Subject | English | Russian |
Makarov. | a chemical factory blew up in the North of England | на химическом заводе на севере Англии произошёл взрыв |
Makarov. | a chemical factory went up in the North of England, killing many people | на севере Англии произошёл взрыв на химическом заводе, погибло много людей |
Makarov. | a child born in the far north is soon conditioned to the long cold dark winters | человек, родившийся на крайнем Севере, быстро привыкает к долгим и тёмным полярным зимам |
gen. | a little town set north of London | маленький городок, расположенный к северу от Лондона |
Makarov. | all islands to the north-west are their jurisdiction | все острова, лежащие на северо-западе, подпадают под их юрисдикцию |
Makarov. | all islands to the north-west are their jurisdiction | все острова, лежащие на северо-западе, находятся под их контролем |
gen. | all over the north of England | по всей северной Англии |
Makarov. | all the rivers on the east side of England empty into the North Sea | все реки востока Англии впадают в Северное море |
gen. | an expedition to the North Pole | экспедиция на Северный полюс |
gen. | an inhabitant of the extreme north | житель крайнего севера (Burdujan) |
Makarov. | an orchard screened from north winds by a hill | фруктовый сад, укрытый горой от северных ветров |
gen. | angle of orientation shall be measured clockwise from the plant north to the pipe center line | угол направления необходимо измерять по часовой стрелке от условного севера к осевой линии трубы (eternalduck) |
gen. | areas of the Far North and equated localities | районы Крайнего Севера и приравненные к ним местности (ABelonogov) |
Makarov. | army was fanning out north of | войска развёртывались к северу от (N.) |
Makarov. | army was fanning out north of N. | войска развёртывались к северу от N. |
gen. | Association of North East Asia Regional Governments | Ассоциация региональных администраций стран Северо-Восточной Азии (kriemhild) |
Makarov. | at 50 grad north or south | на северной или южной широте 50 град. |
gen. | at the North Pole | на Северном полюсе |
Makarov. | bear north | двигаться на север |
gen. | bear north | быть расположенным к северу (south, east, etc., и т.д.) |
gen. | bear north | лежать к северу (south, east, etc., и т.д.) |
gen. | bear to the north | идти на север (to the east, to the right, etc., и т.д.) |
gen. | bear to the north | поворачивать на север (to the east, to the right, etc., и т.д.) |
gen. | bear to the north | двигаться на север (to the east, to the right, etc., и т.д.) |
Makarov. | bearing of a line is read east or west of the north or south end of the meridian | румб отсчитывается к востоку или западу от северного или южного конца меридиана |
gen. | belong to the north | быть родом с севера (to this part of the country, etc., и т.д.) |
gen. | belong to the north | происходить с севера (to this part of the country, etc., и т.д.) |
gen. | Bering Strait parts North America from Asia | от Азии Северную Америку отделяет Берингов пролив |
Makarov. | birds are so sensible, migrating between the north and south, according to the weather | птицы очень чувствительны, они совершают перелёты на юг и на север в зависимости от погоды |
gen. | British North America Act | Акт о Британской Северной Америке (denghu) |
gen. | capital of the North | северная столица (Anglophile) |
avia. | Caution, construction work north of main taxiway | Осторожно, строительные работы к северу от магистральной РД (Lena Nolte) |
gen. | Celestial North Pole | северный полюс мира |
gen. | celestial north pole | северный полюс мира |
gen. | change from north to west | развернуться с севера на запад (Andrey Truhachev) |
gen. | change from north to west | повернуть с севера на запад (Andrey Truhachev) |
gen. | citizens among small-numbered peoples of the North | граждане из числа малочисленных народов Севера (ABelonogov) |
Makarov. | come from the north | приехать с севера |
Makarov. | come from the North | быть уроженцем севера |
gen. | Committee of the Russian Federation for the Social and Economic Development of the North | Комитет Российской Федерации по социально-экономическому развитию Севера (E&Y ABelonogov) |
Makarov. | compass needle lines up with the magnetic north | магнитная стрелка располагается в направлении, совпадающем с магнитным меридианом |
Makarov. | compass needle lines up with the magnetic north | магнитная стрелка располагается вдоль магнитного меридиана |
Makarov. | compass needle lines up with the magnetic north | магнитная стрелка располагается в направлении вдоль магнитного меридиана |
Makarov. | continue the incurvation towards the North | всё больше отклоняться к северу |
gen. | Convention between the Parties to the North Atlantic Treaty regarding the Status of their Forces | Соглашение между Сторонами Североатлантического договора о статусе их вооружённых сил (от 19 июня 1951 г. asia_nova) |
gen. | Convention for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic | Международная конвенция по защите морской среды северо-восточной части Атлантического океана (Конвенция ОСПАР; "OSPAR Convention"; 1992, Данная Конвенция заключена в развитие Международной Конвенции по предотвращению загрязнения морей с судов и самолетов (Осло) и Конвенции о предотвращении морского загрязнения из наземных источников (Париж). an) |
