English | Russian |
abandoned military bases | заброшенные военные базы (murad1993) |
acts of a military nature | военные действия |
additional active military service | действительная сверхсрочная военная служба (ABelonogov) |
after being discharged from military service | после увольнения с военной службы (ABelonogov) |
air of military bearing | военная выправка (he had an air of military bearing about him Рина Грант) |
all out military operations | полномасштабные боевые действия (Taras) |
all out military operations | полномасштабные военные действия (Taras) |
along military lines | в армейском духе (A.Rezvov) |
along military lines | армейского образца (A.Rezvov) |
alternative military service | альтернативная гражданская служба (bookworm) |
an excuse from military service | освобождение от армии (raf) |
an excuse from military service | освобождение от военной службы (raf) |
applied military sports | военно-прикладные виды спорта (ABelonogov) |
Arctic Military Environmental Cooperation | Экологическое сотрудничество в Арктике в военной сфере (rechnik) |
Arctic Military Environmental Cooperation | АМЕК (Экологическое сотрудничество в Арктике в военной сфере rechnik) |
armed men in military fatigues | вооружённые люди, одетые в военную форму |
at military school the day begins with the colours | в военной школе день начинается с подъёма флага |
at military ticket windows | у военных касс |
Basic Military Training | базовая военная подготовка |
be drafted into the military | забирать служить в армию (All 18-year-olds are drafted into the military. – забирают в армию ART Vancouver) |
be highly discriminative against military targets | предназначаться исключительно для уничтожения военных целей |
be liable for military duty | состоять на воинском учёте |
be liable for military service | подлежать призыву на военную службу (HarryWharton&Co) |
be liable for military service | подлежать призыву на военную службу (HarryWharton&Co) |
be someone's military honey | ждать из армии (Анна Ф) |
boost the military spending | наращивать военные расходы |
bound to military service | военнообязанный |
British Military Authority | Британская военная администрация |
British Military Volunteer Service | Британская военная служба добровольцев |
build-up of military forces | наращивание военных сил |
Bureau of Politico-Military Affairs | Бюро политико-военных проблем (госдепартамента США) |
call up for military service | призвать под ружьё (Taras) |
call up for military service | ставить под ружьё (Taras) |
call up for military service | призвать на военную службу |
call up for military service | призвать в армию (Leonid Dzhepko) |
call-up for military training | призыв на военные сборы (ABelonogov) |
career military man | кадровый военный (Все военнослужащие, которые не относятся к военнослужащим срочной службы, являются кадровыми. Грубо говоря тот, у кого военная служба – профессия: I was married to a career military man. He retired in 1976 after a total of 20 years in the Army. 4uzhoj) |
celebrate with a grand military parade held under strict security conditions | отмечать с проведением крупного военного парада в условиях принятия мер повышенной безопасности (англ. оборот взят из статьи в Straits Times Alex_Odeychuk) |
Central Military Clinical Hospital | ЦВКГ (Oksanut) |
Central Military Commission | Центральный военный совет (Китай aharin) |
Central Military Hospital of the Strategic Missile Forces | ЦВК РВСН (As in Госпиталь ЦВК РВСН. Oksanut) |
Central Military Hospital of the Strategic Missile Forces | ЦВКГ РВСН (Oksanut) |
Central Military Hospital of the Strategic Missile Forces | Госпиталь ЦВК РВСН (mil.ru Oksanut) |
certificate issued by a military commissariat | справка военного комиссариата (ABelonogov) |
citizens who have been discharged from military service | граждане, уволенные с военной службы (ABelonogov) |
City of Military Glory | город воинской славы (В. Бузаков) |
civilian-military | военно-гражданский |
civilian-military junta | военно-гражданская хунта |
civilian staff of military units | вольнонаёмный состав войсковых частей (ABelonogov) |
classified military information | военная тайна |
closed military alignment | замкнутая военная группировка |
closed military garrison | закрытый военный городок (ABelonogov) |
Combined City Military Registration and Enlistment Office | объединённый городской военный комиссариат (Johnny Bravo) |
Combined City Military Registration and Enlistment Office | ОГВК (Natasha L) |
Committee for Matters Relating to Military Personnel and Members of Their Families | Комитет по делам военнослужащих и членов их семей (E&Y ABelonogov) |
compulsory military service | воинская служба по призыву |
compulsory military service | обязательная воинская служба |
compulsory military service | всеобщая воинская повинность |
compulsory military service | воинская повинность |
Compulsory Military Training | обязательная военная подготовка |
concern at the extensive use of outer space for military purposes | озабоченность в связи с широким использованием космического пространства для военных целей |
Concerning Military Duty and Military Service | о воинской обязанности и военной службе (E&Y) |
concise military verbiage | чёткий военный язык |
confinement in disciplinary military unit | содержание в дисциплинарной воинской части (ABelonogov) |
constant parades and military displays with bands and flags | постоянные парады и военизированные представления с оркестрами и флагами |
Cossack Military Community | войсковое казачье общество (Alexander Demidov) |
