DictionaryForumContacts

   English
Terms containing lunch | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a great lunch of breadбольшой кусок хлеба
gen.a pause for lunchперерыв на обед
idiom.a spoon is dear when lunch time is nearвсё хорошо вовремя (Alex Lilo)
saying.a spoon is dear when lunch time is nearхороша ложка к обеду (violet_me)
idiom.a spoon is dear when lunch time is nearложка хороша к обеду (Alex_Odeychuk)
idiom.A spoon is dear when lunch time is nearминутка час бережёт (Alex Lilo)
proverba spoon is dear when lunch time is nearдорога ложка к обеду
gen.a spot of lunchнебольшой перекус
gen.a spot of lunchзакуска на скорую руку
Makarov.a very tolerable lunchвполне приличный завтрак
gen.after lunchпосле обеда (ABelonogov)
Makarov.after lunch he retired to his studyпосле обеда он ретировался в свой кабинет
Makarov.after lunch she decided on impulse to take a bathпосле ленча она вдруг решила принять ванну
gen.after lunch she decided on impulse to take a bathпосле ланча она вдруг решила принять ванну
Makarov.alfresco lunchзавтрак на свежем воздухе
inf.alfresco lunchшашлыки
gen.alfresco lunchзавтрак на открытом воздухе
Makarov.although desk dining can add valuable working minutes to a busy day, sacrificing your lunch hour can deprive you of a much-needed stress breakно, жертвуя обеденным перерывом, вы лишаете себя такой необходимой возможности передохнуть от стресса
Makarov.although desk dining can add valuable working minutes to a busy day, sacrificing your lunch hour can deprive you of a much-needed stress breakконечно, обед за рабочим столом может сэкономить несколько минут рабочего времени, что особенно ценно, если дел по горло
amer.at lunchна обеде (SirReal)
gen.at lunchза вторым завтраком
Makarov.at lunchза завтраком
gen.at lunchв обед (в обеденное время TranslationHelp)
gen.at lunchв обеденное время (4uzhoj)
gen.at lunch breakв обеденный перерыв (Andrey Truhachev)
Makarov.at lunch there was fruit salad, his favourite puddingна обед был фруктовый салат – его любимый десерт
gen.at lunch timeв полуденное время (Andrey Truhachev)
gen.at lunch timeв полдень (Andrey Truhachev)
gen.at lunch timeв обеденное время (Andrey Truhachev)
O&G, sakh.bag lunchсухой паёк
inf.bag lunchссобойка (hellbourne)
transp.bagged lunchланч-пакет (авиац. Кунделев)
adv.bargain lunch counterдешёвый буфет (в универсаме)
gen.basket lunchпикник (особ. устраиваемый с благотворительной целью)
amer.basket lunchпикник
gen.basket lunchзавтрак на пикнике
Makarov.be at lunch tableсидеть за ужином
Makarov.be at lunch tableсидеть за столом и ужинать
brit.be on lunchобедать (SirReal)
inf.be out to lunchсойти с ума ("If I were you, I would not talk to William. He is out to lunch, you know." Leonid Dzhepko)
inf.be out to lunchбыть немного "того" (4uzhoj)
fig.of.sp.be out to lunchне все дома (у кого-л) требует изменения конструкции: Don't listen to a word he says, he's out to lunch. • You're out to lunch if you think that plan will work. 4uzhoj)
fig.of.sp.be out to lunchбыть не в себе (4uzhoj)
inf.be out to lunchничего не соображать (ART Vancouver)
literal.be out to lunchвыйти на обед (to have left one's desk or job to go eat lunch,: Janet is out to lunch right now, but I can give her a message. 4uzhoj)
inf.be out to lunchвитать в облаках (I am talking to you! Are you out to lunch? – Я с тобой разговариваю. Вернись на землю. Leonid Dzhepko)
gen.before lunchперед обедом (ABelonogov)
gen.before lunchдо обеда (4uzhoj)
vulg.box lunchоральный секс (см. lunchbox)
vulg.box lunchкуннилингус (см. lunchbox)
amer.box lunchзавтрак ленч, приготовленный и упакованный
amer.box lunchобед фабричного изготовления в упаковке
gen.box lunchсухой паёк (Blackgaly)
trav.boxed lunchсухой паёк (Yurist)
gen.boxed lunchобед фабричного изготовления в упаковке (Andrei Sedliarou)
gen.boxed lunchesготовые обеды (обеды, доставляемые на дом или в офис Olga Tichonovich)
gen.break for lunchделать перерыв на обед (Andrey Truhachev)
gen.break for lunchпрерваться на обед (Dyatlova Natalia)
gen.break for lunchсделать перерыв на обед (Andrey Truhachev)
gen.break off for lunchсделать перерыв на обед (Andrey Truhachev)
gen.break off for lunchустроить обеденный перерыв (Andrey Truhachev)
gen.break off for lunchпрерваться на обед (Andrey Truhachev)
gen.breakfast for lunchзавтрак на обед (напр., завтрак приготовленный ребенку в школу sankozh)
proverbBreakfast like a king, lunch like a queen and dine like a pauperЗавтрак съешь сам, обед раздели с другом, ужин отдай врагу (Maggie)
gen.bring and share lunchобед вскладчину (Lana Falcon)
gen.bring your own lunchпринести свой обед (multitran.com dimock)
busin.buffet lunchобеденный фуршет (snowleopard)
gen.buffet lunchшведский стол (Anglophile)
gen.buffet lunchланч а-ля фуршет (kanareika)
gen.buffet lunchлёгкий завтрак "а-ля фуршет"
bank.business lunchбизнес-ланч (деловая встреча за завтраком или обедом Alik-angel)
bank.business lunchделовой завтрак (Alik-angel)
bank.business lunchделовой обед (Alik-angel)
gen.buy the lunchнеформальное выражения для "умереть" (He bought lunch. He dropped dead. Кура Иванов)
Makarov.can we go there and back before lunch?мы успеем сходить туда и обратно до завтрака?
