DictionaryForumContacts

   English
Terms containing messed | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a fine messхорошенькая история
gen.a messed up, broken peopleзапутавшиеся, сломленные люди (Alex_Odeychuk)
gen.a nice messхорошенькая история
gen.a pretty messхорошенькая история
gen.be in a messбыть в грязи
gen.be in a messбыть неубранным
gen.be in a messбыть в беспорядке
gen.be in a whole mess of troubleбыть в проблемной ситуации (bigmaxus)
gen.Benjamin's messсамая большая порция
gen.Benjamin's messльвиная доля
inf.brain got messed upум за разум зашёл (someone's VLZ_58)
nonstand.clean up someone messубирать за (кем-либо igisheva)
nonstand.clean up someone messподчищать за (кем-либо igisheva)
idiom.clean up the messнавести порядок (напр., в экономике: When Liberal PM Jean Chretien together with Minister of Finance Paul Martin came to power they knew immediately that they had to clean up the mess Justin Trudeau's father – Pierre Trudeau – created to the economy. They brought in austerity and cut spending 10% straight across the board. (vancouversun.com) ART Vancouver)
gen.clear up the messразобраться
gen.clear up the messпривести дела в порядок
amer.crew messкорабельная столовая (Taras)
saying.don't mess with successлучшее – враг хорошего (Баян)
shipb.general mess partyхозяйственная команда
idiom.get sb. into a messвпутать в неприятности (It lead me up a long, very narrow dirt road that kept getting narrower. One car could barely fit on this road. Suddenly, there were steep cliffs on either side of me. I was on that twisting narrow death trap road driving at about five miles per hour for over an hour and a half. Then, I lost signal. GPS went out. GPS got me into that mess but it had no plans to get me back to a regular road. unexplained-mysteries.com ART Vancouver)
idiom.get sb. into a messвтянуть в авантюру (Ask Bill? He got me into this mess in the first place! ART Vancouver)
idiom.get sb. into a messвтравить в историю (Ask Bill? He got me into this mess in the first place! ART Vancouver)
idiom.get sb. into a messввязать в неприятную историю (It lead me up a long, very narrow dirt road that kept getting narrower. One car could barely fit on this road. Suddenly, there were steep cliffs on either side of me. I was on that twisting narrow death trap road driving at about five miles per hour for over an hour and a half. Then, I lost signal. GPS went out. GPS got me into that mess but it had no plans to get me back to a regular road. unexplained-mysteries.com ART Vancouver)
idiom.get sb. into a messзатянуть в неприятную историю (It lead me up a long, very narrow dirt road that kept getting narrower. One car could barely fit on this road. Suddenly, there were steep cliffs on either side of me. I was on that twisting narrow death trap road driving at about five miles per hour for over an hour and a half. Then, I lost signal. GPS went out. GPS got me into that mess but it had no plans to get me back to a regular road. unexplained-mysteries.com ART Vancouver)
idiom.get sb. into a messвовлечь в неприятную историю (It lead me up a long, very narrow dirt road that kept getting narrower. One car could barely fit on this road. Suddenly, there were steep cliffs on either side of me. I was on that twisting narrow death trap road driving at about five miles per hour for over an hour and a half. Then, I lost signal. GPS went out. GPS got me into that mess but it had no plans to get me back to a regular road. unexplained-mysteries.com ART Vancouver)
gen.get into a messпопасть в переплет
gen.get into a real messвлипнуть по самое не балуй (Taras)
inf.get one's messed head togetherнавести порядок в голове (VLZ_58)
Makarov.get oneself into a messпопасть в неприятное положение
inf.he is messed upу него мозги набекрень
gen.he is not to be messed withс ним шутки плохи
Makarov.he messed up his shirtон испачкал рубашку
gen.he was asked to help but he made a mess of everythingего просили помочь, а он всё испортил
idiom.one's head is all messed upкаша в голове (VLZ_58)
gen.her late arrival messed up our plansеё опоздание нарушило наши планы
gen.he's got into another messон снова попал в переделку
gen.he's got into another messу него снова неприятности
Makarov.his dog has messed on our steps again!его собака опять нагадила на наших ступеньках
