DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing not taken | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
books must not be taken from the reading-roomкниги нельзя выносить из читального зала (from the library, out of the library, etc., и т.д.)
books must not be taken out of the libraryкниги нельзя выносить из библиотеки
books must not be taken out of the reading-roomкниги нельзя выносить из читального зала (from the library, out of the library, etc., и т.д.)
do not allow yourself to be taken inне дай себя провести
he had no clinical clerks, and his cases were not takenу него не было в клинике регистраторов, поэтому на больных не заводились истории болезни
he is not a man to be taken inего не проведёшь
he is not a man to be taken inон стреляный воробей
he is not a man to be taken inего вокруг пальца не обведёшь
he was not taken in by flatteryон не поддавался на лесть
I am not to be taken in!меня не обманешь!
I am not to be taken in!я не верю!
I am not to be taken in by your fine wordsя не верю твоим красивым словам
I was not taken with himон не произвёл на меня большого впечатления
I was not taken with himон мне не понравился
not having taken placeнесостоявшийся (о торгах; P.B. Maggs ABelonogov)
not taken awayнеубранный (of dishes)
not taken into considerationнеучитываемый
not to be takenвыносить не разрешается (о книгах и т.п.)
not to be takenнаружное (надпись на этикетке лекарства; not to be taken INTERNALLY (otherwise, why would there be instructions for NOT taking a medicine?) Gruzovik)
not to be taken awayне выносить из зала (объявление в читальне)
not to be taken byнельзя принимать (кому-либо – о лекарственных препаратах; Not to be taken by children. – Нельзя принимать детям.; источник)
“not to be taken internally”«только для наружного употребления» (надпись на лекарствах)
not to be taken internallyтолько для наружного применения (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
take care not toпозаботиться о том, чтобы что-то не произошло
take heed not to doостерегаться делать (что-либо)
the bribe she's taken, in a weak moment, put her reputation, if not her life, at stakeвзятка, которую она взяла в минуту слабости, поставила на карту её репутацию и, может быть, даже жизнь
the course to be taken is not yet decided uponещё не определено, какое направление будет принято