English | Russian |
address light-heartedly | не воспринимать серьёзно (VLZ_58) |
aethereal light | неземной свет |
all sweetness and light | простодушный и готовый помочь (Taras) |
all sweetness and light | очень милый (Taras) |
amber light | жёлтый сигнал |
ambient light | внешний свет (igisheva) |
as soon as it was light | как скоро настал день |
backdrop lightсцены | фронтальное освещение (сцены) |
backdrop lightсцены | верхнее горизонтальное освещение |
backdrop light | фронтальное освещение (сцены) |
backdrop light | верхнее горизонтальное освещение |
bad light | слабый свет (to read in) |
beacon flickering light | проблесковый огонь маяка (WiseSnake) |
beacon light | мигалка (спецсигнал на автомобиле vogeler) |
beacon light | сигнальный огонь |
become enveloped by the light | оказаться окружённым светом (Alex_Odeychuk) |
become light brown | русеть |
become light brown | порусеть (pf of русеть) |
become obscured in poor light | померкнуть (Andrew Goff) |
bias light | боковая подсветка |
blinking light | мигалка |
blown light bulb | перегоревшая лампочка (viokn) |
blown light bulb | перегоревшая лампа (viokn) |
brake light | стоп-сигнал (on a car, etc) |
bringer of light | несущий свет (4uzhoj) |
broad fraction of light hydrocarbons | широкая фракция лёгких углеродов (eternalduck) |
bude-light | свет, получаемый от горения газа в кислороде |
bug light | лампа жёлтого свечения (не привлекающая насекомых juribt) |
burn a light for a certain time | прожечь |
calculate the velocity of light | вычислять скорость света |
cast a light backward | отражать свет |
cast a light on something | проливать свет (на что-либо) |
cast a light upon something | проливать свет (на что-либо) |
cast a lurid light | бросить мрачный свет |
cast a lurid light | бросать зловещий свет |
cast a lurid light on | бросать мрачный свет (на что-либо) |
cast a lurid light on | бросать зловещий свет (на что-либо) |
cast light | проливать свет (Anglophile) |
cast light | пролить свет (on something Anglophile) |
cast some, a little light on | пролить свет |
cast some, a little light on | проливать свет |
cast light upon | проливать свет (на что-либо) |
cast some, a little light upon | пролить свет |
cast light upon | вносить ясность (во что-либо) |
central light loop | "чёрная пелена" (перед глазами) |
changing light | изменения в освещении (respond with extraordinary subtlety to changing light – реагируют на изменения в освещении ART Vancouver) |
characterized by absence of light | тёмный (ночь) |
checkered light and shade | светотень |
chequered light and shade | перемежающиеся светлые и тёмные пятна |
chequered light and shade | светотень |
clear light | яркий свет |
cold light | холодное свечение |
contact light | посадочный аэродромный огонь |
cross light | косой луч |
custom's green-light passage | таможенный коридор (ABelonogov) |
cut light | огонь команды начинать посадку (The final signal was "the cut" ordering the pilot to reduce power and land the aircraft wikipedia.org lisa21) |
dark light | неактиничное освещение |
dark light | невидимые лучи |
darken light | заслонять кому-либо свет |
dead-light | глухая крышка иллюминатора |
decorative light | декоративное освещение |
decorative light | праздничная иллюминация |
deep UV light | дальний ультрафиолет (bix) |
devices for the emission of special light and sound signals | устройства для подачи специальных световых и звуковых сигналов (ABelonogov) |
direct light reflex | прямой светловой рефлекс |
dispersion of the rays of light | рассеяние лучей света |
dress light | одеваться легко (george serebryakov) |
drive through a red light | проехать на красный свет |
drop light | опускная лампа |
eat a light lunch | легко пообедать (ART Vancouver) |
effect of light and shade | светотеневой эффект |
electric light | электричество |
electric light | электросвет |
electric-light | электросветовой |
electric light | электрический свет |
exclude the light | не допускать проникновения света |
extreme room light | яркий комнатный свет (bigmaxus) |
eyes lambent with interior light | глаза, светящиеся внутренним светом |
face the light | стать лицом к свету |