gen. | Cooperation Council of the Far East and North-Eastern Provinces of China | Совет по сотрудничеству Дальнего Востока и Северо-Восточных провинций Китая (rechnik) |
Makarov. | Cordilleras run from south to north along the coast, and terminate in echeloned folds | Кордильеры идут с юга на север вдоль побережья и завершаются уступчатыми складками |
gen. | Council of North Atlantic Shipping Association | Совет североатлантических ассоциаций судовладельцев |
gen. | Council of North Atlantic Shipping Associations | Совет североатлантических ассоциаций судовладельцев |
Makarov. | cyclone centered at Southern Norway is displacing North-East with the speed of 50 kmh | циклон, расположенный над южной Норвегией, смещается к северо-востоку со скоростью 50 км / час |
Игорь Миг | dead north of | к северу от |
gen. | 30 degrees of latitude north of the equator | 30 градусов северной широты |
gen. | delivery of production to regions of the Far North | завоз продукции в районы Крайнего Севера (ABelonogov) |
Makarov. | desert sandstone stretches north and eastward far into the interior | песчаник простирается на север и восток, забираясь глубоко внутрь страны |
gen. | Douglass North | Дуглас Норт (американский экономист A.Rezvov) |
gen. | due north | строго на север (ilghiz) |
avia. | due north | истинное направление северного меридиана |
gen. | due north | прямо на север |
avia. | east-north east | в направлении "восток-северо-восток" |
gen. | England is bounded on the north by Scotland | на севере Англия граничит с Шотландией |
gen. | Environmental Coalition for North America | Североамериканская ассоциация по окружающей среде |
gen. | Environmental Coalition for North America | САОС |
gen. | European North | Европейский Север (witness) |
gen. | except in the extreme north | разве только на крайнем севере |
Makarov. | expedition to the North Pole | экспедиция на Северный полюс |
gen. | explore the North Pole | исследовать Северный полюс |
gen. | Extreme North | Крайний Север (The Extreme North or Far North (Russian: Крайний Север, Дальний Север) is a large part of Russia located mainly north of the Arctic Circle and boasting enormous mineral and natural resources. Formally, the regions of the Extreme North comprise the whole of Yakutia, Magadan Oblast, Kamchatka Oblast and Murmansk Oblast, as well as certain parts and cities of Arkhangelsk Oblast, Komi Republic, Tyumen Oblast, Krasnoyarsk Krai, Irkutsk Oblast, Sakhalin Oblast, Khabarovsk Krai, as well as all islands of the Arctic Ocean, its seas, the Bering Sea, and the Sea of Okhotsk. Some other territories of Russia with harsh climate are defined to be "equated to the conditions of Extreme North", for labor compensation. wikipedia.org Alexander Demidov) |
gen. | Federal Arbitration Court of North Caucasus District | Арбитражный суд Северо-Кавказского округа (myra.mi) |
gen. | Federal Arbitration Court of the North-Western District | ФАС Северо-Западного округа (E&Y ABelonogov) |
gen. | folk craftsman-men of the Russian North | народные умельцы Русского Севера |
gen. | from north to south | с севера на юг |
gen. | further north | дальше на север (Pemberton would be a bit further north. ART Vancouver) |
geol. | further north | севернее (than Bauirjan) |
gen. | further north | севернее (than) |
gen. | further north than | ещё севернее |
gen. | geographical, true north | истинный север |
gen. | geographical, true north | географический север |
gen. | get the slaves to the north | переправить рабов на север |
gen. | go north | идти на север (Taras) |
gen. | go north for the shooting | поехать охотиться на север |
Makarov. | go to the north | поехать на север |
Makarov. | Good fish teem in the North Sea | в Северном море водится хорошая рыба |
Makarov. | 30 grad. of latitude north of the equator | 30 град. северной широты |
Makarov. | harbour is sheltered by hills against the north wind | горы защищают гавань от северного ветра |
Makarov. | harbour is sheltered by hills from the north wind | горы защищают гавань от северного ветра |
gen. | he has never been to the North | он никогда не был на севере |
gen. | he has never been to the North — neither have I | он никогда не был на севере – я тоже |
gen. | he is working in the North Sea oil business, and he is coining it in | он работает на нефтяных промыслах в Северном море и получает хорошие деньги |
Makarov. | he learnt his trade as a diver in the North Sea | он обучился профессии водолаза в Северном море |
gen. | he learnt his trade as a diver in the North Sea | он обучился профессии водолаза на Северном море |
gen. | he left for the North of his own accord | он поехал на север по своей собственной воле |
gen. | he served in North Africa | он проходил военную службу в Северной Африке |
Makarov. | he was a diver on a North Sea oil rig | он работал водолазом на нефтяной платформе в Северном море |
Makarov. | he went north | он поехал на север |
gen. | he working in the North Sea oil business, and he's coining it in | он работает на нефтяных промыслах в Северном море и получает хорошие деньги |
gen. | head north | расти, увеличиваться (azalan) |
Makarov. | he'd like to stop off for a few days while he is in the North, to see something of the country | он бы хотел задержаться на несколько дней, когда он будет на Севере, чтобы посмотреть страну |
Makarov. | his house has a north aspect | его дом смотрит на север |
