankozh) |
econ. | sign on behalf of | подписывать от чьего-либо имени (someone) |
law | sign on behalf of | подписывать от имени (кого-либо) |
law | sign on behalf of | подписываться в качестве представителя (sankozh) |
Makarov. | sign on behalf of | подписывать от чьего-либо имени (someone) |
offic. | signed by or on behalf of | за подписью кого-либо либо его представителя (someone igisheva) |
offic. | signed by or on behalf of | заверенный подписью кого-либо или его представителя (someone igisheva) |
offic. | signed by or on behalf of | заверенный подписью кого-либо либо его представителя (someone igisheva) |
offic. | signed by or on behalf of | за подписью кого-либо или его представителя (someone igisheva) |
busin. | signed for and on behalf of | подписано от имени и по поручению (Rori) |
law | signed on behalf of | подписанный от имени |
gen. | speak on smb.'s behalf | говорить от чьего-л. имени |
gen. | speak on smb.'s behalf | говорить от имени (кого́-л.) |
gen. | speak on smb.'s behalf | выступать в чью-л. защиту |
busin. | speak on behalf of | говорить от имени |
Gruzovik | speak on behalf of | выступать от кого-либо |
polit. | speak on behalf of | выступать от имени |
gen. | speak on behalf of | выступать от |
gen. | speak on behalf of all progressive men and women | выступать от лица всех прогрессивных людей |
for.pol. | speak on behalf of the government | выступать от имени правительства (англ. цитата приводится из статьи в газете Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
gen. | speak on one's own behalf | говорить от себя (Leonid Dzhepko) |
crim.law. | spying on behalf of the Chinese | шпионаж в пользу Китая (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
busin. | surveyor acting on behalf of adversary | эксперт, действующий от имени противной стороны |
progr. | system time is the time spent executing system calls in kernel space on the process' behalf | системное время – это время, потраченное на выполнение процессом системных вызовов в пространстве ядра (ssn) |
progr. | system time is the time spent executing system calls in kernel space on the process' behalf | системное время это время, потраченное на выполнение процессом системных вызовов в пространстве ядра (ssn) |
idiom. | take up cudgels on behalf of sb | защищать (BroKE) |
idiom. | take up cudgels on behalf of sb | вставать на чью-то защиту (BroKE) |
idiom. | take up cudgels on behalf of sb | поддерживать (BroKE) |
busin. | temporarily acting on behalf of Notary | временно исполняющий обязанности нотариуса (Elina Semykina) |
Makarov. | testify on behalf of | давать свидетельские показания в защиту (someone – кого-либо) |
Makarov. | testify on behalf of | давать свидетельские показания в пользу (someone – кого-либо) |
Makarov. | testify on behalf of | давать показания в пользу (someone – кого-либо) |
Makarov. | testify on behalf of | давать показания в защиту (someone – кого-либо) |
Makarov. | thank you for all your trouble on my behalf | спасибо за все ваши заботы обо мне |
chess.term. | the captain accepted the award on behalf of the team | Выигранный командой приз был вручён капитану |
Makarov. | the lawyer filed an affidavit on behalf of her client | адвокат приложила к делу письменные показания от имени своей клиентки |
Makarov. | the lawyer filed an affidavit on behalf of her client | адвокат приложила к делу письменное показание от имени своей клиентки |
progr. | time spent executing system calls in kernel space on the process' behalf | время, потраченное на выполнение процессом системных вызовов в пространстве ядра (ssn) |
gen. | under power of attorney on behalf of | по доверенности от (Alexander Demidov) |
dipl., fig. | weight the says on behalf of | склонять чашу весов в чью-либо пользу |
fig.of.sp. | weight the scales on behalf of | склонять чашу весов в чью-либо пользу |
Makarov. | weight the scales on behalf of | склонять чашу весов в чью-либо пользу (someone); образн.) |
Makarov. | welcome on behalf of | приветствовать от имени (someone – кого-либо) |
busin. | work in progress on behalf of third parties | работа, выполняемая в интересах третьих лиц |
sec.sys. | work on behalf of a foreign entity | работа в интересах иностранной организации (Washington Post Alex_Odeychuk) |