English | Russian |
if a job is once begun, never leave it till it's done | взялся за грудь, говори что-нибудь (george serebryakov) |
it don't make me no never mind | по барабану (намеренное искажение правил грамматики, по аналогии с "моя твоя не понимать") |
it don't make me no never mind | мне по барабану (намеренное искажение правил грамматики, по аналогии с "моя твоя не понимать") |
may the hand of him who gives never become empty, may the hand of him who takes never wither | да не оскудеет рука дающего, да не отсохнет рука берущего (VLZ_58) |
on the never-never | в рассрочку (навсегда, безвозвратно) |
on the never-never | в кредит (навсегда, безвозвратно) |
Such a Bloody Experience Never Again | никогда больше этого не сделаю |
Such a Bloody Experience Never Again | никогда больше в это не ввяжусь |
there's never a dull moment | скучать не приходится, некогда |
wonders will never cease | чудеса в решете (Anglophile) |
wonders will never cease! | чудеса, да и только! (Anglophile) |
you can take the girl out of village, but you will never ever take the village out of the girl | девушка уехала из деревни ... деревня переехала в город вместе с девушкой (Anglophile) |