Makarov. | 300 hPa chart shows a trough lying North-East to South-West across the track | на карте 300 гПа поверхности прослеживается ложбина, пересекающая маршрут с северо-востока на юго-запад |
Makarov. | humpbacks have a summer feeding ground in the north and a winter breeding ground in the tropics | летнее место кормёжки горбатых китов – на севере, а зимнее – в тропиках |
gen. | I was raised among the mountains of the north | я вырос в горах севера |
Makarov. | I'd like to stop off for a few days while I'm in the North, to see something of the country | во время путешествия я бы хотел побыть несколько дней на Севере, чтобы посмотреть страну |
gen. | if you are facing north, east is on your right | если вы повернётесь лицом на север, восток окажется справа |
gen. | Illuminating Engineering Society of North America | Североамериканское общество инженеров по свету (Jenny1801) |
Makarov. | in the north | на севере |
Makarov. | in the north everything is either a judgement or a dispensation, according to whether it happens to your neighbour or yourself | на севере все является либо божьей карой, либо божьим провидением, в зависимости от того, случилось это с твоим соседом или с тобой самим |
gen. | indigenous minority of the North | корённый малочисленный народ Севера (Alexander Demidov) |
gen. | Indigenous small-numbered peoples of the North | коренные малочисленные народы Севера (ad_notam) |
gen. | Institute of Ecological Problems of the North | Институт экологических проблем севера (igisheva) |
gen. | Institute of Environmental Problems of the North | Институт экологических проблем севера (igisheva) |
gen. | International Commission for North-West Atlantic Fisheries | Международная комиссия по рыболовству в северо-западной части Атлантики |
gen. | International Commission for the North-West Atlantic Fisheries | Международная комиссия по рыболовству в сев.-зап. части Атлантического океана |
gen. | it is a region that marches with Canada in the north and the Pacific in the west | это территория, граничащая с Канадой на севере и с Тихим океаном на западе |
gen. | it is cheaper to live in the south than in the north | жить на юге дешевле, чем на севере |
gen. | it lies north and south | оно тянется с севера на юг |
gen. | it lies north and south | оно простирается с севера на юг |
Makarov. | Jim's working in the North Sea oil business, and he's coining it in | Джим работает на нефтяных промыслах в Северном море и зашибает нехилые бабки |
gen. | keep to the north | всё время держать курс на север (to the south, etc., и т.д.) |
gen. | keep to the north | всё время идти на север (to the south, etc., и т.д.) |
Makarov. | lie to the north of | лежать к северу от |
gen. | lie to the north of | быть расположенным к северу от |
gen. | lies north and south | тянется в направлении с севера на юг |
gen. | lies north and south | простирается с севера на юг |
gen. | lies north and south | тянется с севера на юг |
Makarov. | little town set north of London | маленький городок, расположенный к северу от Лондона |
Makarov. | live in the north | жить на севере |
gen. | locality equated to the Far North | местность, приравненная к району Крайнего Севера (вк) |
gen. | locate north and south | определить стороны света (east and west Arky) |
gen. | located in regions of the Far North and equated localities | расположенный в районах Крайнего Севера и приравненных к ним местностях (ABelonogov) |
Makarov. | Lord North's answers were dry, unyielding | лорд Норт отвечал сухо, не показывая, что его что-либо задело |
gen. | low-numbered peoples of the North | малочисленные народы Севера (ABelonogov) |
gen. | magnetic north | истинный север |
geol. | magnetic north | северный магнитный полюс |
avia. | magnetic north | магнитное направление северного меридиана |
gen. | magnetic north | магнитный север |
Makarov. | many birds travel north in June | многие птицы в июне летят на север |
geol. | mean grid north | средняя вертикальная линия |
gen. | much further to the north | гораздо севернее (The Bermuda Triangle, also known as the Devil’s Triangle, is a region in the North Atlantic infamous for a number of mysterious disappearances over the years, fueling urban legends and conspiracy theories alike. But much further to the north is another equally strange and mysterious “triangle” of land known as the Alaska Triangle. (allthatsinteresting.com) ART Vancouver) |
gen. | Murmansk is a port in the North | Мурманск – северный порт |
geol. | near north-south | близмеридиональный (см. также субмеридиональный twinkie) |
geol. | near north-south strike | субмеридиональное простирание (twinkie) |
gen. | north about | северным путём |
fishery | North America – inland waters | Северная Америка – внутренние воды |
geol. | North American code on stratigraphic nomenclature | Северо-американский кодекс по стратиграфической номенклатуре |
comp. | north American Datum | североамериканская система координат |
gen. | North American Eastern Standard Time | североамериканское восточное стандартное время (Pothead) |
gen. | North American Free Trade Agreement | Северо-Американское соглашение о свободной торговле (ЛВ) |
gen. | North American Free-Trade Agreement | Северо-Американское соглашение о свободной торговле (NAFTA; НАФТА Lavrov) |
gen. | North American Indian | краснокожий (as noun) |
gen. | North American Indian | индеец Северной Америки (Leonid Dzhepko) |
Gruzovik, zool. | North American manatee | карибский ламантин (Trichechus manatus) |
