DictionaryForumContacts

   English
Terms containing man-up | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
proverba drunk man will sober up, but a damn fool neverпьяный проспится, а дурак – никогда (igisheva)
proverba drunk man will sober up, but a damn fool neverпьяница проспится, а дурак – никогда (igisheva)
proverba drunk man will sober up, but a damn fool neverпьяный проспится, а дурак – никогда (igisheva)
proverba drunk man will sober up, but a damn fool neverпьяница проспится, а дурак – никогда (igisheva)
Makarov.a huge man suddenly hulked up in the doorwayв дверном проходе внезапно появился громадный человек
Makarov.a makeshift bed was rigged up for the sick manбольного устроили на импровизированном ложе
gen.a man appeared and stuck me upпередо мной появился мужчина и ограбил меня
gen.a man came up to usк нам подошёл какой-то человек
gen.a man can go a long way when he is weary-don't give upне унывай-и усталый способен пройти длинный путь
gen.a man hurried up to meко мне быстрым шагом подошёл человек
Makarov.a man sidled up to me and offered to sell me some jewelsко мне незаметно подошёл человек и предложил купить бриллианты
gen.a man who wants his dreams to come true must wake upесли хочешь, чтобы сны стали явью, нужно для начала просто проснуться
Makarov.a shot was fired, the man crumpled up and fell deadраздался выстрел, человек согнулся и упал замертво
Makarov.act as a back-up man forдублировать (someone); находиться в готовности на случай замены)
gen.assist a lame man up the stairsпомочь хромому подняться по лестнице
Makarov.assist a lame man up the starsпомочь хромому подняться по лестнице
gen.at times like these the true character of a man shows upв такие времена проявляется истинная сущность человека
mining.back-up manрабочий, оперирующий нижним ключом при развинчивании труб
oilback-up manрабочий, оперирующий нижним ключом (при развинчивании труб)
inf.be fed up with the manбыть сытым по горло этим человеком (with your grumbling, with that sort of junk, etc., и т.д.)
Makarov.build up the honour of a cautious manсоздать себе репутацию осторожного человека
O&G, tengiz.button up button up flange button up manзавершить довести до конца замолчать закрыть фланец замолчи (Burkitov Azamat)
geol.clean-up manсполоскатель (рабочий при сполоске шлюзов на золотопромывочных устройствах)
gen.don't you try to come up, young man!не важничайте, юноша
Makarov.every year the tax man expects us to fork upкаждый год налоговый инспектор ожидает, что мы будем раскошеливаться
gen.give up a man for lostсчитать человека погибшим
gen.grow up to be a selfish manвырасти эгоистичным человеком (Alex_Odeychuk)
gen.grown-up manвзрослый человек (Alex_Odeychuk)
mining.hang-up manрабочий, ликвидирующий зависания руды
mining.hang-up manрабочий, ликвидирующий зависания породы
Makarov.he always stood up for the rights of manон всегда боролся за права человека
Makarov.he got mixed up with a man who had a bad influence on himон спутался с человеком, который оказывал на него дурное влияние
Makarov.he got mixed up with a man who had a bad influence on himон связался с человеком, который оказывал на него дурное влияние
gen.he rushed to help the old man up when he slipped on the iceон бросился помочь поскользнувшемуся старику
gen.he shot up into a young manон быстро вытянулся и стал настоящим молодым человеком
Makarov.he spent the evening living up to his reputation as a ladies' manон провёл вечер, вполне оправдывая свою репутацию женского угодника
Makarov.he tried to size up the reaction of the manон попытался прикинуть его реакцию
gen.he tried to size up the reaction of the manон попытался предположить, какой будет его реакция
gen.here and there in the street you come across a black man done up in a tweed suitто тут, то там вы встречаете чёрного человека, одетого в твидовый костюм
gen.high-up manважная персона
gen.hold-up manбандит
gen.hold-up manвооружённый грабитель
gen.hold-up manналётчик
mil.hook-up manответственный за подвеску груза к вертолёту
Makarov.huge man suddenly hulked up in the doorwayв дверном проходе внезапно появился громадный человек
gen.hurry up, man!да поскорей же, приятель!
gen.hurry up my good man!да поскорей же, приятель!
Makarov.make a young actor up as an old manзагримировать молодого актёра стариком
gen.make up as an old manодеться и загримироваться для роли старика (as a beggar, as Othello, etc., и т.д.)
gen.make up as an old manодеться и загримироваться стариком (as a beggar, as Othello, etc., и т.д.)
gen.make up for the part of an old manгримироваться для роли старика (for the part of Othello, for his new part, etc., и т.д.)
libr.make up manверстальщик
Makarov.makeshift bed was rigged up for the sick manбольного устроили на импровизированном ложе
polygr.make-up manметранпаж
gen.make-up manгримёр
gen.make-up manверстальщик
gen.make-up up a young man actor as an old manзагримировать молодого актёра стариком
gen.man, hurry up!да поскорей же, приятель!
