English | Russian |
accountant of a bank | бухгалтер банка (Alex_Odeychuk) |
assets of a company | капитал компании |
be given a new lease of life | получить второе рождение (segu) |
carrying amount of a liability | балансовая стоимость обязательства (вк) |
collection of a note | погашение векселя (получение денег от векселедателя) |
copy of a bill | копия векселя |
cumulative effect of a change in accounting principle | суммарный эффект смены принципов учёта (статья отчёта о прибылях и убытках) |
deprive of a bonus | лишать премии (Maria Klavdieva) |
doctoring of a balance sheet | исправление балансового отчёта |
effect a saving of | даватьдать экономию (Interex) |
end of a financial period | конец отчётного периода |
establish a standing line of credit | открыть кредитную линию (akimboesenko) |
form of a company | фирменный бланк (Interex) |
forward an advice to the owner of a letter of credit | послать авизо владельцу аккредитива (Interex) |
have a reasonable expectation of detecting material misstatements | иметь достаточные основания ожидать обнаружения существенных искажений (в финансовой отчётности; in the financial statements vlad_demykin) |
have a reasonable expectation of material misstatement | иметь достаточные основания ожидать обнаружения существенных искажений |
if the Group loses control over a subsidiary, it derecognises the related assets including goodwill, liabilities, non-controlling interest and other components of equity while any resultant gain or loss is recognised in profit or loss. | если Группа утрачивает контроль над дочерней организацией, она прекращает признание соответствующих активов в том числе гудвила, обязательств, неконтролирующих долей участия и прочих компонентов собственного капитала и признаёт возникшие прибыль или убыток в составе прибыли или убытка (Andrew052) |
in a set of three | в трёх экземплярах (о документах) |
instructions under a letter of credit | распоряжение по аккредитиву (Interex) |
joint capital of a company | общий акционерный капитал компании |
labour as a factor of production | труд как фактор производства |
letter of credit of a foreign trade association | аккредитив внешнеторгового объединения (Interex) |
on a security of | под гарантию |
on a security of | под обеспечение |
one-of-a-kind product | единичный образец, для расчёта себестоимости cost которого применяют позаказный метод учёта себестоимости (job order cost accounting system) |
opening balance sheet of a company in the process of winding up | начальный баланс компании в процессе ликвидации |
ownership interest of a subsidiary | доля участия в дочерней компании (Andrew052) |
payment of a promissory note | погашение векселя (Georgy Moiseenko) |
payment under a letter of credit | взнос по аккредитиву (Interex) |
perform a function of fiscal agent | выполнять функцию финансового агента |
preparation of a financial statement | подготовка финансового отчёта |
price is subject to a discount of 5% | цена подлежит скидке на 5% |
questions at issue in a statement of claim | спорные вопросы в исковом заявлении (Interex) |
receipt of a note | получение векселя |
sale of a loan | продажа долгового обязательства другому кредитору |
sale of a loan | переуступка займа банком (напр., страховой компании или другому банку) |
sale of a pledge | продажа залога |
satisfaction of a penalty claim | удовлетворение иска в части штрафа (Interex) |
State registration certificate of a person as an individual entrepreneur | свидетельство о государственной регистрации физического лица в качестве индивидуального предпринимателя (с сайта ИФНС РФ nalog.ru Jenny1801) |
take a physical count of inventory | произвести инвентаризацию (triumfov) |
the central bank also updated its forward guidance, discarding the 6.5% unemployment threshold for considering when to increase borrowing costs and said it will look at a wide range of information | Центральный банк также обновил свой прогноз и отказался от 6,5%-ного порога безработицы для рассмотрения вопроса об увеличения стоимости заимствований, и сообщил, что он будет обращать внимание на более широкий спектр данных. |
the market tends to believe that the ruble depreciation may be a positive factor for growth, however with Russia's high dependency on imports, high capacity utilization, and high share of oil exports the effect of nominal depreciation will be muted. | Рынок считает, что ослабление рубля может стать позитивным фактором для роста экономики. Однако российская экономика характеризуется значительной зависимостью от импорта, высокой загрузкой мощностей, а большую часть экспорта составляет нефть эти факторы снижают позитивное влияние номинального ослабления рубля на экономический рост |
use of a form as intended | использование бланка по назначению (Interex) |
with a good deal of debt | со значительным удельным весом заёмных средств в источниках формирования оборотного капитала (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
write off a portion of the inventory shortage | списывать часть недостачи товарных запасов (Alex_Odeychuk) |