Subject | English | Russian |
law | asset misappropriation | незаконное присвоение средств (Victorian) |
gen. | asset misappropriation | хищение (Ремедиос_П) |
econ. | collaborative misappropriation | групповое хищение |
archit. | data misappropriation | незаконное присвоение информации (Andrew052) |
gen. | Department Against Misappropriation of Socialist Property | Отдел по борьбе с хищениями социалистической собственности (shortly The OBKhSS, Russian: Отдел по борьбе с хищениями социалистической собственности, ОБХСС) was the Soviet financial police. They are responsible for the regulation of economic laws fight against theft of socialist property in the organizations and institutions of state commerce, consumer, industrial and individual co-operatives, savings banks and procurement agencies, as well as to fight against speculation. OBKhSS was established as a department of the Main Police Department of the NKVD USSR in March 16, 1937 in Order of the People's Commissar ¹ 0018. From 1946 to 1991 under the authority of The Ministry of Internal Affairs of the USSR. Currently Successor of the OBKhss in similar function is the OBEP – The Department for fighting against Economic crimes of MVD and the DEB – Department for Economic Security. Taras) |
law | fraudulent misappropriation | присвоение путём обмана (com.au Евгений Челядник) |
crim.law. | large-scale misappropriation by fraud | хищение чужого имущества в крупном размере путём обмана или злоупотребления доверием (Alex_Odeychuk) |
econ. | losses from misappropriations | убытки от хищений |
econ. | malicious misappropriation | злостное хищение |
gen. | misappropriation and embezzlement. | присвоение и растрата (Harbor Light Asset Management, LLC, With Solicitation Fraud, Misappropriation, And Embezzlement In Ponzi Scheme – Defendants Charged | a US entertainment conglomerate with international operations in prosecuting a complaint for misappropriation and embezzlement against a former employee | The fraud concerns the misappropriation and embezzlement of major financing secured from a syndicate of high street banks. Alexander Demidov) |
law | misappropriation doctrine | доктрина незаконного присвоения (Shtommi) |
polit. | misappropriation of aid | незаконное присвоение помощи (ssn) |
econ. | misappropriation of funds | растрата денег (In law, misappropriation is the intentional, illegal use of the property or funds of another person for one's own use or other unauthorized purpose, particularly by a public official, a trustee of a trust, an executor or administrator of a dead person's estate or by any person with a responsibility to care for and protect another's assets (a fiduciary duty). It is a felony, a crime punishable by a prison sentence. WAD Alexander Demidov) |
gen. | misappropriation of funds | нецелевое расходование средств (Mosley Leigh) |
gen. | misappropriation of public funds | завладение государственным имуществом (sunman) |
gen. | misappropriation of public funds | хищение государственного имущества (sunman) |
Gruzovik, law | misappropriation of service property | присвоение военного имущества |
crim.law. | misappropriation of state funds | нецелевое расходование бюджетных средств (казнокрадство Alex_Odeychuk) |
hist. | misappropriation of state funds | казнокрадство (Alex_Odeychuk) |
gen. | Misappropriation or Embezzlement | Присвоение или растрата (статья 160 УК РФ marzipulya) |
law | news misappropriation tort | незаконное присвоение новостей (Shtommi) |
notar. | petty waste or misappropriation or theft or embezzlement | хищение мелкое |
notar. | waste or misappropriation or theft or embezzlement on a large scale | хищение в крупных размерах |