English | Russian |
all shit and biscuits, like the bottom of a baby's pram | в полном беспорядке |
all wind and piss like a barber's cat | хвастливый |
are there any more at home like you? | фраза для заигрывания с проходящей мимо сексапильной девушкой |
bang like a hammer on a nail | о мужчине часто совокупляться |
bang like a shit-house door | о женщине часто совокупляться (in a gale) |
buzz about like a blue-assed fly | создавать иллюзию бурной деятельности |
buzz about like a blue-assed fly | быть очень занятым |
buzz around like a blue-assed fly | создавать иллюзию бурной деятельности |
buzz around like a blue-assed fly | быть очень занятым |
do you like bananas and cream? | предложение вступить в половую связь |
double over like a dog fucking a foot-ball | согнуться в три погибели |
face like | грустный |
feel like hell | чувствовать себя больным |
feel like hell | грустить (см. bum) |
float like a brick-built shithouse | о корабле медленно плыть |
fly like a shit in a hurricane | быть в нетерпении |
fly like a shit in a hurricane | беспокоиться |
fuck like a mink | о женщине быть чрезвычайно распутной |
Fuck Like A Porn Star | быть искушённым в сексе (Alexey Lebedev) |
fuck like a rattlesnake | о мужчине весьма энергично совокупляться |
fuck like a stoat | вести активную половую жизнь |
go like the clappers | идти быстро |
go pop like a paper bag | энергично совокупляться |
grin like a wanking Jap | широко улыбаться |
have a face like the back end of a bus | о женщине быть очень физически непривлекательной |
have a mouth like a cow's cunt | быть очень болтливым |
have balls on one like a scoutmaster | быть активным гомосексуалистом |
have blood like gnat's piss | быть очень напуганным |
have eyes like cod's ballocks | быть пучеглазым |
have eyes like two piss-holes in the snow | иметь глубоко запавшие глаза жёлтого цвета |
hung like | большой половой член |
hung like a chicken | обладающий маленьким пенисом |
hung like a rabbit | о мужчине совокупляющийся часто и быстро |
I feel like a mushroom: everyone keeps me in the dark and is feeding me bullshit | фраза, описывающая ситуацию, когда власти замалчивают определённую информацию |
I wouldn't like you even if you grew on my ass | употребляется по отношению к крайне неприятному человеку |
I'd like a pup off that! | употребляется при виде сексапильной женщины |
I'm so hungry I could eat a shit-sandwich – only I don't like bread! | я страшно голоден |
in and out like a fart in a colander | нервный |
in and out like a fart in a colander | не находящий себе места |
it must be jelly 'cause jam don't shake like that | фраза часто встречающаяся в блюзовых балладах и обозначающая совокупление |
like a baby's bottom | невыразительный |
like a baby's bottom | мягкий на ощупь (особ. о лице после бритья) |
like a bag of shit tied up with string | о человеке неуклюжий и неряшливый |
like a blue-arsed fly | чрезвычайно занятой |
like a blue-assed fly | беспорядочно (обыч. употребляется с глаголами движения) |
like a blue-assed fly | взволнованно |
like a blue-assed fly | возбужденно |
like a blue-assed fly | суматошно |
like a butcher's dog | о женатом мужчине пресыщенный сексом (см. meat) |
like a fart in a bottle | нервный |
like a fart in a bottle | возбуждённый |
like a fart in a gale | совершенно беспомощный |
like a fly on shit | как муха в туалете (Он как муха в туалете приставал ко мне, пока я не дала ему денег. Не was on me like a fly on shit until I gave him some money.; вызывающе ведущий себя человек said of someone behaving in a persistent and annoying way) |
like a nigger girl's left tit | несправедливый (neither right nor fair) |
like a rat up a drain | очень быстрый (обычно в сексуальном плане) |
like a shot out of hell | очень быстро |
like a spare prick at a wedding | нежелательный |
like a tit in a trance | задумчивый |
like Barney's bull | чрезвычайно усталый (bitched, buggered and bewildered) |
like fuck | хрен ты угадал (like fuck you are • do 4uzhoj) |
like fuck | хрен там (like fuck you are • do 4uzhoj) |
like gnat's piss | неприятный на вкус |
like one's greens | получать удовольствие от полового акта |
like it or don't like it, it's your duty, my beauty | нравится – не нравится, терпи, моя красавица! (cnn.com) |
like no one's fucking business | охренительно (The dude can play his red spiderweb six-string like no one's fucking business. 4uzhoj) |
like stink on shit | очень близкий |
like that | лесбиянка (usu he/she is like that) |
like that | гомосексуалист |
like the barber's cat, all wind and piss | хвастливый |
like the butcher's daughter | чрезвычайно сексуально возбуждённая (см. meat) |