gen.can you give me some lunch?не покормите ли вы меня завтраком?
gen.can you give me some lunch?не дадите ли вы мне что-нибудь пообедать?
gen.can you give me some lunch?не дадите ли вы мне что-нибудь позавтракать не покормите ли вы меня завтраком
gen.can you give me some lunch?не покормите ли вы меня обедом?
gen.can you give me some lunch?не дадите ли вы мне что-нибудь позавтракать?
gen.change for lunchодеваться к ленчу (MichaelBurov)
gen.change for lunchпереодеться к ленчу (MichaelBurov)
gen.change for lunchпереодеваться к ленчу (MichaelBurov)
gen.change for lunchодеться к ленчу (MichaelBurov)
torped."closed for lunch""перерыв"
gen.closed for lunchзакрыто на обед (ABelonogov)
mil.combat lunchпродукты для промежуточного питания в боевых условиях
gen.come to lunch to meet my brotherприходите обедать, я познакомлю вас со своим братом
gen.cram down lunchзаглотать завтрак
inf.dairy lunchкафе-молочная
inf.do before lunchбыть пройденным этапом (Stuff I didn’t even know was possible, these people did before lunch. VPK)
inf.do before lunchбыть давно известным (Stuff I didn’t even know was possible, these people did before lunch. VPK)
busin.do lunchпообедать (вместе; Financial Times Alex_Odeychuk)
gen.do 80 miles since lunchпокрыть расстояние в восемьдесят миль после завтрака (the distance in six hours, the trip in ten days, etc., и т.д.)
gen.do 80 miles since lunchпроехать восемьдесят миль после завтрака (the distance in six hours, the trip in ten days, etc., и т.д.)
gen.drive in lunch-roomзакусочная, где можно поесть, не выходя из машины
O&G, sakh.dry lunchсухой паёк
HRduring their lunch breakна перерыве (Alex_Odeychuk)
HRduring their lunch breakв перерыв (Alex_Odeychuk)
inf.Dutch lunchобед, когда каждый платит за себя (ie: to "go Dutch" when you are having lunch in a restaurant with a partner and/or friends Andrew Goff)
cook.Dutch lunchугощение, когда каждый платит за себя
gen.Dutch lunchугощение (при котором каждый платит за себя)
gen.eat a light lunchлегко пообедать (ART Vancouver)
Gruzovik, dial.eat between lunch and dinnerпаужинать
Gruzovik, dial.eat between lunch and dinnerпаужнать (= паужинать)
proverbEat breakfast like a king, lunch like a prince, and dinner like a pauperзавтрак съешь сам, обедом поделись с другом, ужин отдай врагу (z484z)
proverbEat breakfast like a king, lunch like a prince, and dinner like a pauperзавтрак ёшь сам, обед дели пополам, ужин врагу отдай (z484z)
slangeat someone for lunchстереть в порошок (Andrey Truhachev)
slangeat someone for lunchрастоптать (Andrey Truhachev)
slangeat someone for lunchуничтожать (Andrey Truhachev)
slangeat someone for lunchуничтожить (Andrey Truhachev)
slangeat someone for lunchсъесть заживо (Andrey Truhachev)
Игорь Мигeat one's lunchнавязать свою волю
Игорь Мигeat one's lunchоставить с носом
Игорь Мигeat one's lunchзаткнуть за пояс
Игорь Мигeat one's lunchодержать верх
Игорь Мигeat one's lunchне дать воли
Игорь Мигeat one's lunchоставить не у дел
Игорь Мигeat one's lunchпересилить
Игорь Мигeat one's lunchобщёлкать
Игорь Мигeat one's lunchпоказать, кто в доме хозяин
gen.eat lunchобедать в середине дня (в 12-14 часов)
Игорь Мигeat one's lunchпереигрывать
Игорь Мигeat one's lunchоказаться сильнее
Игорь Мигeat one's lunchоставить ни с чем
fin.eat someone's lunch'кушать чужой ланч': ситуация, когда компания успешно отнимает бизнес у своего конкурента с помощью агрессивного маркетинга и лучшего качества услуг или товаров (Alex Lilo)
Игорь Мигeat one's lunchдиктовать свою волю
Игорь Мигeat one's lunchнанести поражение
Игорь Мигeat one's lunchодерживать верх
Игорь Мигeat one's lunchположить на обе лопатки
idiom.eat someone's lunchпобедить (кого-л. Kostya Lopunov)
idiom.eat someone's lunchпревзойти (кого-л. Kostya Lopunov)
Makarov.eat lunchзавтракать или обедать в середине дня (в 12-14 часов)
Игорь Мигeat one's lunchнавязать свои условия
Игорь Мигeat one's lunchперехватить инициативу
Игорь Мигeat one's lunchвзять инициативу в свои руки
gen.eat one's lunchзахватить чью-либо долю рынка (jouris-t)
gen.eat one's lunchустранять конкурентов (jouris-t)
gen.eat one's lunchпобедить соперника (Taras)
gen.eat one's lunchперехитрить соперника (Taras)
Makarov.eat lunchобедать в середине дня