costing of military production | себестоимость военной продукции (kee46) |
curtail military expenses | сокращать военные расходы |
declining military readiness | падение боеготовности |
deemed unfit for military service | непригоден к несению воинской службы |
deemed unfit for military service | признанный полностью неприглядным к службе в армии |
deemed unfit for military service | непригоден для призыва |
deemed unfit for military service | непригоден к военной службе |
deemed unfit for military service | непригодный к воинской службе |
deemed unfit for military service | признан непригодным для призыва на действительную службу |
Director of Military Operations | начальник оперативного управления (Великобритания) |
Directorate of Higher Military Educational Establishments | Управление военно-учебных заведений |
dismantle military bases | ликвидировать военные базы |
dismantle military installations | демонтировать военные установки |
do a military service | проходить армейскую службу (TheOlya328) |
do call-up military service | проходить военную службу по призыву (ABelonogov) |
do military service | проходить воинскую службу |
do military service | служить (в армии) |
do military service | отслужить в армии (My brother did military service before he went to university. ART Vancouver) |
do military service | служить в армии |
do one's military service | проходить срочную службу в армии |
do military service | быть на действительной военной службе |
document of registration for military service | документ воинского учёта (Alexander Demidov) |
dodge military service | уклоняться от военной службы (Olga Okuneva) |
dressed in military fatigues | одетый в военную форму |
dressed in military fatigues | в камуфляже |
dual-use military equipment | военная техника двойного применения (ABelonogov) |
Earth Orbital Military Satellite | военный спутник Земли |
enhancement of military forces | наращивание военных сил |
enlist in military service | набираться |
enlist in military service | набраться |
enlist in military service | набрать (pf of набирать) |
enlist in military service | набирать |
enter into military service | поступить на военную службу |
evade military service | уклоняться от воинской обязанности (Svetlana Sfarzo) |
exemption from military service | освобождение от службы в армии (Zarzuela) |
exemption from military service | освобождение от армии (Zarzuela) |
exemption from military service | освобождение от военной службы |
extended military serviceman | военнослужащий сверхсрочной службы (Summer service uniform. Officers, warrant officers and extended military servicemen – out of formation Jasmine_Hopeford) |
facts of military hazing cases | факты дедовщины (bigmaxus) |
Far Eastern Military District | Дальневосточный военный округ (ABelonogov) |
Federal Agency for Legal Protection of Military, Special and Dual-Purpose Intellectual Properties | Федеральное агентство по правовой защите результатов интеллектуальной деятельности военного, специального и двойного назначения (Alexander Demidov) |
Federal Agency for Legal Protection of Military, Special and Dual-Purpose Intellectual Properties Affiliated with the Ministry of Justice of the Russian Federation | Федеральное агентство по правовой защите результатов интеллектуальной деятельности военного, специального и двойного назначения при Министерстве юстиции Российской Федерации (Alexander Demidov) |
Federal Agency for Supplies of Weaponry, Military and Special Equipment and Materiel | Федеральное агентство по поставкам вооружения, военной, специальной техники и материальных средств (E&Y ABelonogov) |
Federal Agency on Protection of Military, Special, and Dual-Use Intellectual Property | ФАПРИД (FAPRID; однако, даже иностранные коллеги чаще говорят просто – Federal Agency on Intellectual Property Protection mindim2000) |
Federal Service for Military and Technical Co-Operation | Федеральная служба по военно-техническому сотрудничеству (E&Y ABelonogov) |
Federal Service for Military-Technical Cooperation | ФСВТС (rechnik) |
Federal Service for Military Technology Co-Operation | Федеральная служба по военно-техническому сотрудничеству (E&Y, newer ABelonogov) |
finish one's military service | отслужить в армии |
finish military service | отбыть срок службы в армии |
fit for limited military service | ограниченно годный к военной службе (Students were classified either 1D (fit for general military service) or 1E (fit for limited military service). 1B – Fit for Limited Military Service. Not quite good enough condition for. 1A, but good enough that you might still end up on a front line someplace.- Alexander Demidov) |
fit for limited military service | ограниченно годный к военной службе (Students were classified either 1D (fit for general military service) or 1E (fit for limited military service). 1B – Fit for Limited Military Service. Not quite good enough condition for. 1A, but good enough that you might still end up on a front line someplace.- АД) |
fit for military service | годный к военной службе |
four Russian military personnel | четверо российских военнослужащих |
Frunze Military Academy | ВАФ (Военная академия имени М.В. Фрунзе ВС СССР) |
Frunze Military Academy | ВАФ им. М.В. Фрунзе |
Frunze Military Academy | ВАФ им. Фрунзе |
Frunze Military Academy | Военная академия имени М.В. Фрунзе ВС СССР (=> ВАФ) |
Frunze Military Academy | Военная академия им. М.В. Фрунзе ВС СССР (=> ВАФ) |
furnish with military assistance | предоставлять военную помощь |
gain the military upper hand | получить военный перевес (Windystone) |
give up military secrets | выдавать военные тайны |