idiom.his head is messed upу него каша в голове (VLZ_58)
amer.hot messполный провал ("She got up on stage and tried to sing Beyonce's "Dangerously In Love" but her performance was a hot mess." – "Она поднялась на сцену и попыталась спеть песню Бейонсе "Dangerously In Love", но её выступление было полным провалом." Taras)
amer.hot messполная задница (Taras)
amer.hot messполный бардак (Taras)
amer.hot messполная катастрофа (Taras)
gen.I wish you'd clean up the mess after repairing your bicycleя бы хотела, чтобы ты убрал за собой весь хлам после починки велосипеда
Makarov.if John messes up his driving test again, I doubt if he'll ever pass itесли Джон снова не сдаст экзамен на права, я сомневаюсь, что он вообще его пройдёт
gen.in a messбыть в беспорядке
gen.in a messбыть в грязи
gen.in a messв беде
gen.in a messс неприятностями
gen.in a messиметь неприятности
gen.in a messбыть неубранным
gen.in a messбыть в беде
Makarov.industry is once again going to be messed around by Government interferenceправительство опять начнёт влезать в экономику
gen.it messed up all our plansэто нарушило все наши планы
gen.Johnny's messed his pantsДжонни замарал штанишки
gen.Johny's messed his pantsДжонни замарал штанишки
gen.leave a messнасорить (в лесу)
gen.leave a messоставить после себя беспорядок (xmoffx)
gen.leave the dress a mess on the floorоставить платье лежать скомканным на полу (Alex_Odeychuk)
gen.look a messвыглядеть растрёпанным (Alex_Odeychuk)
mil., lingolose the number of one's messпогибнуть в бою (MichaelBurov)
mil., jarg.lose the number of one's messотправиться на тот свет
gen.lose the number of one's messумереть
mil., lingolose the number of one's messesбыть убитым (MichaelBurov)
gen.make a messнашкодить
gen.make a messпривести в беспорядок (что-л.)
gen.make a messпровалить (дело)
gen.make a messнасорить
gen.make a mess ofпривести в беспорядок (sth., что-л.)
gen.make a mess ofпровалить (sth., дело)
gen.make a mess ofнасорить (sth.)
gen.make a mess ofнапутать (sth., в каком-л. деле)
fig.make a mess ofразваливать
fig.make a mess ofразвалить
gen.make a mess ofнапортить (sth., в чём-л.)
gen.make a mess ofнамусорить (sth.)
disappr.make a mess of thingsнамудрить (My heart does go out to the younger generation that are just starting out. We have definitely handcuffed them by making a mess of things. vancouversun.com ART Vancouver)
disappr.make a mess of thingsнатворить бед (My heart does go out to the younger generation that are just starting out. We have definitely handcuffed them by making a mess of things. vancouversun.com ART Vancouver)
disappr.make a mess of thingsнаделать ошибок (My heart does go out to the younger generation that are just starting out. We have definitely handcuffed them by making a mess of things. vancouversun.com ART Vancouver)
gen.make a mess of thingsнаколбасить (Alexander Demidov)
gen.make messesгадить (о животных: I hate it when people take their dogs to a park and let them make messes all over the place. novguide2)
Makarov.mess a crewснабжать питанием команду
Makarov.mess a crewобеспечивать питанием команду
gen.mess a landscapeпортить ландшафт (Soulbringer)
inf., fig.mess a littleпозапутать
Makarov.mess a regimentснабжать питанием полк
Makarov.mess a regimentобеспечивать питанием полк
gen.mess aboutбездельничать
inf.mess aboutпроваландать (with)
Gruzovik, inf.mess aboutчикаться
Gruzovik, inf.mess aboutхороводиться
Gruzovik, inf.mess aboutпроканителиться (pf of канителиться)
Gruzovik, inf.mess about withваландаться
inf.mess aboutпроваландаться (with)
inf.mess aboutдурачиться (Andrey Truhachev)
brit.mess aboutвозиться (with; с машиной и т.п. Anglophile)
brit.mess aboutоколачиваться ("There was a church in this village and behind the church was a small wooded area and fields, where we used to generally mess about and have a sneaky beer or two." mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
inf.mess aboutпаясничать (Andrey Truhachev)
inf.mess aboutваландаться (with)
gen.mess aboutвалять дурака
gen.mess aboutработать с ленцой
gen.mess aboutлодырничать
gen.mess aboutморочить голову (Don't mess me about. I want the money you promised me u_horn)
gen.mess aboutгрязнить
gen.mess sth. aboutпроизводить беспорядок (в чём-л.)