gen. | North American Menopause Society | Североамериканское общество по исследованию менопаузы (Баян) |
gen. | North American Menopause Society | Североамериканское общество по изучению менопаузы (Баян) |
Gruzovik, zool. | North American raccoon | полоскун (Procyon lotor) |
biol. | North American racoon | енот-полоскун (Procyon lotor) |
geol. | North American Stratigraphic Code | североамериканская стратиграфическая номенклатура (lxu5) |
geol. | north arrow | стрелка-указатель севера (Igor Kravchenko-Berezhnoy) |
gen. | North Atlantic Council | Совет Североатлантического договора |
gen. | North Atlantic Council | Совет НАТО |
gen. | the North Atlantic Current | североатлантическое течение (wikipedia.org twinkie) |
gen. | North Atlantic Free Trade Area | Соглашение о североамериканской зоне свободной торговли |
zool. | North Atlantic Marine Mammal Commission | Северо-Атлантическая комиссия по морским млекопитающим (lew3579) |
fishery | North Atlantic Salmon Conservation Organization | Организация по сохранению североатлантического лосося (NASCO Ying) |
gen. | North-Atlantic Treaty Organization | НАТО |
geol. | North Barents depression | Северо-Баренцевская впадина (MichaelBurov) |
geol. | North Barents depression | СБВ (MichaelBurov) |
gen. | North Bumblefuck | Пропащенск П-пропащенск "дыра" "жопа" Задрищенск Пиздопропащенск в ебеня далекая провинция (Dude67) |
gen. | North Country | северная часть страны (об Аляске, территории Юкон) |
gen. | North Country | север Англии (за Хамбером) |
gen. | north countryman | уроженец северной Англии |
gen. | North-countryman | уроженец северной Англии |
Makarov. | North Dacota | Северная Дакота (шт.) |
gen. | north east | к северо-востоку |
gen. | north east | северо-восточный ветер |
gen. | north-east | в северо-восточном направлении |
gen. | north-east | на северо-восток |
gen. | north-east | к северо-востоку |
gen. | north east | норд-остовый |
gen. | north east | в северо-восточном направлении |
gen. | north-east | северо-восточный |
gen. | north-east | Новая Англия |
gen. | north-east | на северо-востоке |
gen. | north east | на северо-восток |
gen. | north East | северо-восток США |
gen. | north East | новая Англия |
gen. | north-east | с северо-востока (о ветре) |
gen. | north-east | северо-восток |
gen. | North-East Expressway | Северо-Восточная хорда (mos.ru denghu) |
Игорь Миг | North-East Pacific | северо-восточный Тихоокеанский (прил.) |
gen. | north easter | шторм, надвигающийся с северо-востока |
gen. | north easter | сильный северо-восточный ветер |
gen. | north-easter | шторм, надвигающийся с северо-востока |
gen. | north-easter | сильный северо-восточный ветер |
gen. | north-easterly | с норд-оста (о ветре) |
gen. | north-easterly | с северо-востока |
gen. | north easterly | к северо-востоку |
gen. | north easterly | с северо-востока |
gen. | north easterly | с норд-оста |
gen. | north easterly | норд-остовый |
gen. | north easterly | северо-восточный |
gen. | north-easterly | к северо-востоку |
gen. | north-easterly | в северо-восточном направлении |
gen. | north easterly | в северо-восточном направлении |
Makarov. | north-easterly direction | северо-восточное направление |
gen. | north eastern | северо-восточный |
gen. | north-eastern | северо-восточный |
gen. | north eastward | к северо-востоку |
gen. | north eastward | норд-остовый |
gen. | north-eastward | в северо-восточном направлении |
gen. | north-eastward | к северо-востоку |
gen. | north eastward | северо-восточный |
gen. | north eastward | норд-ост |
gen. | north eastward | в северо-восточном направлении |
gen. | north-eastward | на северо-восток |
gen. | north eastward | на северо-восток |
gen. | north-eastward | северо-восточный |
gen. | north eastwardly | северо-восточный |
gen. | north eastwardly | норд-остовый |
gen. | north-eastwardly | на северо-восток |
gen. | north eastwardly | на северо-восток |
gen. | north-eastwardly | северо-восточный |
gen. | north eastwards | к северо-востоку |
gen. | north eastwards | на северо-восток |
gen. | north eastwards | в северо-восточном направлении |
gen. | north elevation | северная перспектива (Alexander Demidov) |
geol. | north end | часть пласта, расположенная по восстанию |
gen. | north end | северная часть |
Makarov. | north-end | северная часть (чего-либо) |
gen. | north end | северная оконечность |
gen. | north-end | северная оконечность |
gen. | north-end | северная часть |
vulg. | north end of a horse going south | зад (часть тела) |
gen. | North Korea | КНДР (Alexander Demidov) |
geol. | north latitude | широта северная |
gen. | north latitude | северная широта (The geographic coordinates of New York City, for example, are 40° N, 74° W, meaning that it is located 40 degrees north latitude and 74 degrees west longitude. The latitude of the North Pole corresponds to 90 degrees north latitude. Latitude lines around a globe are the horizontal lines, where 0 degrees latitude ... Alexander Demidov) |
gen. | north latitude | северная широта (AD) |
gen. | north light | северное сияние |
gen. | north light | северное освещение |
gen. | north-light | северное освещение (нужное художникам) |
avia. | north-north east | северо-северо-восток |
gen. | north north east | норд-норд-ост |
avia. | north-north west | северо-северо-запад |
gen. | north north west | норд-норд-вест |
gen. | north-northeast | северо-северо-восток |
gen. | north-northeast | норд-норд-остовый |