like the ladies of Barking Creek | о женщинах, особ. девственницах отказывающаяся от половой близости под предлогом менструации (из первых строчек лимерика There were ladies of Barking Creek who had periods three times a week...) |
Like your tail, nightingale! | приветствие проходящей мимо сексапильной девушке |
Looks like a wet week-end! | употребляется молодым человеком, который накануне уикенда замечает в квартире своей девушки какой-либо свёрток |
Looks like a wet week-end! | употребляется молодым человеком, который накануне уикенда замечает в квартире своей девушки какой-либо свёрток (внешне напоминающий гигиенический пакет и шутливо предполагает, что из-за менструации половое сношение, запланированное на выходные, не состоится) |
Looks like he wouldn't piss if his pants were on fire | о чрезвычайно глупом человеке |
make like a cow pie | уходить (hit the trail) |
make like an alligator | быть в тоске |
make like an alligator | утомиться |
make like an alligator | аллигатор во время движения тащит хвост по земле, что замедляет его ход устать |
make like an alligator | аллигатор во время движения тащит хвост по земле, что замедляет его ход грустить |
make like an alligator | уходить (аллигатор во время движения тащит хвост по земле, что замедляет его ход; особ. в спешке) |
My Mouth like the inside of an Arab's underpants | о состоянии тяжёлого похмелья |
Nothing like leather | нет ничего лучше секса (Под leather подразумеваются женские половые органы или совокупление) |
off like a brides nightie | уходить очень быстро |
out on its own – like a country shit-house | неподражаемый |
out on its own – like a country shit-house | уникальный |
out on its own – like a country shit-house | великолепный |
ride like a town bike | о женщине иметь большое количество половых связей |
run round like a headless chicken | ебатни (Yeldar Azanbayev) |
run round like a headless chicken | ебатня (Yeldar Azanbayev) |
rush round like a fart in a colander | волноваться |
rush round like a fart in a colander | быть в полной растерянности |
Sailor without a knife is like a whore without a cunt | что-то абсолютно невозможное |
shag like a rattlesnake | активно совокупляться |
she had a cunt like a landing barge | у неё там можно было утонуть (Глазунов С.А. baiburin) |
she may like it, she may not, sleep, my dearest, it's your lot | нравится – не нравится, терпи, моя красавица! (translation courtesy of Michele A. Berdy: Лежит милая в гробу / Я пристроился и *** / Нравится, не нравится / Спи, моя красавица! – In her coffin lies my darling / I jumped in and started ***ing / She may like it, she may not / Sleep, my dearest, it’s your lot. themoscowtimes.com) |
she walks like she's got a corncob up her cunt | о женщине с подчёркнуто гордой походкой |
she walks like she's got a feather up her ass | о женщине с подчёркнуто гордой походкой |
shine like a shitten barn door | ярко сверкать |
short and thick like a Welshman's prick | низкорослый и толстозадый |
show like a shilling on a sweep's ass | быть совершенно очевидным |
silent like the "p" in swimming | о букве непроизносимая |
silent like the "p" in swimming | о букве нечитающаяся |
silent like the "p" in swimming | о букве немая (игра слов на pee и значениях слова silent: 1. тихий, бесшумный 2. (о букве) непроизносимая) |
sleep like a cow | иметь постоянного полового партнёра |
sleep like a cow | with a cunt at one's ass о мужчине быть женатым |
stand out like a shit-house in the fog | бросаться в глаза |
stand out like a shit-house in the fog | быть очевидным |
stick like shit to a blanket | надоедать |
stick like shit to a blanket | прилипать |
stick like shit to a blanket | приставать |
stick like shit to a blanket | досаждать |
stick out like a dog's balls | неуместно или слишком явно выделяться (plushkina) |
stick out like a dog's balls | торчать на виду (plushkina) |
stick out like the balls on a bulldog | торчать |
stick out like the balls on a bulldog | высовываться |
stick out like the balls on a bulldog | быть очевидным |
Stop it – I like it! | намёк на поведение молодых неопытных девушек во время петтинга |
talk like a man with a paper asshole | нести чушь |
tick like fuck | ворчать |
tick like fuck | браниться |
up and down like a shit-house seat | об удаче в азартных играх непостоянная |
want to piss like a dress-maker | испытывать сильное желание помочиться |
work like a bastard | въёбывать |
would you like to see my etchings? | фраза намекающая на приглашение к совокуплению |
you play like I fuck! | ты хорошо играешь в карты |
you're all about ... like a shit in a field | да ты у нас просто молодец! (весьма иронично) |