Makarov.eat lunchзавтракать в середине дня
gen.eat lunchзавтракать в середине дня (в 12-14 часов)
fin.eating someone's lunch'кушать чужой ланч': ситуация, когда компания успешно отнимает бизнес у своего конкурента с помощью агрессивного маркетинга и лучшего качества услуг или товаров (Alex Lilo)
inf.enjoy your lunchприятного аппетита (говорится человеку, который идет на обед 4uzhoj)
agric.evening lunch lightingосвещение во время вечернего кормления
gen.fix a lunchсобрать поесть (ребенку или мужу с собой 4uzhoj)
Gruzovikfor lunchк обеду
Gruzovikfor lunchна завтрак
gen.for lunchна обед (SirReal)
vulg.free lunchженщина легкого поведения
gen.free lunchдар, за который получателю приходится в конце концов заплатить
gen.free lunchто, что имеет "обратную сторону медали" (Zoya Karpenko)
gen.free lunchсомнительный подарок
obs.free lunchбесплатная закуска (в пивной, салуне)
disappr.free lunchхалява (igisheva)
disappr.free lunchдармовщина (igisheva)
fin., inf., BrEfree lunch"бесплатный завтрак" (выражение, обозначающее мнимую выгоду)
gen.free lunchбесплатный сыр (Исаева Анна)
sociol.free-lunch fiendжертва "бесплатного сыра" (Alexander Matytsin)
food.ind.frozen lunchзамороженный второй завтрак
inf.get a bite of lunchперехватить небольшой ланч (ART Vancouver)
inf.get a bite of lunchперекусить (если время – около полудня ART Vancouver)
inf.get a bite of lunchлегко пообедать (ART Vancouver)
Makarov.go for a scamper on the shore before lunchпробежаться по берегу до завтрака
Makarov.grab some lunch on the hoofперекусить на ходу
Makarov.have a scamper on the shore before lunchпробежаться по берегу до завтрака
idiom.have for lunchсвернуть в бараний рог (breakfast george serebryakov)
gen.have sth. for lunchкушать что-л. на обед
gen.have lunchзакусывать
gen.have lunchотобедать (Andrey Truhachev)
gen.have lunchзавтракать
gen.have lunchпообедать
gen.have lunchпозавтракать
gen.have lunchобедать (в середине рабочего дня)
gen.have lunchвторой раз завтракать
gen.he ate his lunch on the runон пообедал второпях
gen.he ate his packet lunchон съел принесённый с собой завтрак
Makarov.he blew $50 on lunchон выкинул 50 баксов на завтрак
gen.he blew $50 on lunchон выкинул 50 баксов на ланч
gen.he called her about lunch but she promised to take a rain checkон позвонил ей и пригласил на обед, но она отказалась, пообещав принять приглашение в другой раз
Makarov.he could come over for Sunday lunch if he has got nothing onон мог бы прийти к нам в воскресенье на ланч, если ничем не занят
Makarov.he dashed off to lunchон убежал обедать
gen.he did all the talking at lunchво время ленча говорил он один
gen.he did all the talking at lunchза ленчем только он один и говорил
Makarov.he doesn't break for lunchон работает без перерыва на обед
Makarov.he enjoyed an alfresco lunch on the patioон наслаждался завтраком на воздухе во внутреннем дворике
Makarov.he facebooked her about meeting for lunchон написал ей через "Фейсбук" о том, что они встретятся за ланчем
gen.he gobbled his lunch down then dashed off to meet his next clientон быстро проглотил свой ланч и помчался на встречу со своим следующим клиентом
Makarov.he had eaten a very tolerable lunchланч был очень даже приличным
gen.he had eaten a very tolerable lunchон вполне прилично пообедал
Makarov.he had two items of business to attend to before the lunchдо обеда он должен был рассмотреть два деловых вопроса
Makarov.he hogged down his lunch and rushed outон быстро заглотал свой обед и убежал
Makarov.he informed me that he would be free after lunchон сообщил мне, что будет свободен после ланча
gen.he is out for lunchон ушёл обедать
Makarov.he left a half-eaten lunchон оставил наполовину съеденный завтрак
Makarov.he lunched off sandwichesон позавтракал бутербродами
Makarov.he lunched on cutletsна завтрак он ел котлеты
Makarov.he packs his lunchон приносит с собой еду на работу
gen.he prefers to just have a snack at lunch time and a large meal in the'eveningон предпочитает легко перекусить во время ланча и поесть более основательно вечером
Makarov.he suggested going for a walk after our lunchон предложил нам пойти погулять после того, как мы закончили наш ланч
gen.he was out for lunchон ушёл обедать