given the military threat | перед лицом военной угрозы (YGA) |
greet in a military fashion | откозырять (кому-либо) |
greet the general in a military fashion | откозырять генералу |
hall of military fame | музей боевой славы (Alexander Demidov) |
hand over to the military | передавать в войска |
hand over to the military | передать в войска |
has been called up for military service | призван на военную службу (ABelonogov) |
Hazing in the military | Дедовщина (Lavrov) |
he did a year's military service | он отслужил в армии один год |
he excelled in savage satirical drawings criticizing the government and the military establishment | он Г. Грос был непревзойдённым мастером едких сатирических рисунков, высмеивающих правительство и военную верхушку |
he has become a legend in the annals of military history | он стал легендой и вошёл в анналы военной истории |
he is fit for military service | он пригоден к воинской службе |
he was buried with military honours | он был похоронен с воинскими почестями |
he was discharged from military service | он был уволен с воинской службы |
he was excused from military service | он был освобождён от армии |
he was excused from military service | он был освобождён от военной службы |
he was passed fit for military service | его признали годным к военной службе |
he won't be called up for military service, he is over age | его не призовут в армию, он вышел из призывного возраста |
head of a military school | начальник военной школы |
headquarters of the Far Eastern Military District | штаб Дальневосточного военного округа (E&Y ABelonogov) |
her marks had been massaged to allow her to enter military school | ей завысили оценки, чтобы она смогла поступить в военное училище |
highly-classified military gear | сверхсекретная военная техника (What’s one thing I always say about UFO videos near military bases? I often speculate the unknown objects are highly-classified and highly-advanced military gear being tested. (outkick.com) ART Vancouver) |
high-priority military systems | особо важные военные системы |
his manner proclaimed him a military man | его манеры обличали в нём военного |
his manners proclaimed him a military man | его манеры обличали в нём военного |
hoarse military bass | хриплый армейский бас (Technical) |
Honoured Military Navigator Of The Russian Federation | Заслуженный военный штурман Российской Федерации (denghu) |
identification of a citizen who is subject to call-up for military service | удостоверение гражданина, подлежащего призыву на военную службу (S.J. Reynolds ABelonogov) |
in full military attire | в военной форме |
in military fatigues | одетый в камуфляж |
in military gear | в военной экипировке (Taras) |
in military parlance | выражаясь военным языком (Dorian Roman) |
in response to a summons from the military commissariat | по вызову повестке военного комиссариата (ABelonogov) |
in the military realm | в военной области |
Inter-Departmental Commission for Social Issues Relating to Military Personnel and Members of Their Families | Межведомственная комиссия по социальным вопросам военнослужащих и членов их семей (E&Y ABelonogov) |
internal military forces | внутренние войска (ABelonogov) |
Israel Military Industries | "Израильская военная индустрия" |
join the military | избрать военную стезю |
join the military | избрать военную профессию |
Joint American Military Advisory Group | Объединённая группа американских военных советников |
joint military base | объединённая военная база (Naval Base Pearl Harbor and Hickam Air Force Base became one installation Friday. They're among 26 installations across the country that are combining to become 12 joint bases as the military strives to become more efficient. Joint Base Pearl Harbor-Hickam commander Capt. Richard Kitchens says it's a challenge to ... Alexander Demidov) |
Joint United States Military Advisory Group | Объединённая группа военных советников США |
keep down military revolt | подавить военный переворот (bigmaxus) |
keep down military revolt | подавлять военное восстание (bigmaxus) |
knock a military bloc together | сколотить военный блок |
liable for military service | военнообязанный |
limitation in military service | ограничение по военной службе (ABelonogov) |
limited military aggression | ограниченная военная агрессия |
Main Military Medical Directorate | ГВМУ (rechnik) |
Main Military Medical Directorate of the Ministry of Defense of Russia | Главное военно-медицинское управление Минобороны России (rechnik) |
massive military strike | массированный военный удар |
maximum age for military service | предельный возраст пребывания на военной службе (more Web, same No of UK hits Alexander Demidov) |
meeting of top military brass | совещание высшего командного состава |
member of the military | военный (Евгений Тамарченко) |
member of the US military | военнослужащий американской армии (When my article appeared online, it quickly provoked numerous comments. One of those comments came from a former member of the US military who, in 1970, was stationed at a certain British Royal Air Force facility in the UK. mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
member of the US military | военнослужащий армии США (When my article appeared online, it quickly provoked numerous comments. One of those comments came from a former member of the US military who, in 1970, was stationed at a certain British Royal Air Force facility in the UK. mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