face the light, please | пожалуйста, повернитесь лицом к свету |
fairy lights | китайские фонарики |
fender light | подфарок |
fender light | подфарник |
first light | наступление рассвета |
flash-light | вспышка магния |
flash-light photograph | снимок при вспышке магния |
fluorescent light | флуоресцентный свет |
foot light | лампы (на авансцене) |
foot light | рампа |
form and space are defined as subtle gradations of tone from light to dark | форма и пространство создаются плавным переходом тона от светлого к тёмному |
frequency of light | частота света |
front light | свет из зала |
full-spectrum light | полноспектральный свет (свет полного спектра vikavikavika) |
gas-light | газовая лампа |
gas-light | газовое освещение |
get off light | лёгко отделаться |
get out of the light | не мешай |
get out of the light | уходите с дороги |
get out of the light | не стойте на моём пути |
get out of the light | не мешайте |
get out of the light | уходи с дороги |
give light | светить |
give light | светить |
give light to | разъяснять |
give light weight | недовешивать |
give light weight | обвесить |
give light weight | обвешивать |
give the green light | принимать решение о запуске (Х The council is expected to give the green light to the move. Х The industry must not assume that this ruling means a green light to go on polluting our lakes and rivers. OALD Alexander Demidov) |
give the green light | давать зелёный свет (Taras) |
give the green light | давать добро (Taras) |
give the green light | давать свободу действий (Taras) |
give the green light | дать добро (кому-либо на что-либо Alexei Yakovlev) |
give the green light | позволять (Taras) |
give the green light to someone to do something | дать добро (кому-либо на что-либо) |
give us warmth and light | давать нам тепло и свет (us fruit, people meat, us milk, us wool and leather, etc., и т.д.) |
glass transmits light | стекло пропускает свет |
green light | свобода действий (ssn) |
Green Light Committee | Санкционирующий Комитет (Marina Ogullo) |
grid light | светильники в форме сетки (LiudmilaLy) |
ground light | веха |
ground light | буй |
ground light | бакен |
grow light | становиться лёгким (broad, strong, easy, rare, etc., и т.д.) |
grow light | светать |
grow light | светлеть |
having a light-brown beard | русобородый |
having light | солнечный |
having light | светлый |
having light | освещённый |
having light-brown beard | русобородый |
having light-brown curls | русокудрый |
of head having light-brown hair | русоголовый |
having light-brown hair | русоволосый |
having light-brown tresses | русокосый |
having light-colored curls | светлокудрый |
having light-coloured curls | светлокудрый |
hide one's light under a bushel | зарыть свой талант в землю (Alexander Demidov) |
hide one's light under a bushel | зарывать свой талант в землю |
hide one's light under a bushel | скрывать свои способности |
high hat light | встроенный светильник, утапливаемый светильник (=recessed light Orange Pumpkin) |
high light | кульминация (австрал. kotty) |
high light | факт |
high light | световой эффект (в живописи, фотографии) |
high light | основной момент |
hold to light to view | проверять на просвет наличие (ABelonogov) |
horizon light | фронтальное освещение (сцены) |
horizon lightсцены | верхнее горизонтальное освещение |
horizon lightсцены | фронтальное освещение (сцены) |
horizon light | верхнее горизонтальное освещение |
if you do not think light of it | если вы находите это соответственным |
if you do not think light of it | если вы находите это подходящим |
Indian light | бенгальский огонь |
indicator light | индикаторный фонарь (distance-keeping indicator) |
indicator light | контрольная лампа указателей поворота |
interpose hand between eyes and the light | прикрыть рукой глаза от света |
it came to light that | выяснилось, что (The curious spate of incidents reached its current crescendo on Sunday when it came to light that yet another object had been shot down that day. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
it has come to light that | появились сведения, что (anyname1) |
it is a light task | это легкое задание |