Makarov.he'll run up to town and have some lunch at clubон съездит в город и позавтракает в клубе
gen.his ordinary lunch consisted of a sandwich and cup of teaего обычный завтрак состоял из сэндвича и чашки чая
vulg.hot lunchрвота
gen.how about a spot of lunchне позавтракать ли
gen.hurry through one's lunchвторопях позавтракать
slangI don't feel like cooking lunchмне облом делать обед (VLZ_58)
gen.I have eaten enough lunchя плотно пообедал (Andrey Truhachev)
gen.I have eaten enough lunchя сытно пообедал (Andrey Truhachev)
gen.I have eaten enough lunchя хорошо пообедал (Andrey Truhachev)
Makarov.I think he's out to lunch. He's blown out-completelyя думаю, он чокнулся. Он спятил – окончательно
gen.if no lunch comes we must do withoutесли не подадут завтрак, придётся обойтись без него
Makarov.I'll run up to town and have some lunch at clubя сгоняю в город и позавтракаю в клубе
gen.I'll treat you to lunchя угощу вас ланчем (mdenner)
dipl.informal lunchнеофициальный завтрак
slangis this guy out to lunch?этот парень спятил, что ли?
gen.it is about lunchскоро время ланча
gen.it is almost lunchуже время ланча
gen.it is nearly lunchскоро время ланча
inf.it keeps me in lunch moneyна жизнь хватает (Technical)
Makarov.it's hours till lunch and I already feel hungryдо обеда ещё далеко, а я уже проголодался
slangJoe Lunch Bucketзаурядный человек, обыватель (upahill)
PRladies lunchблаготворительный дамский обед (мероприятие, часто благотворительного характера, для дам высшего общества, замужних и не работающих днем jaletta)
vulg.launch one's lunchстрадать рвотой
corp.gov.learn and lunchсеминар за обеденным столом (kadzeno)
Makarov.let us adjourn the committee meeting for lunchдавайте прервём заседание комитета и пообедаем
econ.let's adjourn the meeting for lunchдавайте прервёмся на обед (Верещагин)
slanglet's do lunchsometime.Пообедаем вместе как-нибудь
Makarov.let's take a short break for lunchдавайте сделаем короткий перерыв на завтрак
gen.liquid lunchирон. "жидкий ланч", ланч с алкоголем (lunch mainly consisting of alcoholic drink: alcoholic drinks consumed with little or no food in place of a midday meal (humorous) Trident)
Makarov., slanglose one's lunchпотерять аппетит
slanglose one's lunchтошнить, потерять аппетит (игра слов Paradox)
Makarov., slanglose one's lunchтошнить
inf.lose one' lunch onвыблевать обед на (Technical)
slanglose your lunchсъездить в Ригу (SirReal)
Makarov.lunch a friend at one's clubугостить приятеля ланчем в своём клубе
gen.lunch a friend at clubугостить приятеля завтраком в своём клубе
gen.lunch and break periodsперерывы для отдыха и питания (Lavrov)
manag.lunch and learnобеденный семинар
gen.lunch boxкоробка для завтрака
inf.lunch boxтормозок (dict.cc Andrey Truhachev)
inf.lunch boxтормозок (wikipedia.org Andrey Truhachev)
gen.lunch boxланч-бокс (EHermann)
tech.lunch boxотделение для пищи
gen.lunch boxсухой паек
brit.lunch boxсумка для завтрака (и для обеда тоже. может быть из мягкого теплоудерживающего материала и закрываться на "молнию" Aiduza)
ITlunch-boxпортативный
gen.lunch-boxкоробка для завтрака (школьника, рабочего, обыкн. жестяная)
gen.lunch breakобед (обеденный перерыв ABelonogov)
econ.lunch breakперерыв на обед
gen.lunch-breakобеденный перерыв
mining.lunch breakперерыв на завтрак (во время рабочей смены)
lawlunch breakобеденный перерыв
ed.lunch breakбольшая перемена
lawlunch breakобеденное время (Alexander Demidov)
inf.lunch-bucketрабочий класс (upahill)
product.lunch buffetшведский стол (Yeldar Azanbayev)
product.lunch buffetобед (Yeldar Azanbayev)
gen.lunch counterзакусочная (Anglophile)
gen.lunch counterбуфет
gen.lunch counterбуфетная стойка
railw.lunch, counter carвагон-купе буфет
railw.lunch-counter carвагон-закусочная
railw.lunch counter loungeвагон-буфет с кухней и отделением для клуба
SAP.fin.lunch couponталон на питание
astronaut.lunch envelopeобласть режимов пуска
astronaut.lunch envelopeграница рабочих режимов ДУ на участке выведения
slangLunch headпьяница (Franka_LV)
slangLunch headпьянчуга (Franka_LV)
slangLunch headалкоголик (Franka_LV)
slanglunch-hooksкритические замечания
slanglunch-hooksзубы
slanglunch-hooksруки
slanglunch-hooksзлобные замечания
gen.lunch-hourвремя второго завтрака (примерно 12-14 часов)