gen.mess sb. aboutтормошить (кого-л.)
gen.mess aboutпроизводить беспорядок
gen.mess aboutпачкать
gen.mess sb. aboutдёргать
gen.mess aboutповозиться (с чем-л.)
gen.mess aboutхороводиться
gen.mess aboutиздеваться (u_horn)
vulg.mess aboutпозволять себе вольности (with somebody; с кем-либо)
Makarov., inf.mess aboutслоняться без дела
gen.mess aboutканителиться (Anglophile)
gen.mess aboutвозиться (с чем-л.)
gen.mess aboutработать кое-как
Gruzovik, inf.mess about for a certain timeпрокопаться (pf of прокапываться)
Gruzovik, inf.mess about with for a certain timeпроваландать
Gruzovik, inf.mess about with for a certain timeпроваландаться
Gruzovik, inf.mess about for a certain timeпрокапываться (impf of прокопаться)
inf.mess about for a certain timeпрокопаться
garden.mess about in the soilкопаться в земле (VLZ_58)
inf.mess about withразвлекаться (не напрягаясь ailene)
inf.mess about with) возиться, развлекаться, заниматься чем-либо / с кем-либо (не напрягаясь ailene)
inf.mess about withнаносить вред кому-либо / чему-либо (неаккуратным использованием, недобросовестным отношением, вмешательством и пр. ailene)
inf.mess about withзаниматься чем-либо (не напрягаясь ailene)
brit.mess about withвозиться с (kids messing about with their toy cars ART Vancouver)
brit.mess about withзаниматься (чем-либо ART Vancouver)
inf.mess about withиметь предосудительные отношения с кем-либо (ailene)
inf.mess about withвозиться (не напрягаясь ailene)
inf.mess aroundслоняться без дела (Alex_Odeychuk)
inf.mess aroundшкодить (Leonid Dzhepko)
inf.mess aroundприкалываться (bolton926)
inf.mess aroundсуетиться (Now that you've actually been given a chance to sit back and relax, don't mess around. VLZ_58)
inf.mess aroundвертеться (VLZ_58)
inf.mess aroundлазить (I was messing around on the web and happened across a video on YouTube with a donkey doing an agility course. • Last night, during a bout of insomnia, I was up late messing around on the web. 4uzhoj)
brit.mess aroundсвязываться (в смысле, конфликтовать, выяснять отношения, главным образом, силой Vadim Rouminsky)
inf.mess aroundделать глупости (VLZ_58)
inf.mess aroundшебутиться (VLZ_58)
inf.mess aroundбездельничать
inf.mess aroundволынить (Abysslooker)
inf.mess aroundмельтешиться (VLZ_58)
inf.mess aroundкрутиться (VLZ_58)
slangmess aroundработать спустя рукава
slangmess aroundвалять дурака
slangmess aroundболтаться без дела
inf.mess aroundбаловаться (Юрий Гомон)
inf.mess aroundдурачиться (Юрий Гомон)
inf.mess aroundиграться (Юрий Гомон)
inf.mess aroundшутить (joke around bolton926)
inf.mess aroundлодырничать
gen.mess aroundоколачиваться (Ремедиос_П)
gen.mess aroundзаниматься глупостями
gen.mess aroundхулиганить (Ivan Pisarev)
gen.mess aroundморочить голову (DariaChernova)
gen.mess aroundслоняться (Blackmirtl)
gen.mess aroundвозиться
Makarov., inf.mess aroundпурзаться
Makarov., inf.mess aroundканителиться
gen.mess aroundтусоваться
vulg.mess aroundиметь внебрачную половую связь
gen.mess aroundкопошиться
gen.mess around with somethingтратить время попусту, понапрасну (на что-либо jouris-t)
slangmess around withзаниматься сексом с кем-либо (someone Interex)
slangmess around withтратить чьё-либо время (someone Interex)
slangmess around withсмеяться над кем-то
brit.mess around withпутаться (напр., с женатым мужчиной Anglophile)
gen.mess around withподкалывать (i like messing around with you – я люблю тебя подкалывать TaylorZodi)
slangmess around withдразнить
slangmess around withоскорблять
slangmess around withиграть или забавляться с кем-либо (someone Interex)
gen.mess around withводить за нос (novinite.com nerdie)
gen.mess hallкормить за общим столом
gen.mess hallпачкать
mil.mess hallсостоять на котловом довольствии
O&G, sakh.mess hallкают-компания (cafeteria)
gen.mess hallпроизводить беспорядок
gen.mess hallпортить (часто mess up)