gen. | north-northeast wind | норд-норд-ост |
gen. | north-northwest | северо-северо-запад |
gen. | north of | к северу от (markovka) |
gen. | north of Houston Street | Нохо (район Нью-Йорка в нижнем Манхэттене, известный как центр авангардистского искусства, музыки, фильмов и мод; США) |
gen. | North of the Arctic Circle | заполярье (Alexander Demidov) |
Makarov. | north-oriented display | радиолокационное изображение, ориентированное относительно истинного севера (меридиана) |
zool. | North Pacific hake | тихоокеанская северная мерлуза (lxu5) |
zool. | North Pacific hake | орегонская мерлуза (lxu5) |
fishery | North Pacific Marine Science Organization | Организация по морским наукам в северной части Тихого океана (PICES Ying) |
geol. | North Pacific rim | Северо-Тихоокеанский хребет (DmitriyPetrov) |
gen. | north polar region | северные широты (Po·lar Regions: The various lands and waters surrounding the North Pole and the South Pole, known respectively as the North Polar Region and the South Polar Region. AHD Alexander Demidov) |
gen. | North Rumaila Oil Field | Нефтяное месторождение "Северная Румайла" (Johnny Bravo) |
geol. | north-seeking pole | полюс, указывающий на север |
geol. | North Siberian sill | Северо-Сибирский порог (geoscienceworld.org Logofreak) |
zool. | north Siberian vole | северо-сибирская полёвка (mine Bema) |
gen. | North-South International Transport Corridor | МТКСЮ (Международный транспортный коридор "Север-Юг" rechnik) |
Makarov. | north-south line | прямая меридионального направления |
Makarov. | north-stabilized display | радиолокационное изображение, ориентированное относительно истинного севера (меридиана) |
gen. | North Star | путеводная звезда (Пирс Броснан о своей жене: "I suppose Keely is my North Star, always looking out for me." bojana) |
avia. | north terminal complex | СТК (северный терминальный комплекс svo.aero Anchovies) |
avia. | north up | ориентирование относительно направления на север (slybrook) |
Makarov. | north-upwards azimuth stabilization | ориентация радиолокационного изображения по азимуту |
Makarov. | north-upwards-stabilized display | радиолокационное изображение, ориентированное относительно истинного севера (меридиана) |
Makarov. | north-upwards-stabilized display | радиолокационное изображение с ориентацией по северу |
gen. | north-ward | к северу |
gen. | north-ward | на север |
gen. | north-wards | к северу |
gen. | north-wards | на север |
gen. | north-west | северо-запад Канады |
gen. | north-west | северо-запад США (штаты Вашингтон, Орегон и Айдахо) |
gen. | north-west | норд-вест |
gen. | north west | к северо-западу |
gen. | north west | северо-запад США |
gen. | north west | северо-запад канады |
gen. | north west | северо-западная часть страны |
gen. | north-west | в северо-западном направлении |
gen. | north-west | на северо-запад |
gen. | north west | на северо-запад |
gen. | north-west | на северо-западе |
gen. | north-west | с северо-запада (о ветре) |
gen. | north-west | к северо-западу |
gen. | north west | норд-вестовый |
gen. | north west | в северо-западном направлении |
gen. | north-west | северо-западный |
gen. | north-west | северо-западная часть страны |
gen. | north-west | северо-запад |
gen. | North West Branch | сзо (Russ. Acad. Med. Sci; Северо-Западного отделения fianlamb) |
gen. | North-West Customs Directorate | Северо-Западное таможенное управление (СЗТУ; Following disturbances in Oldham, Burnley and Bradford last summer, the North West Directorate of Public Health and the North West Regional Office of the ... US $220,264 with additional funds coming from the North-West Directorate, effectively state funds matching WMF's contribution. Alexander Demidov) |
gen. | North-West Expressway | Северо-Западная хорда (mos.ru denghu) |
gen. | north wester | шторм, надвигающийся с северо-запада |
gen. | north-wester | шторм, надвигающийся с северо-запада |
gen. | north-wester | сильный северо-западный ветер |
gen. | north wester | сильный северо-западный ветер |
gen. | north wester | клеёнчатое пальто |
gen. | north westerly | с северо-запада |
gen. | north-westerly | к северо-западу |
gen. | north-westerly | с северо-запада |
gen. | north-westerly | с норд-веста (о ветре) |
gen. | north westerly | северо-западный |
gen. | north westerly | в северо-западном направлении |
gen. | north westerly | норд-вестовый |
gen. | north westerly | с норд-веста |
gen. | north westerly | к северо-западу |
gen. | north-westerly | северо-западный |
Makarov. | north-westerly direction | северо-западное направление |
gen. | north western | северо-западный |
gen. | north-western | северо-западный |
gen. | North-Western Administrative District | СЗАО (VictorMashkovtsev) |
gen. | north westward | норд-вест |
gen. | north westward | норд-вестовый |
gen. | north westward | северо-западный |
gen. | north-westward | к северо-западу |
gen. | north westward | на северо-запад |
gen. | north-westward | на северо-запад |
gen. | north-westward | в северо-западном направлении |
gen. | north westward | к северо-западу |
gen. | north westward | в северо-западном направлении |
gen. | north-westward | северо-западный |
gen. | north westwardly | на северо-запад |
gen. | north-westwardly | на северо-запад |
gen. | north westwardly | норд-вестовый |
gen. | north westwardly | северо-западный |
gen. | north-westwardly | северо-западный |
gen. | north westwards | на северо-запад |