merged military base | объединённая военная база ("объединенная российская военная база на территории Киргизской Республики". Two historic Oahu military bases have formally merged. Naval Base Pearl Harbor and Hickam Air Force Base became one installation Friday. Alexander Demidov) |
military academy | военная школа |
military academy | военное училище |
military adaptation of commercial items | военное применение промышленных товаров |
Military Advisory Group | консультативная военная группа |
military advocate general | главный военный прокурор (Израиль scherfas) |
Military Aeronautical Research and Development | НИОКР в области военной авиации |
military-age | призывного возраста (Anglophile) |
military age | призывной возраст |
Military Aid to the Civilian Community | военная помощь гражданскому населению |
military air movement | воинские воздушные перевозки (на гражданских самолётах) |
Military Air Traffic Center | Центр управления полётами военных самолётов |
Military Air Traffic Control Center | Центр управления полётами военных самолётов |
Military Air Transport Service | военная авиатранспортная служба |
military air unit | лётная часть |
military airlift command | военное авиатранспортное командование |
military alignments | военные группировки |
military and industrial | военно-промышленный (Alexander Demidov) |
military and political | военно-политический (Alexander Demidov) |
military and technical cooperation | военно-техническое сотрудничество (Alexander Demidov) |
military anti-shock trousers | специальные герметические брюки для космонавтов |
military area studies | военное страноведение (Alex_Odeychuk) |
military art | военное искусство |
Military Assistance Advisory Group | Консультативная группа по осуществлению военной помощи (США) |
military astronautics | военная космонавтика |
military authorities | военная администрация |
military band | солдатский оркестр |
military band | духовой оркестр |
military characteristics | боевые характеристики |
military characteristics | тактико-боевые данные |
military chest | войсковая казна |
military chest | войсковая касса |
military clerk | военный писарь |
military cloth | шинельное сукно |
military cloth | солдатское сукно |
Military College | Военная академия |
Military Collegium of the USSR Supreme Court | Военная коллегия Верхсуда СССР (terror, explosions, arson, and other kinds of destructions" were to be transferred to military tribunals and the Military Collegium of the USSR Supreme Court. Alexander Demidov) |
military commissariat | военкомат (Military commissariat, abbreviated as voyenkomat (voenkomat) is a local military administrative agency in the former Soviet Union as well as in present-day Russia and some other CIS countries that prepares and executes plans for military mobilization, maintains records on military manpower and economic resources available to the armed forces, provides premilitary training, drafts men for military service, organizes reserves for training, and performs other military functions at the local level. wiki Alexander Demidov) |
military connector cable | многожильный кабель с военным разъёмом (8-Pin Military Connector Cable ITT 7832-KPT-06A12-8P Alexander Demidov) |
military coup | путч |
military coup d' etat | пронунциаменто (in Spain and South America) |
military coup d' etat | пронунсиаменто (in Spain and South America) |
military coup d'etat | военный государственный переворот (messen) |
military court | трибунал (Рина Грант) |
military custody | гауптвахта |
military decoration | военный орден (victorych) |
military dispositions | боевые порядки |
military doctor | военврач |
military dress | военная форма одежды (Military uniform is the standardised dress worn by members of the armed forces and paramilitaries of various nations. Military dress and military styles have gone through great changes over the centuries from colourful and elaborate to extremely utilitarian. WAD Alexander Demidov) |
military duty | военный долг |
military-economic potential | военно-экономический потенциал |
military fighting efficiency | боеспособность |
Military Electronic Data Advisory Committee | Консультативный комитет по вопросам военных электронных данных (НАТО) |
military electronics | военная радиоэлектроника |
military engineering units | инженерно-технические воинские формирования (Alexander Demidov) |
military enlistment officer | военком (MargeWebley) |
military execution | расстрел |
military expedition | военный поход |
military fanboy | милитарист (Ремедиос_П) |
military fatigues | камуфляжная одежда |
military fatigues | камуфляж |
military fatigues | защитная одежда |
military fatigues | униформа |
military freighter | военный грузовой самолёт |
military genius | великий полководец (Ремедиос_П) |
military geographic intelligence | военная географическая разведка |
military government | военное правительство |
military government | военная администрация |
military-grade | используемый в армии |
military-grade | применяемый в войсках |
military-grade | отвечающий требованиям армейских стандартов (vlad-and-slav) |
military-grade | разработанный для армейских нужд |
military groupings | военные группировки |
military handbook | военный справочник |
military hardware | тяжёлая военная техника (youtube.com Butterfly812) |
military help | военная помощь (Moscow provided military help for the separatists, according to evidence
gathered by Reuters, although Russian officials have denied providing
material support. Ulenspiegel) |
military historian | военный историк (В. Бузаков) |
military history club | военно-исторический клуб (Рина Грант) |
military history society | военно-историческое общество (Рина Грант) |
