English | Russian |
be of a mind to do something | быть расположенным сделать что-то (feel likely to do something КГА) |
blow one's mind top | приходить в восхищение |
blow one's mind top | выходить из себя |
blow one's mind | сорвать крышу (Andy) |
blow mind | потерять способность соображать (Yeldar Azanbayev) |
blow someone's mind | свести с ума (Mirinare) |
blow mind | рехнуться (Yeldar Azanbayev) |
blow someone's mind | произвести впечатление на (кого-либо Interex) |
blow one's mind | потрясти (This has just blown my mind. – Это меня просто потрясло. ART Vancouver) |
blow one's mind | сносить крышу (Юрий Гомон) |
blow one's mind | выносить мозг (it will blow your mind – это вынесет тебе мозг Марат Каюмов) |
blow mind | взорвать мозг (Alexey Lebedev) |
blow mind | потрясти (This has just blown my mind. – Это меня просто потрясло. ART Vancouver) |
blow one's mind | потрясать воображение (It's amazing, it blows my mind! – Это потрясающе! ART Vancouver) |
blow mind | заболеть (футболом Mirinare) |
blow one's mind top | бросать мозги в потолок |
blow one's mind | рехнуться на чем-либо |
blow one's mind | потерять способность соображать (Johnney blew his mind on football. == Джонни помешался на футболе.) |
blow one's mind | отшибать мозги |
boggles the mind | это потрясает |
boggles the mind | кажется невероятным |
get a load off one's mind | выговориться (Interex) |
get a load off one's mind | сказать правду (Interex) |
get a load off one's mind | высказаться (Interex) |
get on someone's mind | напрягать (кого-либо: "Of course, you want to score every game, and when you don't score for a long period of time, it gets on your mind a little bit," Nylander said. VLZ_58) |
have one's mind in the gutter | подразумевать что-либо непристойное (Interex) |
have one's mind in the gutter | думать о чём-то непристойном (Interex) |
if you don't mind | если не жалко (tfennell) |
it blows my mind! | это потрясающе! (ART Vancouver) |
just mind-blowing | просто потрясающий (ART Vancouver) |
lose one's mind | офигеть (Aly19) |
makes no never mind | без разницы |
mind bending | вызывающий галлюцинации (Yan Mazor) |
mind bending | потрясающий, ошеломляющий, сногсшибательный (Yan Mazor) |
mind-blower | галлюциноген |
mind-blower | прекрасное |
mind-blower | нечто потрясающее, подобное удару грома в судьбе, способное изменить жизнь |
mind-blowing | потрясающий |
mind-blowing | изумляющий |
mind-blowing | прекрасный |
mind-blowing | вызывающее галлюцинации |
mind blown! | просто вынос мозга! (maystay) |
mind blown | взрыв мозга (SirReal) |
mind-boggling situation | заморочка (VLZ_58) |
mind eraser | рассудко-стиратель (о выпивке driven) |
mind fucker | неловкая ситуация |
mind fucker | тот, кто "имеет" других |
mind fucker | шаткая ситуация |
mind your own beeswax | не мешай (Interex) |
mind your own beeswax | займись своим делом (Interex) |
mind your tongue! | фильтруй базар! (alex) |
no never mind | без беспокойства (So what? It's no never mind with me. И так что? Это не беспокоит меня. Interex) |
one-track mind | ограниченное сознание |
one-track mind | сознание, одержимое одной идеей |
out of one's mind | шарики за ролики (Taras) |
reset his mind to zero | обнулить ему мозги (Alex_Odeychuk) |
set one's mind at ease | успокоить кого-нибудь (Interex) |
take someone's mind | лишать душевного равновесия |
take someone's mind | становиться чьей-то страстью |
take someone's mind | беспокоить |
the eye sees but the mind sleeps | смотрю в книгу, а вижу фигу |
the eyes read but the mind is somewhere else | смотрю в книгу, а вижу фигу |
the eyes see but the mind is somewhere else | смотрю в книгу, а вижу фигу |
the mind reels | офигеть (sometimes works Tanya Gesse) |