gen. | north westwards | к северо-западу |
gen. | north westwards | в северо-западном направлении |
gen. | north window | окно, выходящее на север |
gen. | North Yorkshire County Council | Совет графства Северного Йоркшира (Johnny Bravo) |
Makarov. | northern and north-eastern districts | северные и северо-восточные районы |
gen. | Odintsovo north bypass road | Северный обход города Одинцово (Vetrenitsa) |
Makarov. | orchard screened from north winds | фруктовый сад, укрытый горой от северных ветров |
Makarov. | orchard screened from north winds by a hill | фруктовый сад, укрытый горой от северных ветров |
gen. | Order of the North Star | Орден Полярной звезды (grafleonov) |
Makarov. | orient the display north upwards | ориентировать изображение относительно истинного севера |
Makarov. | orographic moderate clear air turbulence is expected North of the jet stream at 1 km | орографическая умеренная турбулентность в ясном небе ожидается к северу от оси струйного течения на высоте 1 км |
gen. | our course was due north | мы направлялись на север |
gen. | our ship held its course due North | наш пароход держал курс на север |
gen. | overlook the north | выходить на север (об окне и т. п.) |
gen. | persons residing in regions of the Far North and equated localities | лица, проживающие в районах Крайнего Севера и приравненных к ним местностях (ABelonogov) |
avia. | Position ... km north of reporting point | вы находитесь в ... км севернее (типовое сообщение по связи; контрольный пункт) |
Makarov. | reckon latitude north from the equator | отсчитывать широту к северу от экватора |
Makarov. | reckon latitude north of the equator | отсчитывать широту к северу от экватора |
gen. | regions inhabited by small nationalities of the North | районы проживания малочисленных народов Севера (ABelonogov) |
gen. | regions of the Far North and equated localities | районы Крайнего Севера и приравненные к ним местности (ABelonogov) |
Makarov. | Republic of North Ossetia | Республика Северная Осетия |
avia. | Request to avoid the build – ups ... km north of the route | Прошу разрешить проход кучево-дождевых облаков в ... км к северу от трассы (типовое сообщение по связи) |
geol. | roughly north to south | в субмеридиональном направлении (The Permian to Cretaceous rocks outcrop in parallel bands that run roughly north to south. ArcticFox) |
gen. | run from south to north | течь с севера на юг (о реке ADENYUR) |
gen. | run north and south | тянуться на север и юг |
Makarov. | run north and south | простираться на север и на юг |
Makarov. | run north and south | тянуться на север и на юг |
gen. | run north and south | простираться на север и юг |
gen. | Russian Association of Indigenous Peoples of the North | Ассоциация коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации (Alexander Demidov) |
gen. | Russian Association of Indigenous Peoples of the North | Ассоциация коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока РФ (RAIPON, АКМНСС и ДВ РФ Alexander Demidov) |
gen. | sailor of the North Sea fleet | североморец |
gen. | Sakhalin Regional Council of Authorized Representatives of Indigenous Peoples of the North | Региональный совет уполномоченных представителей коренных малочисленных народов Севера Сахалинской области (РСУП КМНС СО, IP Council Alexander Demidov) |
gen. | Scotland lies north of England | Шотландия расположена к северу от Англии |
gen. | Scotland lies north of England | Шотландия лежит к северу от Англии |
gen. | Sealing Commission for the North-East Atlantic | СКНЕА |
gen. | Sealing Commission for the North-East Atlantic | Комиссия по промыслу тюленей в северо-восточной части Атлантического океана |
gen. | settle in the North | поселяться на севере |
gen. | settle in the North | поселиться на севере |
gen. | snow is falling over the north of England | на севере Англии идёт снег |
gen. | snow is falling over the north of England | на всём севере Англии идёт снег |
gen. | so you are going to the North | итак, вы отправляетесь на север |
gen. | St Petersburg is not called "The Venice of the North" for nothing | не зря Санкт-Петербург называют "Северной Венецией" |
gen. | stand to the north | держаться к северу |
gen. | start north | направляться на север |
gen. | State Committee of the Russian Federation for Affairs of the North | Государственный комитет Российской Федерации по делам Севера (E&Y ABelonogov) |
gen. | State Committee of the Russian Federation for the Social and Economic Development of the North | Государственный комитет Российской Федерации по социально-экономическому развитию Севера (E&Y ABelonogov) |
geol. | subaeral part of the north Sakhalin basin | субаэральная часть северо-сахалинского бассейна |
gen. | take a plane to the North | полететь самолётом на север |
Makarov. | the air tastes of the nearer north | в воздухе чувствуется близость Севера |
Makarov. | the air was shrewd as it breathed from the north | ветер был пронизывающим, так как он дул с севера |
Makarov. | the army was fanning out north of | войска развёртывались к северу от (N.) |
gen. | the army was fanning out north of N. | войска развёртывались к северу от N. |
Makarov. | the attack would be developed from the north | атака начнётся с севера |
Makarov. | the battle line proceeds due east to Sezanne and Vitry-le-Francois, and then swings north-east round the plain of Chalons to the fortress of Verdun | линия фронта идёт прямо на восток к Сезанну и Витри-ле-Франсуа, затем поворачивает на северо-запад и, огибая равнину Шалон, ведёт к крепости Верден ("Тайме" от 8 сентября 1914 г.) |