it is already light | уже светло |
it is broad day light | совсем светло |
it is day light | уже день |
it is getting light | светлеет |
it is getting light | рассветает |
it is getting light | светает |
it is growing light | светает |
it is light | светло |
it is light | погода ясная |
it is rather a glimmering reflection than a true and real light | это скорее тусклый отблеск, чем настоящий свет |
it is rather a glimmering reflexion than a true and real light | это скорее тусклый отблеск, чем настоящий свет |
it might be supposed that the accession of solar light would be accompanied by increase of temperature | можно предположить, что увеличение светлого времени суток будет сопровождаться ростом температуры |
it tries the eyes to read in a bad light | чтение при плохом свете утомительно для глаз |
it tries the eyes to read in a bad light | чтение при плохом свете утомляет глаза (утомительно для глаз) |
it was a fairly light-hearted discussion | это была довольно весёлая дискуссия |
it's better to light a candle than curse the darkness | лучше зажечь свечу, чем проклинать темноту |
it's light | светло |
it's light | светло |
it's light already | уже светло |
it's light enough for me | не зажигайте света, мне светло |
it's opaque to light | он непроницаем для света (TatEsp) |
keep a light burning | не выключать свет (??!! ART Vancouver) |
keep from the light | держать в тени |
keep it light | поддерживать (Alehandra) |
keep things pleasant and light-hearted | создавать приятную и непринуждённую атмосферу (VLZ_58) |
key light | подсветка ключа |
let out the light | дать потухнуть огню |
Light addition | упрощённая версия (Elka) |
light ale | светлое пиво |
Light Amplification through Stimulated Emission of Radiation | лазер (Laser; генератор и усилитель когерентных световых колебаний Александр Рыжов) |
Light Amplification through Stimulated Emission of Radiation | квантовый усилитель (Laser Александр Рыжов) |
light applause | непродолжительные аплодисменты |
light applause | жидкие аплодисменты |
light attack of illness | небольшое недомогание |
light automatic gun | ручной пулемёт |
light beer | лёгкое пиво (a beer with reduced calories (АБ) Berezitsky) |
light beer | безалкогольное пиво (fa158) |
light beer | слабоалкогольное пиво (Light beer refers to beer which is reduced in alcohol content or in calories, compared to regular beers. || Is there a difference in alcohol content between regular and light beer of the same brand? fa158) |
light break | лёгкая линейка (повозка; from book "Napoleon's fatal march on Moscow" краснов) |
light breathing | легкое дыхание (Franka_LV) |
light chatter | беседа о том о сем |
light choice prices | цены на диетические продукты питания (Andy) |
light classics | лёгкая классическая музыка (translator911) |
light clay | лёгкая глино-волокнистая масса |
light coloured | светлого цвета |
light-coloured | светлого цвета |
light-coloured dresses | светлые платья |
light colours | светлые краски |
light colours | светлые тона |
light come, light go | что досталось легко, быстро исчезает |
light come, light go | легко нажито, легко прожито |
light conversation | поверхностная беседа (Interex) |
light cracked naphtha | лигроин, подвергнутый крекингу (ileen) |
light cropper | растение, дающее небольшой урожай |
light current | ток слабого напряжения |
light day | световые сутки (единица расстояния) |
light-day | световые сутки (единица расстояния) |
light distillates | лёгкие дистилляты (ABelonogov) |
light drinking | умеренное употребление спиртных напитков (rescator) |
light electrification | лёгкая электрификация (об автомобиле gibrid-cars.ru Tanya Gesse) |
Light Emitted Diode Display | диодный дисплей (LED Александр Рыжов) |
light engine | источник света (makhno) |
light fare | лёгкие закуски (LarixS) |
light-fast dyes | светопрочные красители |
light fingered | дающий волю рукам |