gen.mess hallобеспечивать питанием
gen.mess hallгрязнить
slangmess overвстревать (someone)
slangmess overпосягать (someone)
slangmess over"возникать" (someone)
mil., navymess punkвестовой в кают-компании (MichaelBurov)
inf.mess someone up inвтянуть (If you ever mess my brother up in any criminal rap, I'll be around to see you. ART Vancouver)
Makarov.mess the whole businessиспортить всё дело
gen.mess things upналомать дров (triumfov)
inf.mess upразлаживать
inf.mess upрастормошить
inf.mess upрастрёпываться
inf.mess upмешать (мешать кому-то bolton926)
fig.mess upразваливать
fig.mess upразвалять
idiom.mess upоплошать (SergeiAstrashevsky)
oilmess upпортить
astronaut.mess upсмешать
ITmess upсмешивать
slangmess upпривести в беспорядок
slangmess upсокрушать (Liv Bliss)
slangmess upпопасть в неприятность
slangmess upдоставлять неприятности
slangmess upтупить
slangmess upоблажаться (Dannka)
slangmess upлохануться (в некоторых контекстах) 4uzhoj)
slangmess upизбивать (someone – кого-либо) Is that your job-going around messing up people? Это твоя работа-ходить толпой избивать людей? Interex)
slangmess upизбивать (markovka)
slangmess upнапутать
idiom.mess upдать маху (SergeiAstrashevsky)
Gruzovik, fig.mess upизгадить (pf of изгаживать)
avunc.mess something upпросрать (Andrey Truhachev)
Gruzovik, fig.mess upизговнять (pf of говнять)
Gruzovik, fig.mess upшерстить
Gruzovik, fig.mess upразваливать (impf of развалить)
Gruzovik, fig.mess upизгаживать (impf of изгадить)
fig., inf.mess upшерстить
fig.mess upразвалить
inf.mess upнаделать ошибок (ART Vancouver)
jarg.mess upлажать (batman)
amer.mess upпровиниться (зависит от контекста Сирена)
Gruzovik, dial.mess upклочить
Gruzovik, inf.mess upиспохабить
inf.mess upнакуролесить (VLZ_58)
inf.mess upбаловаться (george serebryakov)
inf.mess upизуродовать (Her face was messed up really bad. • He fell from a fourth-floor window... he was really messed up, with a cracked skull and stuff... there was blood coming out of his mouth. ART Vancouver)
Gruzovik, inf.mess upпаскудить
Gruzovik, inf.mess upразлаживать (impf of разладить)
inf.mess upналомать дров (The City of Greenville really messed up with the extensive changes to the Sandy Cove Marine Park. Last week, I was shocked to see the changes made. Not only have they made it very hard on the disabled to use the park, they have also made it much more difficult for kayakers and canoers to launch their boats into the cove, which is the only ocean-water access in the city and is widely used by many people. ART Vancouver)
inf.mess upнарушить (When we move our clock one hour, it can mess up our driving and sleeping patterns. ART Vancouver)
inf.mess upпортачить (george serebryakov)
inf.mess upпереворошить
inf.mess upзапарывать
inf.mess upсориться (by running out, pouring out, scattering, spilling)
inf.mess upнаворотить (We need to fix everything that was messed up by ex-mayor and his team. ART Vancouver)
Gruzovik, inf.mess up all overрастормошить
Gruzovik, inf.mess upразладить (pf of разлаживать)
Gruzovik, inf.mess upпакостить (impf of испакостить)
inf.mess upнапортачить (george serebryakov)
inf.mess upшалить (B: Your daughter is a wonderful student. A: She isn't messing up in class? B: Of course not. Your daughter is smart and very well behaved. george serebryakov)
inf.mess upиспоганить (something SirReal)
Gruzovik, inf.mess upиспакостить (pf of пакостить)
inf., dial.mess upералашничать
inf.mess upзапороть (q3mi4)
inf.mess upрастрепаться
inf.mess upразлаживаться
inf.mess upразладиться
gen.mess upвнести сумятицу (teterevaann)
gen.mess upпутать (lavagirl)
gen.mess upушибить (напр., колено Taras)
gen.mess upпроштрафиться (Tanya Gesse)
gen.mess upиспортить
gen.mess upповредить (Taras)
gen.mess upтупануть (в значении "'допустить ошибку'": I've really messed up this time – В этот раз я реально тупанул oxfordlearnersdictionaries.com jodrey)