Makarov.man is a mixed being, made up of a spiritual soul and of a fleshly bodyчеловек представляет собой смесь духовного и физического, смесь души и тела
Makarov.man is a mixed being, made up of a spiritual soul and of a fleshly bodyчеловек не однородное существо, он сотворён из возвышенной души и плотского тела
slangman the fuck upбудь мужиком, блядь (vogeler)
inf.man upвести себя по-мужски (joyand)
inf.man upпроявить себя молодцом (Andrey Truhachev)
inf.man up! especially in a difficsult situationсоберись! (bitch_club)
inf.man upсобраться с духом (Taras)
brit.man up!выпрямись! (Don't stand like a woman. Man up. – Не стой как баба. Выпрямись. kiberline)
inf.man up!будь мужиком! (Taras)
inf.man upбыть мужиком (Taras)
econ.man upукомплектовывать рабочей силой
inf.man upсобрать волю в кулак (Taras)
inf.man upвзять себя в руки (Taras)
inf.man upпоказать характер (Andrey Truhachev)
gen.man up!мужайся! (Taras)
gen.man up!будь мужчиной! (напр. urbandictionary.com Aiduza)
inf.man upпроявить силу воли (Andrey Truhachev)
gen.man upсобираться (с силами, с духом: You need to man up and go get want you want vogeler)
Makarov.man upукомплектовывать персоналом
Makarov.man upукомплектовывать личным составом
gen.man upповзрослеть (Isn't it time to man up, or woman up, or whatever you want to call it, and stop blaming others for your problems? James Lee Burke, Creole Belle Mikhail.Brodsky)
gen.man upукомплектовать командой
avia.man-upпосадка экипажа
forestr.man-upкомплектование личным составом
adv.newspaper mark-up manразметчик в газете
gen.no other man would put up with you for a mother-in-lawникто не станет терпеть такую тёщу, как вы
Makarov.people rushed to help the old man up when he slipped on the iceлюди подбежали, чтобы помочь подняться поскользнувшемуся старику
gen.police picked this man up for burglaryполиция схватила этого типа на грабеже
gen.polish up a young manдать молодому человеку понятие о светских приличиях
gen.polish up a young manотесать молодого человека
gen.printing make-up manметранпаж
mil.re-up manоставшийся на дополнительный срок службы
forestr.rig-up manрабочий на оснастке трелёвочной мачты
forestr.rig-up manмонтажник
forestr.rig-up manрабочий на монтаже трелёвочной мачты
O&G, oilfield.rig-up manвышкомонтажник (yulia_ry)
gen.set up as a man of lettersвступить на литературное поприще
gen.set up for a man of witпретендовать на остроумие
construct.Set up metal gratings on the man-holesна люки установите металлические решётки
busin.set-up manналадчик оборудования
wood.set-up manналадчик станков
wood.set-up manустановщик режущих инструментов на деревообрабатывающих станках
hockey.set-up manразыгрывающий (Washington Capitals center Nicklas Backstrom is one of the NHL's top set up men. Saturday night he was Washington's top finisher. VLZ_58)
tech.set-up manналадчик
gen.shoot up into a young manиз мальчика превратиться в юношу
inf.shut up and take it like a manнадо, Федя, надо! (источник – форум, автор Гласность/Glasnost Igem)
gen.size up a manправильно оценить человека
gen.speak up, man!говорите же!
gen.speak up, man!ну, говори же, друг!
gen.speak up my good man!ну, говори же, друг!
gen.speak up my good man!ну, говори же, друг!
tech.start-up manналадчик
Makarov.the boys robbed the old man and beat him upхулиганы ограбили старика и избили его
gen.the drunken man rolled up to meпьяница подошёл ко мне нетвёрдой походкой
gen.the drunken man rolled up to meпьяница подошёл ко мне шатающейся походкой
Makarov.the garage man fixed up the old car and sold it at a profitмеханик подлатал старый автомобиль и выгодно продал его
Makarov.the judge sent the man upсудья приговорил его к тюремному заключению
Makarov.the judge sent the man upсудья приговорил человека к тюремному заключению
gen.the man higher upвысшая инстанция
gen.the man higher upхозяин
gen.the man higher upначальник
gen.the man higher upбосс
gen.the old man cut up for ten thousand poundsстарик оставил десять тысяч фунтов
gen.the old man fell down on the ice and couldn't get upстарик упал на льду и никак не мог встать на ноги
Makarov.the old man had some difficulty in straightening himself upстарик разогнулся не без труда
gen.the old man had some difficulty in straightening himself upстарик разогнулся не без труда
Makarov.the old man is cracking upстарик начинает сдавать
Makarov.the old man stood up and walked shakily across the roomстарик встал и пошатываясь прошёл по комнате
gen.the old man was caught up in his thoughtsстарик был погружён в свои мысли (in his dreams, etc., и т.д.)
Makarov.the police have been trying to clear up the mystery of the man's deathполиция пытается раскрыть тайну смерти этого человека
gen.this is our copy editor, and he's also the make-up manэто наш корректор, он же и метранпаж
gen.this man put up the money to build this studioэтот человек раздобыл деньги, чтобы построить студию
gen.this man said that he was a taxi driver but he was shown up as a fakeэтот тип сказал, что он водитель такси, но, как оказалось, он врал
Makarov.this poor old man has fainted from hunger: pick him up and when he wakes, feed himэтот старик потерял сознание от голода, когда он очнётся, накормите его
gen.we decided to bind the man upмы решили связать этого человека
Makarov.while I was waiting for the bus, a man came up and started asking questionsпока я ждал автобуса, ко мне подошёл какой-то человек и начал задавать всякие вопросы
inf.woman dressed up as a manЖенщина, одетая как мужчина (Andrey Truhachev)
inf.woman dressed up as a manЖенщина переодетая мужчиной (Andrey Truhachev)
gen.you are up against a strong manвы имеете дело с сильным противником
Makarov.your visit has cheered up the sick manваше посещение обрадовало больного