military holiday | военный праздник (yevsey) |
military honors | воинские почести |
military hospital ship | военное госпитальное судно |
Military-Industrial Commission | Военно-промышленная комиссия (E&Y ABelonogov) |
military industrial juggernaut | военно-промышленный комплекс (Lavrov) |
military industrial sector | оборонно-промышленный комплекс (Путин призвал обеспечить независимость разработок ОПК от иностранных комплектующих–17) |
military information | разведывательные данные |
Military Insurance Company | Военно-страховая компания (Only) |
military intelligence | данные военной разведки (Krona, the network of agents she was a member of, was responsible for passing on high-class military intelligence, including plans for Operation Barbarossa and the Battle of Kursk. theguardian.com ART Vancouver) |
military intelligence service | военная разведывательная служба |
military items | милитаристика (военные медали, ордена, одежда и проч. предметы, имеющие спрос у коллекционеров) |
military justice | военное судопроизводство |
military knife | армейский нож (Alexander Matytsin) |
military laws of the United States | военное законодательство США |
military leader | военный руководитель |
military leadership | военное командование (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
military liaison | военная связь |
Military Liaison Committee | Военный комитет связи |
military-like | военного образца (A.Rezvov) |
military man | военная косточка |
military man | военный |
military medic | военный врач (hieronymus) |
military medic | военный медик (hieronymus) |
military-medical | военно-медицинский |
military-medical | военно-врачебный |
military-medical examination | военно-врачебная экспертиза |
military medical mobilization | военно-медицинская мобилизация |
military necessity | военные нужды |
military oath | воинская присяга |
military officers | командный состав (Вооруженных Сил Alexander Matytsin) |
military officials | военачальники (lubash13) |
military order | духовно-рыцарский орден (1640max) |
military outfit | вооружённое формирование (outfit is an association of persons, especially a military unit or a business organization.// In English usage, "mujahideen" refers to the guerrilla type military outfits led by the Muslim Afghan warriors in the Soviet war in Afghanistan 4uzhoj) |
military outlook | военщина |
military-patriotic education of young people | военно-патриотическое воспитание молодёжи (ABelonogov) |
military patrol | дозор |
military patrol | разведывательное подразделение |
military personnel | личный состав вооружённых сил |
military pit | волчья яма |
military police | военная полиция |
military potential | военный потенциал |
military profession | военное поприще |
military protocol | военный протокол |
military prowess | военная доблесть (Levairia) |
Military Publishing House | Воениздат (источник – lingvodics.com dimock) |
military rank | воинское звание |
military reenactment | военная реконструкция (4uzhoj) |
military register | принять на воинский учёт (zhvir) |
military register | поставить на воинский учёт (zhvir) |
military registration specialties | ВУС |
military reporter | военный журналист (S. Manyakin) |
military representative's office | военное представительство |
military requirement | тактико-техническое требование |
military's logistics operations | материально-техническое обеспечение войск (Gen Bulgakov has run the military's logistics operations since 2008 and was responsible for keeping Russian troops supplied after their deployment to Syria in 2015. bbc.com ART Vancouver) |
Military Satellite Communications | военная система спутниковой связи Милсатком |
military school | военное образовательное учреждение (Alexander Demidov) |
military school | военная школа |
military school | юнкерское училище |
military school | военное училище |
military science | военное дело |
Military-Science Archive | Военно-учёный архив (Chichikov) |
military secrecy | военная тайна |
military sector | военная сфера (sankozh) |
military-security establishment bosses | силовики (Stanislav Silinsky) |
military servant | военнослужащий |
military servant | военный |
military service | воинская обязанность (army training that young people must do in some countries: " He has to do his military service before going to university. CALD. the system in which every adult, or every male adult, in a country has to spend a period of time in the army, navy, or air force ⇨ draft: More and more men are refusing to do military service. * Armed forces: No standing army since 1868; citizens under 60 liable to military service in emergency. * Franken also avoided military service with student deferments while at Harvard and, ultimately, a high lottery number. * They will consider introducing exemptions from or alternatives to military service. 29. * Why had Hencke been exempted from military service? LDOCE. Military service is service by an individual or group in an army or other militia, whether as a chosen job or as a result of an involuntary draft (conscription). Some nations (e.g., Mexico) require a specific amount of military service from every citizen (except for special cases, such as physical or mental disorders or religious beliefs). A nation with a fully volunteer military does not normally require mandatory military service from its citizens, unless it is faced with a recruitment crisis during a time of war. WK Alexander Demidov) |
military service details | сведения о воинском учёте |
military service exemption certificate | белый билет (on medical grounds lisiy) |
