Subject | English | Russian |
proverb | a drunk man will sober up, but a damn fool never | пьяный проспится, а дурак – никогда (igisheva) |
proverb | a drunk man will sober up, but a damn fool never | пьяница проспится, а дурак – никогда (igisheva) |
proverb | a drunk man will sober up, but a damn fool never | пьяный проспится, а дурак никогда (igisheva) |
proverb | a drunk man will sober up, but a damn fool never | пьяница проспится, а дурак никогда (igisheva) |
Makarov. | a huge man suddenly hulked up in the doorway | в дверном проходе внезапно появился громадный человек |
Makarov. | a makeshift bed was rigged up for the sick man | больного устроили на импровизированном ложе |
gen. | a man appeared and stuck me up | передо мной появился мужчина и ограбил меня |
gen. | a man came up to us | к нам подошёл какой-то человек |
gen. | a man can go a long way when he is weary-don't give up | не унывай-и усталый способен пройти длинный путь |
gen. | a man hurried up to me | ко мне быстрым шагом подошёл человек |
Makarov. | a man sidled up to me and offered to sell me some jewels | ко мне незаметно подошёл человек и предложил купить бриллианты |
gen. | a man who wants his dreams to come true must wake up | если хочешь, чтобы сны стали явью, нужно для начала просто проснуться |
Makarov. | a shot was fired, the man crumpled up and fell dead | раздался выстрел, человек согнулся и упал замертво |
Makarov. | act as a back-up man for | дублировать (someone); находиться в готовности на случай замены) |
gen. | assist a lame man up the stairs | помочь хромому подняться по лестнице |
Makarov. | assist a lame man up the stars | помочь хромому подняться по лестнице |
gen. | at times like these the true character of a man shows up | в такие времена проявляется истинная сущность человека |
mining. | back-up man | рабочий, оперирующий нижним ключом при развинчивании труб |
oil | back-up man | рабочий, оперирующий нижним ключом (при развинчивании труб) |
inf. | be fed up with the man | быть сытым по горло этим человеком (with your grumbling, with that sort of junk, etc., и т.д.) |
Makarov. | build up the honour of a cautious man | создать себе репутацию осторожного человека |
O&G, tengiz. | button up button up flange button up man | завершить довести до конца замолчать закрыть фланец замолчи (Burkitov Azamat) |
geol. | clean-up man | сполоскатель (рабочий при сполоске шлюзов на золотопромывочных устройствах) |
gen. | don't you try to come up, young man! | не важничайте, юноша |
Makarov. | every year the tax man expects us to fork up | каждый год налоговый инспектор ожидает, что мы будем раскошеливаться |
gen. | give up a man for lost | считать человека погибшим |
gen. | grow up to be a selfish man | вырасти эгоистичным человеком (Alex_Odeychuk) |
gen. | grown-up man | взрослый человек (Alex_Odeychuk) |
mining. | hang-up man | рабочий, ликвидирующий зависания руды |
mining. | hang-up man | рабочий, ликвидирующий зависания породы |
Makarov. | he always stood up for the rights of man | он всегда боролся за права человека |
Makarov. | he got mixed up with a man who had a bad influence on him | он спутался с человеком, который оказывал на него дурное влияние |
Makarov. | he got mixed up with a man who had a bad influence on him | он связался с человеком, который оказывал на него дурное влияние |
gen. | he rushed to help the old man up when he slipped on the ice | он бросился помочь поскользнувшемуся старику |
gen. | he shot up into a young man | он быстро вытянулся и стал настоящим молодым человеком |
Makarov. | he spent the evening living up to his reputation as a ladies' man | он провёл вечер, вполне оправдывая свою репутацию женского угодника |
Makarov. | he tried to size up the reaction of the man | он попытался прикинуть его реакцию |
gen. | he tried to size up the reaction of the man | он попытался предположить, какой будет его реакция |