gen.lunch hourперерыв на обед (ssn)
gen.lunch-hourобеденный перерыв (на работе)
gen.lunch hourобеденный перерыв (ABelonogov)
gen.lunch hourвремя завтрака
amer.lunch ladyженщина, подающая обед в школе (bodchik)
amer.lunch ladyраздатчица (еды в школьной столовой CR)
amer.lunch ladyповар (в школьной столовой Taras)
amer.lunch ladyповар в школьной столовой (chronik)
gen.lunch ladyженщина подающая обед в школе (bodchik)
busin.lunch & learn presentationпрезентация за обедом (Georgy Moiseenko)
gen.lunch meatколбаса (Alexander Demidov)
cook.lunch meatмясная нарезка, холодные мясные закуски (Islet)
fig.lunch moneyкопейки (ничтожная сумма: Rich Asian buyers are willing to spend $2 million for a pied-a-terre in this building, the penthouse is going for $20 million. At those prices, pffff, a 15 per cent tax is nothing. It's lunch money. – Это для них копейки ART Vancouver)
gen.lunch moneyкарманные деньги (They both spent all their lunch money on books and records Taras)
inf.lunch on meобед за мой счёт (Alexander Matytsin)
mil., avia.lunch on the ground"второй завтрак на стоянке"
avia.lunch on the ground"второй завтрак при стоянке"
wood.lunch outзавтрак, доставляемый на лесосеку
amer.lunch outпообедать (I'm tired of carrying lunches. I want to lunch out today.; вне дома или рабочего места Val_Ships)
Makarov.lunch outобедать в ресторане
O&G, casp.lunch packageдоплата за питание (Yeldar Azanbayev)
gen.lunch pailсудки
Gruzovik, cook.lunch pailсудки
inf.lunch pailтормозок (dict.cc Andrey Truhachev)
polit.lunch pail Democratполитик-демократ член деомократической партии США относящийся к крылу состоящему из наёмных рабочих (Am. Andrey Truhachev)
hockey.lunch pail playerдисциплинированный игрок (Mighty Ducks defenseman Shane Hnidy is what hockey people like to call a "lunch-pail player," always coming to work ready to play and doing all the little things needed to win. VLZ_58)
hockey.lunch pail player"трудяга" (VLZ_58)
hockey.lunch pail player"рабочая лошадка" (VLZ_58)
cook.lunch partyзваный обед
gen.lunch passталон на обед (в школе ancestry.com 4uzhoj)
school.sl.lunch periodбольшая перемена (в школе Aleks_Kiev)
SAP.lunch periodпериод обеденного времени
gen.lunch plateобеденная тарелка (Alex Lilo)
SAP.lunch reservationрезервирование обедов
gen.lunch roomшкольный буфет (Equ)
gen.lunch roomкомната приёма пищи (arturei)
amer.lunch's on meобед за мой счёт (обещание Val_Ships)
gen.lunch snackзабутовка (Кузбасс: Подходит женщина и высказывает наболевшее: три дня не может купить мужу колбасы на забутовку, начальство обжирается, а шахтёры голодные. ("Край", Кемерово; 09.07.2004 Taras)
gen.lunch snackприпарок (набор продуктов на работу: Перед спуском каждый горняк получает бесплатный паек, так называемый "припарок": бутерброды, два яйца, фрукты и конфеты. (Известия – Красноярск; 29.05.2004 Taras)
gen.lunch snackссобойка (Taras)
gen.lunch snackшабашка (Taras)
gen.lunch snackтормозок (Taras)
gen.lunch specialбизнес-ланч (LisLoki)
gen.lunch specialобед по специальной цене в обеденное время (LisLoki)
cook.lunch spotместо, куда заглядывают перекусить, закусочная, ресторан (Muslimah)
gen.lunch tableобеденный столик (ie. in a school cafeteria gogolesque2)
gen.lunch ticketталон на питание (покупается родителями для питания детей в школе Alexandr M)
mining.lunch timeперерыв на обед
telecom.lunch timeвремя обеда (oleg.vigodsky)
econ.lunch timeобеденный перерыв
gen.lunch timeобеденное время (Johnny Bravo)
SAP.lunch timesобеденный перерыв
can., Makarov.lunch tongueзакуска из языка
SAP.lunch totalsитоговые суммы на питание
gen.lunch wrapшаурма (еда в лаваше, обед в лаваше: Non-meat dishes feature at each end of the culinary scale from Michelin-starred restaurants and celebrity chef recipes to supermarket lunch wraps and vegan sausage rolls at Greggs – Немясные блюда представлены в каждом кулинарном заведении: от ресторанов, отмеченных звёздами Мишлен, и рецептов знаменитых шеф-поваров – до вегетарианской шаурмы в супермаркете и веганских сосисок в тесте из Greggs Lily Snape)
vulg.lunching at the Lazy Yоральный секс (особенно кунилингус)
cook.make lunchготовить обед
gen.make lunchделать завтрак (jelly, a good supper, etc., и т.д.)