military shrine | воинская святыня (Vladimir Shevchuk) |
Military Space Command | объединённое командование космических систем |
military speciality | военно-учётная специальность (AD ABelonogov) |
military strategic | военно-стратегический (Andrew052) |
military summons | повестка (Police and military press-gangs in recent days have snatched men off the streets and outside Metro stations. They’ve lurked in apartment building lobbies to hand out military summonses. washingtonpost.com camazotz) |
military surplus | конверсионная техника (You can buy it in large quantities, but a lot of that on the market is corrosive mil-surp. 4uzhoj) |
military testament | устное завещание военнослужащего |
military time | двадцатичетырёхчасовое исчисление времени суток (напр., не "6 часов вечера", т.е. не "6 p.m.", а "18.00") |
military-training | военно-учебный |
military training and patriotic upbringing | военно-патриотическое воспитание (Alexander Demidov) |
military transport bodies | военно-транспортные органы (ABelonogov) |
military uniform | обмундирование (6j) |
military vehicles | армейская техника (sankozh) |
military veteran | бывший военный (Others said they were military veterans but claimed not to be serving currently. 4uzhoj) |
military warehouse | военный склад |
military wizardry | военно-технические новинки |
modernization of military forces | наращивание военных сил |
modernizing of military forces | наращивание военных сил |
M.V. Frunze Military Academy | Военная академия имени М. В. Фрунзе ВС СССР |
M.V. Frunze Military Academy | ВАФ |
M.V. Frunze Military Academy | академия Фрунзе (разг.) |
M.V. Frunze Military Academy | Военная орденов Ленина и Октябрьской Революции Краснознамённая ордена Суворова академия имени М. В. Фрунзе ВС СССР (1918-1998 гг.) |
M.V. Frunze Military Academy | Военная академия им. М. В. Фрунзе (ВС СССР) |
National Military Command Center | Центр управления ВС страны (США) |
National Military Command System | система управления ВС страны (США) |
national military standard | государственный военный стандарт (Alexander Demidov) |
NATO Basic Military Requirements | основные военные требования НАТО |
non-military | гражданский (MichaelBurov) |
non-military | гражданского назначения (бронированная техника гражданского назначения = non-military armoured vehicles Alexander Demidov) |
non-military armoured vehicles | бронированная техника гражданского назначения (wikipedia.org Alexander Demidov) |
non-military person | гражданский (MichaelBurov) |
obtain a military edge over | получить военное превосходство (triumfov) |
of the military draft | призывной |
on Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service and Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service and Institutions and Bodies of the Penal System, and for Their Families | о пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семей (E&Y) |
on Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service, Bodies for Control Over the Circulation of Narcotics and Psychotropic Substances and Institutions and Bodies of the Penal System, and for the Families of Such Persons | о пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, органах по контролю за оборотом наркотических средств и психотропных веществ, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семей (E&Y) |
opposing military alignments | выступающий против военных альянсов (или группировок; о позиции страны и т. п.) |
opposing military alignments | противостоящие друг другу военные группировки |
order in the military | ввести войска (Ремедиос_П) |
order in the military | вводить войска (Ремедиос_П) |
other body conducting military registration | иной орган, осуществляющий воинский учёт (Sarah J. Reynolds ABelonogov) |
part of the budget goes for military purposes | часть бюджета составляют военные расходы |
part of the budget goes for military purposes | часть бюджета идёт на военные нужды |
participant of a special military operation | свошник (Anglophile) |
period of military service | период прохождения военной службы (ABelonogov) |
person eligible for military service | военнообязанный |
person liable to conscription for military service | военнообязанный (chaka) |
person retired from military service | лицо, уволенное с военной службы (ABelonogov) |
person subject to military service | лицо, подлежащее призыву на военную службу (Alexander Demidov) |
person subject to military service | военнообязанный (Alexander Demidov) |
person subject to military service | лицо, подлежащее призыву на военную службу (Alexander Demidov) |
persons doing military service by conscription | лица, проходящие военную службу по призыву (ABelonogov) |
pertaining to the military draft | призывной |
pinpoint military bases on the map | точно указать на карте расположение военных баз |
political-military | военно-политический (Afghanistan aside, the 1980's were a challenging period militarily for the Soviet Union as it struggled to come to grips with changing political-military and military technical realities. 4uzhoj) |
politico-military | военно-политический |
postgraduate in a military college | адъюнкт |
postgraduate studies in a military college | адъюнктура |
postgraduate studies in a military college | адъюнктство |
precise military gait | чёткий военный шаг (Technical) |
pride military | военная пышность |
private military contractor | сотрудник частной военной компании (Just two days ago, the St. Petersburg news agency Fontanka, which first broke the story about Russian mercenaries in 2013, published a major report of a new group of Russian "private military contractors" (PMCs) formed out of the remnants of the Slavonic Corps. (Foreign Policy)) |