gen.mess upзатупить (в значении "'допустить ошибку'": I've really messed up this time – В этот раз я реально затупил oxfordlearnersdictionaries.com jodrey)
Игорь Мигmess upнапортить
Gruzovikmess upсорить
inf.mess upпакоститься
inf.mess upпаскудить
inf.mess upпакостить
Gruzovikmess upнасорить (pf of сорить)
Makarov.mess upперепачкать
gen.mess upтравмировать (Ant493)
gen.mess upпроизводить беспорядок (lavagirl)
gen.mess upпровалить
gen.mess upпачкать
gen.mess up"делать западло"
gen.mess up"пиковое" положение
gen.mess upунижать
gen.mess upзапутать
gen.mess up"лажать"
inf.mess upпонашкодить (в 1 лице не используется)
inf.mess upразладить
inf.mess upпоразладить
gen.mess upрастрёпывать
Makarov.mess up a businessиспортить дело
Makarov.mess up a carиспортить машину
inf.mess up a roadсоздать опасные условия на дороге (The snow started sticking to the road maybe three, four minutes ago. This is conductive snow and it's the type of stuff that can mess up a road in under ten minutes. (Twitter) ART Vancouver)
gen.mess up a watchиспортить часы
gen.mess up all my teethполомать все зубы (Alex_Odeychuk)
idiom.mess up completelyпровалить всё дело
avunc.mess up completelyзавалить всё дело
jarg.mess up one's faceразбить ебало (andreon)
inf.mess up someone's faceнабить морду (VLZ_58)
vulg.mess up one's gameпытаться отбить чью-либо девушку
gen.mess up hairрастрёпать кому-либо волосы
gen.mess up hairиспортить кому-либо причёску
gen.mess up the carиспортить машину
idiom.mess up the contractиспортить всё дело (Andrey Truhachev)
idiom.mess up the contractспутать все карты (Andrey Truhachev)
idiom.mess up the contractпровалить всё дело (Andrey Truhachev)
inf.mess up the contractзавалить всё дело
inf.mess up the hairвзъерошить волосы (g305)
Makarov.mess up the whole businessиспортить всё дело
gen.mess withтрогать (Don't mess with the controls. I just got everything adjusted correctly. 4uzhoj)
Игорь Мигmess withнарушить работу
gen.mess withиметь дело ("Hair of the Dog" is the title track of Nazareth's 1975 album Hair of the Dog. It is sometimes called "Son of a Bitch" because of the repeated lyric in the hook ("Now you're messing with a son of a bitch"). The song is about a charming and manipulative woman who can get men to acquiesce to her every need. The singer is letting her know that she has met her match in him, a self-described "son of a bitch." youtube.com 'More)
gen.mess withнарушать
gen.mess withсвязываться с (иметь дело LFR21)
gen.mess withвстревать (driven)
inf.mess withфлиртовать (to engage romantically with someone: Now you're messing with (a son of a bitch) – Сейчас ты мутишь с (каким-то ублюдком) Nazareth, Hair of the dog onlineslangdictionary.com epoost)
inf.mess withзаигрывать (to engage romantically with someone: Now you're messing with (a son of a bitch) – Сейчас ты мутишь с (каким-то ублюдком) Nazareth, Hair of the dog onlineslangdictionary.com epoost)
context.mess withзлить (Giant men, bodybuilders, criminals and people you don't want to mess with. • I'm the man you don't want to mess with. Maria Klavdieva)
obs.mess withпитаться за общим столом
obs.mess withстоловаться (с, питаться совместно)
context.mess withшутить (с кем-либо; в знач. "злить, испытывать терпение": Giant men, bodybuilders, criminals and people you don't want to mess with. 4uzhoj)
inf.mess withприкалываться (Come on, I'm just messing with you! Taras)
inf.mess withподкалывать (I like messing around with you – мне нравится тебя подкалывать TaylorZodi)
inf., disappr.mess withякшаться с (кем-либо Novoross)