gen.make lunchготовить завтрак (jelly, a good supper, etc., и т.д.)
gen.make lunchготовить ланч (make one's lunch – готовить ланч для кого-либо; также заранее ART Vancouver)
Makarov.my lunch was bread and cheese washed down with beerмой завтрак, состоящий из хлеба с сыром, я запивал пивом
gen.networking lunchперерыв на обед (lucky_l)
mil.official lunchофициальный обед
brit.on lunchна обеде (SirReal)
gen.order salad for lunchзаказывать салат на завтрак
gen.out of lunchрассеянный
inf.out of lunchбыть рассеянным (be out of lunch)
inf.out of lunchбыть невнимательным (be out of lunch)
gen.out of lunchне от мира сего
slangout of lunch beбыть рассеянным
gen.out of lunchневнимательный
inf.out to lunchтормознутый (ksyuwa)
inf.out to lunchотмороженный (ksyuwa)
inf.out to lunchкрыша поехала (съехала VLZ_58)
inf.out to lunchкрышу снесло (VLZ_58)
amer.out to lunchоторванный от жизни
inf.out to lunchшарики за ролики поехали (VLZ_58)
amer.out to lunchне от мира сего
inf.out to lunchне у дел (VLZ_58)
slangout to lunchглупый
slangout to lunchне в себе
slangout to lunchникчёмный
slangout to lunchрассеянный (Interex)
slangout to lunchбестолковый (Interex)
slangout to lunchв отключке
slangout to lunchотмороженный ("Don't ask John, he is out to lunch today". == "He приставай к Джону, он сегодня малость тормозит".)
slangout to lunchчудные
slangout to lunchте, кто "не врубается" в ситуацию
slangout to lunchс приветом
slangout to lunchзабывчивый (Interex)
inf.out to lunchвинтики за болтики зашли (VLZ_58)
inf.out to lunchне всё в порядке с головой (She's out to lunch. – У неё не все в порядке с головой. ART Vancouver)
inf.out to lunchс головой не всё в порядке (This area is already turning away new students. The schools are full, and I'm assuming the utilities are also. City planning must be out to lunch. Brentwood is getting ridiculous. (Reddit) ART Vancouver)
inf.out to lunchс ума посходили (This area is already turning away new students. The schools are full, and I'm assuming the utilities are also. City planning must be out to lunch. Brentwood is getting ridiculous. (Reddit) -- Они там в отделе городской планировки с ума посходили  ART Vancouver)
gen.out to lunchушёл обедать
gen.over lunchза обедом (4uzhoj)
gen.packed lunchсухой паёк
gen.pause for lunchделать перерыв на обед
gen.pickup lunchзавтрак на ходу
econ.picnic lunchсухой паёк
brit.ploughman's lunchзавтрак пахаря (бутерброд с сыром, луком и пикулями, дежурное блюдо в пабах)
cook.ploughman's lunch"обед пахаря" (дежурное блюдо английских пабов – хлеб с сыром, маринованный лук и помидоры)
brit.ploughman's lunchанглийский пастуший пирог (SirReal)
logist.pocket lunchкарманный продовольственный пакет
jarg.Power Lunchофициальный обед (Alik-angel)
busin.power lunchобед, во время которого обсуждаются и решаются деловые вопросы
EBRDpower lunchобед с участием руководителей компании (для обсуждения стратегии и коммерческих проблем компании oVoD)
jarg.Power Lunchбизнес-ланч (Alik-angel)
jarg.Power Lunchделовой завтрак (Alik-angel)
jarg.Power Lunchделовой обед (Официальный обед, часто со спиртными напитками, выгодный для представителей частного бизнеса, потому что расходы на него могут быть списаны в счёт налогов; Официальный обед, часто со спиртными напитками, выгодный для представителей частного бизнеса, потому что расходы на него могут быть списаны в счет налогов Alik-angel)
EBRDpower lunchобед с руководством (для решения служебных вопросов oVoD)
bank.Power Lunchпрограмма "Power Lunch" (Alik-angel)
bank.Power Lunchигра "Power Lunch" (игрой руководит Alan Ball, игра о женщине о мужчине, которые встречаются в ресторане и мгновенно соединяются Alik-angel)
gen.power lunchмеждусобойчик (the term suggests a private meeting among high-ranking individuals, often for business or political discussions Taras)
dipl.private lunchнеофициальный завтрак
laser.med.prophylactic superficial lunch peelпрофилактический поверхностный пилинг (LINLINE)
gen.put up my lunch in a bagположите мой завтрак в пакет
Makarov.right after lunchсразу после завтрака
amer.sack lunchланч-пакет (maiyka)
Makarov.school lunch breadхлебец для школьного завтрака