light fixture | единица светового оборудования (A light fixture (US English), light fitting (UK English), or luminaire is an electrical device used to create artificial light by use of an electric lamp. All light fixtures have a fixture body and a light socket to hold the lamp and allow for its replacement. Fixtures may also have a switch to control the light. Fixtures require an electrical connection to a power source; permanent lighting may be directly wired, and moveable lamps have a plug. Light fixtures may also have other features, such as reflectors for directing the light, an aperture (with or without a lens), an outer shell or housing for lamp alignment and protection, and an electrical ballast or power supply. A wide variety of special light fixtures are created for use in the automotive lighting industry, aerospace, marine and medicine. WK Alexander Demidov) |
Light Fleet Supervisor | Супервайзер по легковым автомобилям (SEIC, как вариант ABelonogov) |
Light flesh tint | кремовый, светлый телесный, розовый (Altuntash) |
light foot | тяжёлая поступь |
light foot | лёгкая поступь |
light-footed | с лёгкой походкой |
light-footed | лёгкий |
light-footed | лёгок на ногу (VLZ_58) |
light footed | с лёгкой походкой |
light-footed gait | летящая походка (VLZ_58) |
light footfall | лёгкая поступь |
light gas gun | фотонная пушка |
light graphics | светографика (ad_notam) |
light hand | тактичность |
light hand | ловкость |
light hand | умение |
light hand | деликатность |
light horse | лёгкая кавалерия |
light horse-drawn vehicle | тачанка |
light horseman | солдат лёгкой кавалерии |
light-horseman | солдат лёгкой кавалерии |
light into | напасть на (Ваня.В) |
light-keeper | бакенщик |
light-keeper | смотритель маяка |
light kitchen | светлая кухня |
Light Light Weight Coated Paper | сверхлёгкая мелованная бумага (LLWC-Paper; массой до 45 г/м2 Александр Рыжов) |
light losses | лёгкие потери |
light-man | факельщик |
light metro line | лёгкая линия метро (Butovskaya Line is a Light Metro line of the Moscow Metro. WK Alexander Demidov) |
light middleweight | боксёр 1-го среднего веса |
light middleweight | борец 1-го среднего веса |
light middleweight | борец или боксёр 1-го среднего веса |
light-mindedly | легкомысленно |
light naphtha | лёгкая бензиновая фракция (Light naphtha is the fraction boiling between 30 °C and 90 °C and consists of molecules with 5–6 carbon atoms. WK Alexander Demidov) |
light naphtha | лёгкая бензиновая фракция (Light naphtha is the fraction boiling between 30 °C and 90 °C and consists of molecules with 5–6 carbon atoms. WK – АД) |
light naphtha isomerisation unit | установка изомеризации лёгкой бензиновой фракции (Alexander Demidov) |
light on | неожиданно натолкнуться (his eyes lighted on a familiar face in the crowd – он увидел в толпе знакомое лицо) |
light on one's feet | лёгок на ногу (VLZ_58) |
light on feet | стать на ноги (после падения или прыжка) |
light on feet | счастливо отделаться |
light open carriage | тачанка |
light overcoat | демисезонное пальто (for spring and autumn wear) |
light paraffin conversion | конверсия лёгких парафиновых фракций (ileen) |
light pen | прибор для считывания штрих-кодов (Anglophile) |
light perspiration | лёгкая испарина |
light polling | низкая активность избирателей (Anglophile) |
light pollution | световое загрязнение среды (световой рекламой, уличным освещением) |
light post | осветительная мачта (taboon) |
light post | осветительная опора (taboon) |
light punishment | лёгкая мера наказания |
light punishment | мягкое наказание |
light rail | наземное метро |
light rail | мини-метро (конт.) |
light rail | лёгкое метро |
light-rail metro | легкое метро (bookworm) |
light rail transit | городские электропоезда (в Киеве, напр., называется "городская электричка", хотя, конечно, для официального названия слово "электричка" подходит плохо 4uzhoj) |
light railway | наземное метро |
light railway | лёгкое метро |
light rain | моросящий дождь |
light rain falls | моросит мелкий дождик |
light rain falls | капает дождик |
light-reactive | светочувствительный |
light reading | лёгкое чтение |
light reading matter | лёгкое чтение |
light-reflecting inlay | световозвращающая вставка (Vadim Rouminsky) |
light-reflecting inlay | светоотражающая вставка (Vadim Rouminsky) |
light-reflecting insert | световозвращающая вставка (Vadim Rouminsky) |