gen. | here and there in the street you come across a black man done up in a tweed suit | то тут, то там вы встречаете чёрного человека, одетого в твидовый костюм |
gen. | high-up man | важная персона |
gen. | hold-up man | бандит |
gen. | hold-up man | вооружённый грабитель |
gen. | hold-up man | налётчик |
mil. | hook-up man | ответственный за подвеску груза к вертолёту |
Makarov. | huge man suddenly hulked up in the doorway | в дверном проходе внезапно появился громадный человек |
gen. | hurry up, man! | да поскорей же, приятель! |
gen. | hurry up my good man! | да поскорей же, приятель! |
Makarov. | make a young actor up as an old man | загримировать молодого актёра стариком |
gen. | make up as an old man | одеться и загримироваться для роли старика (as a beggar, as Othello, etc., и т.д.) |
gen. | make up as an old man | одеться и загримироваться стариком (as a beggar, as Othello, etc., и т.д.) |
gen. | make up for the part of an old man | гримироваться для роли старика (for the part of Othello, for his new part, etc., и т.д.) |
libr. | make up man | верстальщик |
Makarov. | makeshift bed was rigged up for the sick man | больного устроили на импровизированном ложе |
polygr. | make-up man | метранпаж |
gen. | make-up man | гримёр |
gen. | make-up man | верстальщик |
gen. | make-up up a young man actor as an old man | загримировать молодого актёра стариком |
gen. | man, hurry up! | да поскорей же, приятель! |
Makarov. | man is a mixed being, made up of a spiritual soul and of a fleshly body | человек представляет собой смесь духовного и физического, смесь души и тела |
Makarov. | man is a mixed being, made up of a spiritual soul and of a fleshly body | человек не однородное существо, он сотворён из возвышенной души и плотского тела |
slang | man the fuck up | будь мужиком, блядь (vogeler) |
inf. | man up | вести себя по-мужски (joyand) |
inf. | man up | проявить себя молодцом (Andrey Truhachev) |
inf. | man up! especially in a difficsult situation | соберись! (bitch_club) |
inf. | man up | собраться с духом (Taras) |
brit. | man up! | выпрямись! (Don't stand like a woman. Man up. – Не стой как баба. Выпрямись. kiberline) |
inf. | man up! | будь мужиком! (Taras) |
inf. | man up | быть мужиком (Taras) |
econ. | man up | укомплектовывать рабочей силой |
inf. | man up | собрать волю в кулак (Taras) |
inf. | man up | взять себя в руки (Taras) |
inf. | man up | показать характер (Andrey Truhachev) |
gen. | man up! | мужайся! (Taras) |
gen. | man up! | будь мужчиной! (напр. urbandictionary.com Aiduza) |
inf. | man up | проявить силу воли (Andrey Truhachev) |
gen. | man up | собираться (с силами, с духом: You need to man up and go get want you want vogeler) |
Makarov. | man up | укомплектовывать персоналом |
Makarov. | man up | укомплектовывать личным составом |
gen. | man up | повзрослеть (Isn't it time to man up, or woman up, or whatever you want to call it, and stop blaming others for your problems? James Lee Burke, Creole Belle Mikhail.Brodsky) |
gen. | man up | укомплектовать командой |
avia. | man-up | посадка экипажа |
forestr. | man-up | комплектование личным составом |
adv. | newspaper mark-up man | разметчик в газете |
gen. | no other man would put up with you for a mother-in-law | никто не станет терпеть такую тёщу, как вы |
Makarov. | people rushed to help the old man up when he slipped on the ice | люди подбежали, чтобы помочь подняться поскользнувшемуся старику |
gen. | police picked this man up for burglary | полиция схватила этого типа на грабеже |
gen. | polish up a young man | дать молодому человеку понятие о светских приличиях |
gen. | polish up a young man | отесать молодого человека |
gen. | printing make-up man | метранпаж |
mil. | re-up man | оставшийся на дополнительный срок службы |
forestr. | rig-up man | рабочий на оснастке трелёвочной мачты |
forestr. | rig-up man | монтажник |