hotelsset lunchкомплексный обед (olias)
Makarov.share one's lunchразделить с кем-либо свой завтрак
gen.share one's lunch with one's friendразделить свой завтрак с другом (one's bread with a beggar, one's dinner with smb., one's candy with his sister, all he had with his friends, one's purse with a friend, etc., и т.д.)
gen.she fixed lunch for the children to take to schoolона приготовила детям с собой завтрак в школу
Makarov.she got back after lunch and ran the car into the garageона вернулась после завтрака и поставила машину в гараж
Makarov.she inhaled lunch and then rushed off to the meetingона проглотила обед и понеслась на встречу
Makarov.she is really out to lunch these daysв последние дни она ведёт себя довольно странно
Makarov.she took on the thankless task of organizing the office Xmas lunchона взялась за неблагодарное дело организации рождественского обеда в офисе
slangShe's out to lunchу неё не все дома (Taras)
slangShe's really out to lunch these daysв последние дни она ведёт себя довольно странно (Taras)
Makarov.sit at lunch tableсидеть за ужином
Makarov.sit at lunch tableсидеть за столом и ужинать
inf.something for nothing a free lunchна халяву
dipl.stag lunchофициальный завтрак без дам
dipl.stag lunchофициальный завтрак
gen.stagger lunch hoursначинать обеденный перерыв по скользящему графику
gen.Structured Lunchобед по расписанию (wordreference.com Oleksiy Savkevych)
gen.subsidized school lunchesшкольное питание по дотации (Ivan Pisarev)
gen.Sunday lunchВоскресный обед – традиция в Великобритании подавать основное блюдо из жареного мяса, жареного картофеля или картофельного пюре с гарниром, таким как йоркширский пудинг, фарш, овощи и соус. (Igor Tolok)
gen.take a friend to lunchугостить друга завтраком
Makarov.take a scamper on the shore before lunchпробежаться по берегу до завтрака
busin.take extended lunch breaksувеличивать обеденный перерыв
gen.take lunchобедать (в середине рабочего дня)
gen.take lunchзакусывать
gen.take lunchзавтракать (Только обедать. GuyfromCanada)
gen.take sb. to / for lunchповести пообедать (в ресторан, кафе: My startup has been doing really well and I want to take all four team members to lunch between 12 and 5 sometime. Do you guys have any suggestions for places downtown that are really nice for $100 – $150/per person? (Reddit) ART Vancouver)
dipl.talks over a working lunchпереговоры за рабочим обедом (theguardian.com Alex_Odeychuk)
idiom.that's too long a conversation for one lunchв двух словах об этом не расскажешь (Microsoft Russian Style Guide, 2017 Alex_Odeychuk)
Makarov.the designation heavy metal emerged, originating from William Burrough's Naked Lunchназвание тяжёлый металл впервые придумал Уильям Бэрроуз в Голом Завтраке
Makarov.the first sitting for lunch is at 12 o'clockзавтрак для первой очереди подаётся в 12 часов
gen.the free lunch is overхалява закончилась (ArcticFox)
gen.the lunch hour is from 12:00 to 1:00Обеденный перерыв с 12:00 до 13:00
Makarov.the meeting was called for the lunch hourсобрание было назначено на время ланча
gen.the old man seems to be sort of out to lunch latelyСтарик в последнее время, кажется, ничего не соображает
Makarov.the remains of lunch were still on the tableостатки завтрака всё ещё были на столе
gen.the secretary had to work in the lunch hour to catch up on her neglected filingсекретарю приходилось работать во время обеденного перерыва, чтобы навести порядок в запущенных бумагах
Makarov., Canada, amer.the two girls switched their lunch boxesдве девочки поменялись своими завтраками
gen.the waiter presented our bill for lunchофициант предъявил нам счёт за обед
amer.there ain't no such thing as a free lunchбесплатный сыр только в мышеловке (by Robert A. Heinlein)
amer.there ain't no such thing as a free lunchничто не даётся даром (by Robert A. Heinlein)
Gruzovik, comp.sl.there ain't no such thing as a free lunchбесплатных обедов не бывает (TANSTAAFL)
Gruzovik, comp.sl.there ain't no such thing as a free lunchдаром ничего не даётся (abbr. TANSTAAFL)