inf.mess withзаводиться с (занятием, работой: "My family and I recently moved into an older home. We’d like to do some renos on the house (reno-ing our mudroom to add a washer/ dryer and adding a back patio off it as well). Some parts of our house are not built to code; will this affect whether we can get a permit for the mudroom/patio? Or are we better off to try our luck and do the work without a permit?" "If you're home has been illegally extended, without a previous permit and inspection, you'll be setting yourself up for a large bill. I'd keep quiet, and add the laundry, but do not mess with any decks/add-ons that are visible from outside" -- не заводись ни с какими верандами или пристройками, которые будут видны снаружи (Reddit) ART Vancouver)
inf., disappr.mess withпутаться (с кем-либо В.И.Макаров)
gen.mess withсвязываться (с кем-либо; =иметь дело; особ. с кем-то или чем-то опасным LFR21)
gen.mess withприставать к (Maria Klavdieva)
gen.mess withбаловаться (чем-л.: Finally caught the culprit who has been messing with our patio furniture... a raccoon! Any tips for getting them to go away and never come back? ART Vancouver)
amer.mess with someone's brainпарить мозги (Maggie)
gen.mess with fateпрепятствовать судьбе (semfromshire)
inf.mess with someone's headпудрить мозги (VLZ_58)
gen.mess with someone's headвыносить мозг (m_rakova)
inf.mess with sb's headдурить голову (to cause someone to feel confused: The movie messes with your mind and you don't find out what's going on until the end. merriam-webster.com Shabe)
gen.mess with sb's headпудрить мозги (Tumatutuma)
inf.mess with someone's headканифолить мозги (VLZ_58)
gen.mess with someone's headморочить голову (ART Vancouver)
inf.mess with sb's mindморочить голову (Shabe)
gen.mess with one's mindрехнуться (сойти с ума Franka_LV)
inf.mess with sb's mindдурить голову (to cause someone to feel confused: The movie messes with your mind and you don't find out what's going on until the end. Shabe)
gen.mess with one's mindсойти с ума (рехнуться Franka_LV)
vulg.mess with natureпотерять потенцию из-за чрезмерного употребления алкоголя или наркотиков
inf.mess with smbмутить с кем-то (to engage romantically with someone: Now you're messing with (a son of a bitch) – Сейчас ты мутишь с (каким-то ублюдком) Nazareth, Hair of the dog onlineslangdictionary.com epoost)
inf.mess with smbкокетничать (Now you're messing with (a son of a bitch) – Сейчас ты мутишь с (каким-то ублюдком) Nazareth, Hair of the dog onlineslangdictionary.com epoost)
slangmess with someone or somethingмешать (кому-либо Interex)
slangmess with someone or somethingсуетиться вокруг чего-либо (Interex)
gen.mess your fitness upиспортить тебе фигуру (Alex_Odeychuk)
fash.mess your image upиспортить твой образ (Alex_Odeychuk)
gen.messed it upне удалось сделать как следует (Мы что-то сделали, но не так как было нужно: He spat the tobacco he had been chewing but messed it up and got most of it down his chin. APN)
slangmessed upпристрастившийся к наркотикам (Interex)
slangmessed upсмущённый (Interex)
gen.messed-upнеблагополучный (Ремедиос_П)
gen.messed upне в себе (Abysslooker)
oilmessed upиспорченный
slangmessed upзапутавшийся (Interex)
slangmessed upпьяный (Interex)
slangmessed upспутанный (Interex)
inf.messed upскрюченная (рука chronik)
inf.someone messed upпрокол (Tanya Gesse)
inf.messed upбардак (That the judge bought his lie that he was confused making his statement is pure bull shit. Just shows how messed up our legal system is. The people with the most money win. (Twitter) -- Вот доказательство, какой бардак / какой беспредел у нас в судебной системе. У кого больше денег, тот и выигрывает дела в суде. ART Vancouver)
gen.messed upнаперекосяк (Aly19)
inf.messed upбеспредел (That the judge bought his lie that he was confused making his statement is pure bull shit. Just shows how messed up our legal system is. The people with the most money win. (Twitter) -- Вот доказательство, какой бардак / какой беспредел у нас в судебной системе. У кого больше денег, тот и выигрывает дела в суде. ART Vancouver)
