DictionaryForumContacts

   English
Terms containing old fool | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
proverban old fool is worse than a young foolстарые дураки глупее молодых (igisheva)
proverbno fool like an old foolнет такого дурака, как старый дурак
proverbno fool like an old foolнет хуже дурака, чем старый дурак
proverbno fool like an old foolмолод – перебесится, а стар – не переменится
proverbno fool like an old foolстарого дурака ничем не исправить
proverbno fool like an old foolседина в бороду, бес в ребро (used (sarcastically) about elderly men who take a fancy to young ladies, to mean: "shame on you!" or the like)
proverbno fool like an old foolседина в бороду, а бес в ребро (used (sarcastically) about elderly men who take a fancy to young ladies, to mean: "shame on you!" or the like)
proverbno fool like an old foolстарые дураки глупее молодых (igisheva)
gen.no fool like an old foolстарого пса новым фокусам не научишь
proverbno fool to the old foolстарые дураки глупее молодых (igisheva)
proverbno fool to the old foolседина в бороду, а бес в ребро (used (sarcastically) about elderly men who take a fancy to young ladies, to mean: "shame on you!" or the like)
proverbno fool to the old foolседина в бороду, бес в ребро (used (sarcastically) about elderly men who take a fancy to young ladies, to mean: "shame on you!" or the like)
inf.old foolстарый пердун (Andrey Truhachev)
inf.old foolстарпёр (Andrey Truhachev)
inf.old foolстарый хрыч (Andrey Truhachev)
inf.old foolстарый придурок (Andrey Truhachev)
inf.old foolстарый дурак
proverbthere is no fool like an old foolседина в бороду, а бес в ребро (used (sarcastically) about elderly men who take a fancy to young ladies, to mean: "shame on you!" or the like)
proverbthere is no fool like an old foolот старых дураков и молодым житья нет
proverbthere is no fool like an old foolседина в бороду, бес в ребро (used (sarcastically) about elderly men who take a fancy to young ladies, to mean: "shame on you!" or the like)
proverbthere is no fool like an old foolстарые дураки глупее молодых (igisheva)
proverbthere is no fool to the old foolседина в бороду, а бес в ребро (used (sarcastically) about elderly men who take a fancy to young ladies, to mean: "shame on you!" or the like)
proverbthere is no fool to the old foolот старых дураков и молодым житья нет
proverbthere is no fool to the old foolседина в бороду, бес в ребро (used (sarcastically) about elderly men who take a fancy to young ladies, to mean: "shame on you!" or the like)
proverbthere is no fool to the old foolстарые дураки глупее молодых (igisheva)
proverbthere's no fool like an old foolот старых дураков никому житья нет
proverbthere's no fool like an old foolхуже дурака только старый дурак