gen.there ain't no such thing as a free lunchбесплатных завтраков не бывает (крылатая фраза, подразумевающая, что получение какой-либо выгоды всегда связано с затратами, даже если эти затраты на первый взгляд не видны. 'More)
gen.there ain't no such thing as a free lunchза всё надо платить (TANSTAAFL triumfov)
gen.there are no free lunches under the sunбесплатных завтраков не бывает
inf.there is no such thing as a free lunchпросто так ничего с неба не падает (akimboesenko)
gen.there is no such thing as a free lunchза всё надо платить (triumfov)
saying.there is no such thing as a free lunchбесплатный сыр бывает только в мышеловке
proverbthere is no such thing as a free lunchбесплатный сыр – только в мышеловке (Yeldar Azanbayev)
gen.there is no such thing as a free lunchза всё нужно платить (said to emphasize that you cannot get something for nothing: " "I get to travel with my job but the downside is I have to give talks." "Well, there's no such thing as a free lunch." CALD Alexander Demidov)
Makarov.there's another hour to drag out before lunchнадо ещё как-то убить час до обеда
amer.there's no such thing as a free lunchбесплатный сыр только в мышеловке (Maggie)
gen.thermal lunch boxтермический бокс для завтраков (WiseSnake)
Makarov.they broke for lunchу них перерыв на обед
Makarov.they conked out for a while after lunchпосле второго завтрака они немного вздремнули
Makarov.they joined us for lunchони присоединились к нам за завтраком
gen.they lunched off sandwichesони позавтракали бутербродами
gen.they lunched on cutletsна завтрак они ели котлеты
Makarov.they should have lunch that day at three o'clock sharpв этот день им нужно пообедать ровно в три часа
inf.three-martini lunchнеторопливый ланч (обычно о бизнесменах или менеджерах высшего звена, которые могут себе позволить расслабиться за деловым ланчем/обедом Pickman)
slangtoss one's lunchблевать
Makarov.very tolerable lunchвполне приличный завтрак
gen.walk off one's lunchпоходить после завтрака, чтобы не поправляться
idiom., humor.war is just war, but lunch is on a scheduleвойна войной, а обед по расписанию (Disclaimer: данный вариант встретился на англоязычном сайте туркменской компании, и я думаю, что его использовал автор, хорошо знакомый с русским языком. При этом (1) изначально этот вариант перевода данной русской пословицы был предложен носителем английского языка на сайте Translatorcafe, и (2) всё руководство компании — также носители английского языка. В связи с этим я считаю, что это рабочий вариант перевода, который будет понятен и другим носителям.: However, even the coronavirus cannot cancel the economy. Moreover, a well-functioning economy is the main guarantee of a future victory over COVID-19. As they said in old times, War is just war, but lunch is on a schedule. akulagtm.com Alexander Oshis)
Makarov.we can fry up some of these pieces of meat for our lunchмы можем часть этого мяса пожарить на завтрак
gen.we can talk it over after lunchмы можем это обсудить после завтрака
gen.we can talk it over after lunchмы можем об этом поговорить после завтрака
gen.we were late for the lunch which was a sellдосадно, что мы опоздали к завтраку
gen.we would meet often for lunchмы, бывало, часто вместе обедали
Makarov.we'll have to sandwich the meeting in between lunch and the opening ceremonyмы должны провести встречу в промежутке между обедом и церемонией открытия
slangWe've been out to lunch latelyмы не совсем в курсе последних событий
gen.what time should I get lunch?в какое время меня будут кормить обедом?
austral., euph.who opened their lunch?кто испортил воздух? (OK, who farted?)
gen.will you do smth. about lunch?ты займёшься завтраком?
Makarov.will you join us for lunch?не хотите ли позавтракать с нами?
gen.work through lunchработать без перерыва (Dyatlova Natalia)
gen.working lunchзавтрак для обсуждения деловых вопросов
dipl.working lunchрабочий обед (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.working lunchделовой обед (Anglophile)
gen.you can all come and lunch at our placeвы все можете у нас позавтракать
saying.you can postpone a war but never a lunchвойна войной, а обед по расписанию (olgaorion2)
gen.you'd better take a lunch alongприхвати-ка с собой завтрак