DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Scientific containing of these | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
all of these would be sufficient reasons for includingвсё это было бы достаточными причинами для ..., включая ...
all these conclusions were made on the basis ofвсе эти выводы были сделаны на основе
all these methodologies are in a continuing state of developmentвсе эти методологии находятся в стадии непрерывного развития
all this information, taken together, gives a good idea ofвся эта информация, собранная воедино, даёт хорошее представление о
and this is equally true ofи это в равной степени справедливо в отношении
any of these approaches must take into considerationлюбой из этих подходов должен учитывать
application of these data for is known asиспользование этих данных для ... известно как ...
as a result of this approachкак результат такого подхода
as we approach the end of this report we shall find the secret ofпо мере того, как мы подойдём к концу доклада, мы найдём секрет
at this level we must seek the secret ofна этом уровне мы должны искать секрет
based on this experience, he arrived at a definition ofосновываясь на этом опыте, он пришёл к определению
because of this factor, it is not typicalпо причине этого, ... не типичным является ...
but I am not really convinced of these objectionsно я не совсем убеждён этих возражениях
but in spite of many predictions, these particular changes have had little effect onно несмотря на многие предсказания, эти частные изменения оказали малое влияние на
but this is a matter of understandingно это вопрос понимания
the central message of these publications is thatглавная идея этих публикаций состоит в том, что <-> центральной идеей этих публикаций является то, что
clearly, the use of these two methods lessens the dangerнесомненно, использование этих двух методов уменьшает опасность
combinations of these factors were particularly significantсочетание этих факторов было особенно важным
Dr.N. explains this in terms ofд-р N. объясняет это с точки зрения ...
each of these are further subdivided intoкаждый из ... дальше подразделяется на ...
enjoy with this task already over a period of several yearsуспешно справляться с данной задачей на протяжении нескольких лет (Konstantin 1966)
even with this simple example of there remains confusionдаже в этом простом примере ... остается путаница ...
experience with this type of... has convinced me thatопыт с данным видом ... убедил меня в том, что
for the purpose of this paper, two proposals will be describedцелью этой статьи будет описание двух предложений
the goal of these guiding principles is to speed the development ofцель этих ведущих принципов – ускорить развитие ...
have applied this line of reasoning toс этих теоретических позиций подойти к (Alex_Odeychuk)
how this is to be explained when there is such a variety ofкак это следует объяснить, когда имеется такое разнообразие
however, because of the difficulties discussed above this fact has not been considered in previous investigationsоднако из-за трудностей, описанных выше, этот факт не рассматривался в предыдущих исследованиях
I hope that these examples might be of some helpнадеюсь, что эти примеры могут помочь в некотором отношении
I shall consider each of these... separatelyя буду рассматривать каждый из ... отдельно
if this possibility does not exist, loss of is reflected inесли такая возможность не существует, потеря ... отражается в ...
if we have no long term plan to tackle the problem of, it is not because we lack the resources to overcome these problems, but becauseесли у нас и нет долгосрочного плана решения данной задачи, то это не из-за отсутствия возможностей решения этой проблемы, а потому
in a sense, the success of this method depends onв каком-то смысле, успех этого метода зависит от
in addition to these merits, there are other advantages of using aв дополнение к этим достоинствам, имеются другие преимущества использования
in addition to these merits, there are other advantages of using aв дополнение к этим качествам, имеются другие преимущества использования
in the course of this approachпри таком подходе (к рассмотрению чего-либо A.Rezvov)
in this article we shall treat and as of equal importanceв данной статье мы затронем ... и ..., как равные по значимости ...
in this case, simplification of is not applicableв этом случае упрощение ... неприемлемо ...
in this chapter we have covered a big amount ofв этой главе мы охватили большое количество
in this paper the effect of is investigatedв этой статье исследуется влияние
in this paper we proceed from the consideration ofэту работу мы начнем с рассмотрения
...is the focus of this research, the research focuses on..предмет исследования (TTT73)
it can thus be seen that this method is the way of looking at the problemsтаким образом, можно видеть, что данный метод – это способ взглянуть на эти задачи
it is impossible to give a complete account of these processes for reasons of spaceНевозможно сделать полный отчёт об этих процессах ввиду нехватки места (ssn)
the latter comparison of these results with experimental ones will provideпоследнее из двух названных сравнение этих результатов с экспериментальными обеспечит ...
a much more complete insight of this phenomenon was gained byболее полное понимание этого явления было достигнуто
neither of these approaches is used inни один из этих подходов не используется в ...
none of these changes have come fromни одно из этих изменений не вызвано ...
the objective of these efforts is the development ofцель этих усилий состоит в разработке ...
the objective of these efforts is the development ofцель этих попыток состоит в разработке ...
of course, these can be combined in a number of different ways according toконечно, они могут быть объединены целым рядом различных способов в соответствии с ...
part 7 outlines possible projects, the observations needed & how these could be used to enhance our present level of knowledgeчасть 7 обрисовывает возможные проекты, необходимые наблюдения, то, как они могли бы быть использованы, чтобы повысить наш сегодняшний уровень знаний ...
the reason is that many of these factsпричина в том, что многие из этих фактов ...
the scope of this paper concentrates onэта статья охватывает
the fundamental question of this monographосновной вопрос настоящей монографии (Alex_Odeychuk)
these additional factors limit the use ofэти дополнительные факторы ограничивают применение ...
these answers are analysed in terms of the concrete resultsэти ответы анализируются с точки зрения конкретных результатов ...
these are a few of the pressing problems on the agendaесть несколько неотложных проблем на повестке дня ...
these are the aspects of the theoryвот аспекты этой теории ...
these aspects of are to be pointed out at the very outsetна эти аспекты ... необходимо с самого начала обратить внимание ...
these can be regarded as measure ofих можно рассматривать как меру ...
these changes increased the hazards ofэти изменения повысили опасность
these changes increased the hazards ofэти изменения повысили риск
these different views have caused a great deal of discord amongэти разные взгляды вызвали огромное разногласие среди ...
these few examples represent merely a sample from a wide range ofэти несколько примеров представляют лишь образец из широкого спектра ...
these measurements are a key element ofэти измерения представляют собой ключевой элемент ...
these tests can be used to illustrate the effects ofэти тесты могут использоваться как пример влияния ...
this implies the need ofэто предполагает необходимость
this is an important problem, but it is beyond the scope of this workэто важная проблема, но она находится за рамками этой работы
this is one way of checking the validityэто один из способов проверки обоснованности
this is one way of checking the validityэто один из способов проверки действенности
this notion has thrown a great deal of light on how we can better operate...это понятие в значительной мере пролило свет на то, как мы лучше можем управлять ...
this will limit the scope ofэто ограничит сферу
transcend the scope of this workвыходить за рамки данной работы (A.Rezvov)
the ultimate aim of these is to inspireокончательная цель этих ... способствовать ...
the usage of these forms is connected withиспользование этих форм связано с ...
the vast majority of these factsгромадное большинство таких фактов ...
very often, of course, these both reasons coexistочень часто, конечно, обе эти причины сосуществуют ...
we shall deal with these in turn, bearing in mind the types ofмы будем рассматривать их по очереди, не забывая о типах ...
we should make certain of these factsмы должны удостовериться в этих фактах ...
yet many of these facts seem quite doubtfulтем не менее, многие из фактов кажутся сомнительными ...