privileges peculiar to military men | привилегии, которыми пользуются только военные |
production of radioisotopes to be used for medical purposes in a military hospital | производство радиоизотопов для использования в медицинских целях в военных госпиталях (ABelonogov) |
professional military forces | армия профессионалов |
provision of power for a military base drawn from any power network | обеспечение военных объектов энергией, полученной из любых энергосетей (ABelonogov) |
pry military information out of a prisoner | выпытывать у пленного военную тайну |
pry military information out of a prisoner | выпытать у пленного военную тайну |
pupil of military school | юнкер (pre-rev. ABelonogov) |
reduction in military budgets | сокращение военных бюджетов |
regional military commissariat | РВК (Johnny Bravo) |
regional military commissariat | районный военный комиссариат (ABelonogov) |
registration for military service | Приём на воинский учёт (Johnny Bravo) |
registration for military service | военный учёт |
registration for military service | воинский учёт (Alexander Demidov) |
restricted military alignment | замкнутая военная группировка |
Revolutionary Military Council | Революционный военный совет (Revolutionary Military Council of the Republic or Revvoyensoviet (Революционный Военный Совет, Revolyutsionny Voyenny Sovyet; Реввоенсовет, Revvoyensovyet; also translated as Revolutionary War Council) was the supreme military authority of Russian Soviet Federative Socialist Republic and lately the Soviet Union. It was instituted by the decree of the All-Russian Central Executive Committee ("VTsIK") on September 2, 1918 (known as "Decree about Declaring the Soviet Republic the Military Camp"). WK Alexander Demidov) |
Royal Military Academy | Военное училище сухопутных войск (Великобритания) |
Royal Military College | Королевское военное училище (Великобритания) |
Royal Military Police | Королевская военная полиция (Великобритания) |
run down our military forces | уменьшать численность наших вооружённых сил (our naval dockyard, etc., и т.д.) |
run down our military forces | сокращать численность наших вооружённых сил (our naval dockyard, etc., и т.д.) |
Russia's military intelligence agency | ГРУ |
secede from military blocs | выйти из военных блоков |
send in military forces | отправить войска (to: The Russian-backed Collective Security Treaty Organisation (CSTO) has agreed to send in military forces to Kazakhstan to combat what has been called a “terrorist threat” after thousands of Kazakhs across the country continued to protest despite the resignation of the current sitting government. theepochtimes.com 4uzhoj) |
senior officials in the military-security establishment | силовики (Stanislav Silinsky) |
serve a tour of active military service | проходить действительную военную службу (ABelonogov) |
serve in the military | идти в армию |
servicemen doing military service under contract | военнослужащие, проходящие военную службу по контракту (ABelonogov) |
serving member of the military | действительный военнослужащий (4uzhoj) |
Siberian Military District | СибВО (Maggie) |
society falls down before the Juggernaut of military triumph | общество готово бросить всё на алтарь воинских побед (bigmaxus) |
society for military history | военно-историческое общество (Рина Грант) |
Sovereign Military Order of Malta | Суверенный Мальтийский Орден (The Sovereign Military Hospitaller Order of Saint John of Jerusalem of Rhodes and of Malta (Italian: Sovrano Militare Ordine Ospedaliero di San Giovanni di Gerusalemme di Rodi e di Malta), also known as the Sovereign Military Order of Malta (SMOM), Order of Malta or Knights of Malta, is a Roman Catholic lay religious order of, traditionally, a military, chivalrous and noble nature.[5] It is the world's oldest surviving order of chivalry.[6] The Sovereign Military Order of Malta is headquartered in Rome, and is widely considered a sovereign subject of international law. WAD Alexander Demidov) |
spare parts for military equipment | запасные детали для военной техники |
state run by the military and the police | военно-полицейское государство |
stop military operations | прекратить военные действия |
stretch the military thin | значительно сокращать количественный состав войск (bigmaxus) |
strict military-style discipline | по-военному строгая дисциплина (Technical) |
summons by the military commissariat | вызов по повестке военного комиссариата (a ~ ABelonogov) |
superarming of military forces | наращивание военных сил |
supplement the military equipment | довооружиться (of) |
supplement the military equipment | довооружаться (of) |
Suvorov Military College | Суворовское училище |
swear a military oath of loyalty to | принимать военную присягу на верность (ABelonogov) |
take-over of a country by the military | военный переворот |
the allegations that he had been beaten by the military were uncorroborated and clearly made no sense for "obvious reasons" | Утверждения о том, что он был избит военнослужащими, не подтверждены и явно лишены оснований по "очевидным причинам" |
the book was suppressed as a reflection on the military regime | книга была запрещена за критику военного режима |
the book was suppressed as a reflexion on the military regime | книга была запрещена за критику военного режима |
the citizens' plan was quickly snuffed out by the military rulers | План горожан был быстро отвергнут военными правителями |
the country's military power | военная мощь страны |