forestr. | rig-up man | рабочий на монтаже трелёвочной мачты |
O&G, oilfield. | rig-up man | вышкомонтажник (yulia_ry) |
gen. | set up as a man of letters | вступить на литературное поприще |
gen. | set up for a man of wit | претендовать на остроумие |
construct. | Set up metal gratings on the man-holes | на люки установите металлические решётки |
busin. | set-up man | наладчик оборудования |
wood. | set-up man | наладчик станков |
wood. | set-up man | установщик режущих инструментов на деревообрабатывающих станках |
hockey. | set-up man | разыгрывающий (Washington Capitals center Nicklas Backstrom is one of the NHL's top set up men. Saturday night he was Washington's top finisher. VLZ_58) |
tech. | set-up man | наладчик |
gen. | shoot up into a young man | из мальчика превратиться в юношу |
inf. | shut up and take it like a man | надо, Федя, надо! (источник – форум, автор Гласность/Glasnost Igem) |
gen. | size up a man | правильно оценить человека |
gen. | speak up, man! | говорите же! |
gen. | speak up, man! | ну, говори же, друг! |
gen. | speak up my good man! | ну, говори же, друг! |
gen. | speak up my good man! | ну, говори же, друг! |
tech. | start-up man | наладчик |
Makarov. | the boys robbed the old man and beat him up | хулиганы ограбили старика и избили его |
gen. | the drunken man rolled up to me | пьяница подошёл ко мне нетвёрдой походкой |
gen. | the drunken man rolled up to me | пьяница подошёл ко мне шатающейся походкой |
Makarov. | the garage man fixed up the old car and sold it at a profit | механик подлатал старый автомобиль и выгодно продал его |
Makarov. | the judge sent the man up | судья приговорил его к тюремному заключению |
Makarov. | the judge sent the man up | судья приговорил человека к тюремному заключению |
gen. | the man higher up | высшая инстанция |
gen. | the man higher up | хозяин |
gen. | the man higher up | начальник |
gen. | the man higher up | босс |
gen. | the old man cut up for ten thousand pounds | старик оставил десять тысяч фунтов |
gen. | the old man fell down on the ice and couldn't get up | старик упал на льду и никак не мог встать на ноги |
Makarov. | the old man had some difficulty in straightening himself up | старик разогнулся не без труда |
gen. | the old man had some difficulty in straightening himself up | старик разогнулся не без труда |
Makarov. | the old man is cracking up | старик начинает сдавать |
Makarov. | the old man stood up and walked shakily across the room | старик встал и пошатываясь прошёл по комнате |
gen. | the old man was caught up in his thoughts | старик был погружён в свои мысли (in his dreams, etc., и т.д.) |
Makarov. | the police have been trying to clear up the mystery of the man's death | полиция пытается раскрыть тайну смерти этого человека |
gen. | this is our copy editor, and he's also the make-up man | это наш корректор, он же и метранпаж |
gen. | this man put up the money to build this studio | этот человек раздобыл деньги, чтобы построить студию |
gen. | this man said that he was a taxi driver but he was shown up as a fake | этот тип сказал, что он водитель такси, но, как оказалось, он врал |
Makarov. | this poor old man has fainted from hunger: pick him up and when he wakes, feed him | этот старик потерял сознание от голода, когда он очнётся, накормите его |
gen. | we decided to bind the man up | мы решили связать этого человека |
Makarov. | while I was waiting for the bus, a man came up and started asking questions | пока я ждал автобуса, ко мне подошёл какой-то человек и начал задавать всякие вопросы |
inf. | woman dressed up as a man | Женщина, одетая как мужчина (Andrey Truhachev) |
inf. | woman dressed up as a man | Женщина переодетая мужчиной (Andrey Truhachev) |
gen. | you are up against a strong man | вы имеете дело с сильным противником |
Makarov. | your visit has cheered up the sick man | ваше посещение обрадовало больного |