gen. | the battle-scarred regions in the north of the country | пострадавшие в результате боёв районы на севере страны |
Makarov. | the bearing of a line is read east or west of the north or south end of the meridian | румб отсчитывается к востоку или западу от северного или южного конца меридиана |
Makarov. | the cape bears north of here | мыс расположен к северу отсюда |
gen. | the chain of mountains runs from north to south | горная цепь тянется с севера на юг |
Makarov. | the compass needle lines up with the magnetic north | магнитная стрелка располагается в направлении, совпадающем с магнитным меридианом |
Makarov. | the compass needle lines up with the magnetic north | магнитная стрелка располагается вдоль магнитного меридиана |
Makarov. | the compass needle lines up with the magnetic north | магнитная стрелка располагается в направлении вдоль магнитного меридиана |
Makarov. | the country touches mountains on the north | с севера к стране примыкают горы |
gen. | the country touches mountains on the north | с севера страну замыкают к стране примыкают горы |
gen. | the country's extreme north | крайний север страны |
Makarov. | the disturbance between the North and the South | конфликт между Севером и Югом |
Makarov. | the Earth revolves about the axis which joins the North and South Poles | Земля вращается вокруг оси, соединяющей Северный и Южный полюсы |
Makarov. | the Far North | Крайний Север |
Makarov. | the far north | далеко на севере |
Makarov. | the harbour is sheltered by hills against the north wind | горы защищают гавань от северного ветра |
Makarov. | the harbour is sheltered by hills from the north wind | горы защищают гавань от северного ветра |
gen. | the high north | дальний Север (ivp) |
Makarov. | the hotel Is situated two miles north of downtown | гостиница находится в двух милях к северу от центра города |
Makarov. | the 300 hPa chart shows a trough lying North-East to South-West across the track | на карте 300 гПа поверхности прослеживается ложбина, пересекающая маршрут с северо-востока на юго-запад |
gen. | the land bore due north | земля лежала точно к северу |
gen. | the land bore due north | земля лежала прямо к северу |
gen. | the magnetic needle always points north | магнитная стрелка всегда указывает на север |
Makarov. | the map showed the former extension of the Esquimaux race to the higher north | карта показывала, как далеко на север распространялось эскимосское население |
gen. | the mountains range north and south | горы простираются на север и на юг |
Makarov. | the nationalities of the North | народы Севера |
Makarov. | the nationalities of the North | народности Севера |
Makarov. | the nature of the north | природа севера |
Makarov. | the nature of the north | северная природа |
Makarov. | the needle points north | стрелка указывает на север |
Makarov. | the new passenger liner will ply the North Atlantic | этот новый пассажирский лайнер будет бороздить волны Северной Атлантики |
Makarov. | the North | север (употр. с определённым артиклем; назв. стран света) |
Makarov., engl. | the North | северная часть страны (территории, расположенные к северу от залива Хамбер) |
Makarov., engl. | the North | северные районы страны (территории, расположенные к северу от залива Хамбер) |
geol. | the north | севернее (of), northward (of Bauirjan) |
gen. | the North | север |
gen. | the north and south doors of the iconostasis | северные и южные двери иконостаса |
Makarov. | the north circle | северный круг |
Makarov. | the north country | северная Англия |
gen. | the north door | северные врата (leading to the credence table; иконостаса) |
Makarov. | the north entrance | северный выход |
gen. | the north face of the mountain | северный склон горы |
Gruzovik | the north of | севернее |
Makarov. | the North of England Horticultural Society | садоводческое общество Северной Англии |
Makarov. | the north pane of the cloister was always very sunny | северная часть монастыря всегда была очень солнечной |
Makarov. | the North Pole | Северный полюс |
Makarov. | the North Sea | Северное море |
Makarov. | the North Sea continues to yield up vast quantities of oil and gas | Северное море продолжает поставлять огромное количество нефти и газа |
Makarov. | the North Sea teems with good fish | северное море изобилует хорошей рыбой |
gen. | the north side of the city | северная часть города |
Makarov. | the North-South divide | социально-экономические различия между севером и югом (страны) |
Makarov. | the north wind prevails in those parts | в тех местах преобладает северный ветер |
Makarov. | the plain fell to the north | равнина понижалась к северу |
Makarov. | the plane flew away to the North | самолёт улетел на север |
Makarov. | the Republic of North Ossetia – Alania | Республика Северная Осетия – Алания (в составе РФ; столица-Владикавказ) |
gen. | the Republic of North Ossetia-Alania | Республика Северная Осетия-Алания (Yanamahan) |
Makarov. | the Rhine empties into the North Sea | Рейн впадает в северное море |
Makarov. | the road runs directly south and north | дорога идёт строго с юга на север |
gen. | the road trends to the north | дорога идёт на север |
gen. | the road turns slightly to the north | дорога слегка отклоняется на север |