the dictatorship of the military | диктатура военных |
the evolution of military thinking about | эволюция военно-теоретических взглядов на (yevsey) |
the Federal Military-Technical Cooperation Service | Федеральная служба по военно-техническому сотрудничеству (В. Бузаков) |
the Federal Service of Military-Technical Cooperation | ФСВТС |
the Federal Service of Military-Technical Cooperation | Федеральная служба по военно-техническому сотрудничеству |
the Frunze Military Academy | Военная академия имени М.В. Фрунзе ВС СССР (=> ВАФ) |
the Frunze Military Academy | ВАФ (= > Военная академия имени М.В. Фрунзе ВС СССР) |
the Frunze Military Academy | Общевойсковая академия |
the Frunze Military Academy | Военная академия им. М.В. Фрунзе ВС СССР (=> ВАФ /// ныне: Общевойсковая академия ВС РФ // (2016)) |
the general came to power in a military coup | генерал пришёл к власти в результате военного переворота |
the government has disbursed back pay to the military | правительство оплатило задержанные выплаты военным |
the Main Military Medical Department | ГВМУ (Главное военно-медицинское управление Cranberry) |
the Memorial of Military Glory | Мемориал воинской славы |
the military | министерство обороны (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
the military | армия (sankozh) |
the military | оборонная отрасль (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
the military | фронт (youtube.com Butterfly812) |
the military are out | войска выступают |
the military government refused to allow the people their right to vote, what came next was violence and lawlessness | военное правительство отказало людям в праве голосовать, и в результате мы получили беспорядки и беззаконие |
the military profession | кадровые военные |
the military profession | военная специальность |
the Russian military | Вооружённые силы России |
the Soviet military | Вооружённые силы СССР |
the Soviet military | Советская армия (конт.) |
the Ukrainian military | ВСУ |
the Western Military District | Западный военный округ |
they were united in deploring the unprecedented rise in military expenditures | они единодушно осудили беспрецедентный рост расходов на военные нужды |
thing is you just can't up and quit the military like you can a regular job. | нельзя просто взять и уволиться с военной службы как с обычной работы |
this area is under the control of the military authorities | этот район в ведении военных властей |
this article treats of military problems | эта статья посвящена военным проблемам (of art, of poetry, of beekeeping, of a most abstruse question, of evolution, of the caste system in India, of the period between 1833 and 1839, etc., и т.д.) |
this practice brings on diseases of the foot and ankles, and disablement for military service | это упражнение приводит к болезням суставов ног и делает непригодным к военной службе |
through military channels | по команде (В.И.Макаров) |
tremble at the country's military might | трепетать перед военной мощью этой страны |
unbridled buildup of military strength | безудержное наращивание военной мощи (Taras) |
undergo military training | проходить военные сборы (ABelonogov) |
United Kingdom Military Representative | военный представитель Великобритании (в НАТО) |
United Nations Military Observer | Военный наблюдатель ООН |
United Nations Military Observer Group in India and Pakistan | Группа военных наблюдателей ООН в Индии и Пакистане |
Universal Military Training | всеобщее военное обучение |
upgrading of military forces | наращивание военных сил |
upper age limit for military service | предельный возраст пребывания на военной службе (The Tribunal is satisfied from the background evidence that the upper age limit for military service is 40. The minimum age limit for military service is still 17 with parental permission – and 18 without – in the Army, Navy, Air Force and Marines. – DV Alexander Demidov) |
upper age limit for military service | предельный возраст пребывания на военной службе (The Tribunal is satisfied from the background evidence that the upper age limit for military service is 40. The minimum age limit for military service is still 17 with parental permission – and 18 without – in the Army, Navy, Air Force and Marines. DV) |
uptick in military activity | эскалация военных действий |
uptick in military activity | рост темпов военных приготовлений |
uptick in military presence | наращивание военного присутствия |
uptick in military presence | усиление военного присутствия |
uptick in military presence | эскалация военного присутствия |
U.S. military standard | военный стандарт США (Johnny Bravo) |
veterans of wars and military service | ветераны войны и военной службы (This veterans memorial is dedicated to all veterans of wars and military service from the Village of Hortonville and the surrounding area. Alexander Demidov) |
Western Military District | ЗВО |
Western Military District | Западный военный округ |
while in the military | во время службы в армии (denghu) |
who did military service as | проходивший военную службу в качестве (ABelonogov) |
who did military service under contract or conscription as | проходивший военную службу по контракту или призыву в качестве (ABelonogov) |
with military precision | с особой скрупулёзностью (lexicographer) |
with military precision | с протокольной точностью (lexicographer) |
worldwide military expenditure | мировые военные расходы (kee46) |
wrest control of the government from the military | вырвать контроль над правительством из рук военных |
youth undergoing preconscription military training | допризывник |