DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing mattresses | all forms
EnglishRussian
go to the mattressesготовиться к битве (Taras)
go to the mattresses"залечь на матрасы" (означает приготовиться к битве, сражению или занять воинственную позицию, использовать безжалостную тактику, действовать без сдерживания. Значение фразы связано с тем, что в итальянской народной памяти матрасы ассоциируются с безопасностью в военное время. До выхода фильмов "Крестный отец" фраза не была широко известна за пределами США и Италии. Там и позже в телесериале "Сопрано" она использовалась в значении "подготовка к бою" Taras)
go to the mattressesготовиться к сражению (Taras)
go to the mattressesготовиться к бою (We'll go to the mattresses if that's what it takes to defend ourselves!‌‌ – Будем готовиться к бою, если это то, что нужно чтоб защитить себя! Taras)