gen. | the road turns to the north here | здесь дорога уходит на север |
gen. | the Sahara Desert is a natural barrier that separates North and Central Africa | пустыня Сахара – естественная граница между |
gen. | the Sahara Desert is a natural barrier that separates North and Central Africa | пустыня Сахара – естественная граница между Северной и Центральной Африкой |
Makarov. | the separate roads from Liverpool and from Manchester to the north become confluent | к северу дороги от Ливерпуля и от Манчестера сливались |
Makarov. | the separate roads from Liverpool and from Manchester to the north become confluent | к северу дороги от Ливерпуля и от Манчестера сливаются |
Makarov. | the territory north of the Strait of Malacca was within the British sphere of influence | территория к северу от Малаккского пролива входила в сферу влияния Великобритании |
Makarov. | the vane points to the north | флюгер смотрит на север |
Makarov. | the vane points to the north | флюгер повернут север |
gen. | the vane points to the north | флюгер повернут на север |
Makarov. | the vast blur of a north-northeast snowstorm | неясные очертания бурана, надвигающегося с северо-северовостока |
Makarov. | the vast blur of a north-northeast snow-storm | обширные очертания бурана, надвигающегося с северо-северо-востока |
Makarov. | the wind blows north | ветер дует с севера |
Makarov. | the wind had continued true north | ветер по-прежнему дул точно с севера |
Makarov. | the wind has changed from north to east | северный ветер перешёл в восточный |
gen. | the wind has changed from north to east | северный ветер сменился восточным |
gen. | the wind has gone round to the north | ветер повернул на север |
Makarov. | the wind held from the north | всё время дул северный ветер |
Makarov. | the wind is settling in the north | ветер всё время дует с севера |
gen. | the wind swept from the north | ветер налетел с севера |
gen. | the window looks to the north | окно выходит на север |
gen. | there are many similarities between the inhabitants of Europe and North America | есть много схожего между жителями Европы и Северной Америки |
gen. | there is a large supply of oil in the North Sea | в Северном море большие запасы нефти |
Makarov. | there's a pub in North London which might help: the bung is named Scoot | на севере Лондона есть паб, который может оказаться полезным: хозяина зовут Скут |
gen. | there's a pub in North London which might help: the bung is named Scoot | на севере Лондона есть паб, который может оказаться полезным: хозяина зовут Скут |
Makarov. | this district was assailed at once from the north and from the south | этот район атаковали одновременно с севера и с юга |
Makarov. | this salesman works the North Wales district | этот коммивояжёр объезжает район Северного Уэльса |
gen. | this trait is most national to the people of the North | эта черта типична для народов Севера |
Makarov. | three companies have been struggling to win the same prize-the TV franchise for the north-west | три компании боролись за достижение одной цели – получить лицензию на телевещание в северо-западном регионе |
geol. | to the north | к северу (vbadalov) |
Makarov. | to the north | на север |
gen. | to the north | севернее (of) |
Makarov. | to the north of the border | к северу от границы |
Makarov. | to the north of the city | к северу от города |
Makarov. | to the north of the town | к северу от города |
gen. | too far north | слишком уж хитёр (намёк на йоркширцев, которые славятся своей хитростью) |
gen. | travel north | идти к северу |
avia. | true north | истинное направление северного меридиана |
gen. | true north | приоритет (метафорически petkutinkalina) |
gen. | true north-south datum line | истинная линия "север-юг" (МЕК) |
gen. | University of North Carolina at Chapel Hill | Университет Северной Каролины в Чапел-Хилл (Ivan Pisarev) |
Makarov. | vane points to north | флюгер смотрит на север |
Makarov. | vane points to north | флюгер повернут север |
gen. | vine won't grow in the north | на севере виноград не растёт |
avia. | Visibility 400m north, south unlimited | Видимость 400м в северном направлении, в южном направлении – неограниченно (Lena Nolte) |
avia. | Visibility 400m north, south unlimited | Видимость 400м в северном направлении, в южном направлении неограниченно (Lena Nolte) |
Makarov. | Warm air is now being drawn in from another high pressure area over the North Sea | тёплый воздух поступает из области высокого давления над Северным морем |
gen. | we travelled towards the north | мы двигались к северу |
gen. | we travelled towards the north | мы двигались в северном направлении |
gen. | we were 30 degrees North of Greenwich | мы были на тридцатом градусе северной широты |
avia. | west-north west | запад-северо-запад |
gen. | west north west | вест-норд-вест |
Makarov. | western north | северо-западный ветер |
Makarov. | western north | норд-вест |
Makarov. | when Cold War politicians discuss the nuclear deterrent policy, they always mention North Korea | рассуждая о ядерном сдерживании, политики времён холодной войны всегда приводят в качестве примера Северную Корею |
gen. | wind from the north | ветер с севера (Elina Semykina) |
Makarov. | wind has changed from north to east | северный ветер перешёл в восточный |
gen. | wind moderate to strong, from the north | ветер умеренный, временами сильный, северный (z484z) |