gen.messed upстранный (Pavel_Gr)
gen.messed upв полном раздрае (Artjaazz)
inf.messed up in the headне всё в порядке (She must be really messed up in the head to pull a stunt like that. -- У неё точно не всё в порядке с головой, если она такое отколола. ART Vancouver)
gen.messed up my brainвынести мозги (tfennell)
amer.someone messed me up or screwed me over or fucked me overподвёл (depends on context Maggie)
jarg.messed up placeполная фигня (The world's a messed up place, you know? – Ты же знаешь, в мире полно всякой фигни? Logos71)
Игорь Мигmessed-up placeпомойка
Игорь Мигmessed-up placeсвинарник
Игорь Мигmessed-up placeгадюшник (Гадюшник is a terrible, filthy, messed-up place. It would be a perfect translation if it were just a bit more vulgar and a tad more obscene.berdy)
Игорь Мигmessed-up placeгрязная дыра
Игорь Мигmessed-up placeклоака
Игорь Мигmessed-up placeхлев
Игорь Мигmessed-up placeотстой
Игорь Мигmessed-up placeбардак
Игорь Мигmessed-up placeполный срач
gen.messed with my brainвынести мозги (tfennell)
chess.term.Our team messed up completelyНаша команда запорола матч
chess.term.Our team messed up completelyНаша команда запорола всё что можно было запороть
mil., lingoout of messубит (MichaelBurov)
mil., lingoout of messснят с довольствия (убит MichaelBurov)
disappr.out-of-control corrupt messполный беспредел (What is the point of all those towers other than housing new Asian immigrants so the developers and builders can continue to grow their wealth tremendously at the expense of everyone else in the region? BC is an out of control corrupt mess that is densifying only for the sole purpose of making gov, developers, realtors, banks, and builders rich. How did we get here? Why are we sacrificing our beautiful province and communities for this selfish greed of a few? -- творится полный беспредел vancouversun.com ART Vancouver)
inf.perfect messполнейший бардак (perfect в данном случае служит для эмоционального подчеркивания и усиления Agasphere)
gen.исковеркал жизнь – ruined, messed up, screwed up one's lifeисковеркал (kath)
Makarov.she really messed up my lifeона действительно испортила мою жизнь
gen.somebody has been in my office and messed up my desk, I can't find anything nowкто-то побывал в моём кабинете и учинил такой беспорядок на моём столе, что я теперь ничего не могу найти
inf.something has messed with brainум за разум зашёл (head Something has messed with my brain/head. VLZ_58)
inf.That really messes with me or messes me up!меня колбасит (Precisian)
gen.that's messed everything upну вот! всё пропало!
gen.that's messed everything upну вот! всё пропало
gen.that's messed everything upну вот! всё испортили!
idiom.that's the mess we are inвот такие пироги
euph.that's totally screwed up! that's totally messed up!полный писец! (jodrey)
euph.that's totally screwed up! that's totally messed up!полный трындец!
euph.that's totally screwed up! that's totally messed up!Полный абзац! (jodrey)
euph.that's totally screwed up! that's totally messed up!полный пипец! (jodrey)
inf.things are messed upдело-труба (VLZ_58)
Makarov.try not to mess up your new dress before the partyпостарайся не испачкать своё новое платье до вечеринки
inf.turn out a proper messвыходить боком (VLZ_58)
gen.who's going to clear up the mess?кто будет убирать весь этот мусор?
gen.who's going to clear up the mess?кто будет вывозить всю эту грязь?
gen.who's going to clear up the mess?кто будет вывозить весь этот мусор?
gen.who's going to clear up the mess?кто будет убирать всю эту грязь?
gen.you messed up your shirtвы испачкали рубашку
amer.you're gonna catch a straight up 10 year charge if you'll continue to mess with all that "hustle", broБро, да за твои "мутки" тебе светит лет на десять отъехать, не меньше (Taras)