light-reflecting insert | светоотражающая вставка (Vadim Rouminsky) |
light remarks | несущественные замечания |
light remarks | несерьёзные замечания |
light repast | лёгкая закуска |
light-security camp | лагерь облёгченного режима |
light sensitivity | чувствительность к свету |
light shoes | лёгкие туфли |
light-shunning | светобоязливый |
light signals | световые сигналы |
light-skirts | легкомысленная женщина |
light sleep | лёгкая дрёма (Andrey Truhachev) |
light stanchions | осветительные столбы (driven) |
light-structure | барачного типа |
light tactical vehicle | легкое многоцелевое транспортное средство |
light the fire | затопить печку |
light timer | таймер освещения (ssn) |
light tones | светлые тона |
light tower | светосигнальная колонка (shergilov) |
light-treatment | светолечение |
light up | загораться (о лице, глазах) |
light up | закуривать |
light up insufficiently | полуосвещать |
light up insufficiently | полуосветить |
light verses | шуточные стихи |
light virgin naphtha | лёгкая прямогонная нафта (ИринаР) |
light water line | ватерлиния, когда судно без груза |
light-weight | человек ниже среднего веса |
light weight | малый вес (I. Havkin) |
Light-Weight Coated Paper | лёгкая мелованная бумага (LWC-Paper; массой около 72 г/м2 Александр Рыжов) |
light-Weight Paper | лёгкая печатная бумага (LWP Александр Рыжов) |
light-Weight Paper | тонкая печатная бумага (LWP Александр Рыжов) |
light-Weight Paper | словарная бумага (LWP; массой от 25 до 50 г/м2 Александр Рыжов) |
light-Weight Paper | китайская бумага (LWP Александр Рыжов) |
light woman | женщина лёгкого поведения |
light years away | очень далеко до (Although scientists have made great progress in developing treatments for cancer, we're still light-years away from curing it completely Bullfinch) |
light years away | дела давно минувших дней (световые годы тому назад Konstantin Mikhailoff) |
make a light heart | успокоить |
make a light meal | перекусить |
make light account of | пренебрегать (чем-л.) |
make light account of | обращать мало внимания на (что-л.) |
make light of | не воспринимать серьёзно |
make light of | не ценить |
make light of | не ставить ни во (что-л.) |
make light of | смотреть на что-либо сквозь пальцы |
make light of | относиться легкомысленно к (чему-либо) |
make light of | тривиализировать (Баян) |
make light of | подшучивать над (A.Rezvov) |
make light of | относиться небрежно к (чему-либо) |
make light of | легкомысленно отозваться о (ART Vancouver) |
make light of | относиться несерьёзно к |
make light of | не придавать чему-л. особого значения (smth.) |
make light of | не обращать никакого внимания |
make light of | не придавать значение |
make light of | не обращать внимания (на что-либо) |
make light of | преуменьшать (заслуги и т. п.) |
make light of | принижать |
make light of | относиться несерьёзно |
make light of | не придавать значения |
make light of | недооценивать (что-либо) |
make light of to set light by | пренебрегать (чем-л.) |
make light of to set light by | обращать мало внимания на (что-л.) |
make light work of | быстро управляться (с чем-либо) |
many hands make light work | с миру по нитке - голому рубаха |
many hands make light work | гуртом и батьку бить легче |
marker beacon light | сигнальная лампа маркёрного приёмника |
mars light | марсовые огни |
mask a light | замаскировать свет |
masthead light | топовый огонь |
masthead light | клотиковый |
mercury vapour light fixture | ртутная газоразрядная лампа (Millie) |
mercury-containing light bulb | ртутьсодержащая лампа (epa.gov twinkie) |
newly brought to light | новоявленный |
number plate light | фонарь освещения номера |
obstruct the light | загородить свет |
obstruct the light | загораживать свет |
occulting light | мигающий свет (маяка) |
occulting light | затмевающийся огонь маяка |
opening fan light | форточка (например conservatoryblinds.co.uk Aiduza) |
opening fan-light | форточка (например conservatoryblinds.co.uk Aiduza) |
orientation light | световой ориентир (Alexander Demidov) |
out like a light | крепко спящий |
out like a light | без сознания (особ. от удара по голове) |
owl light | сумерки |
owl-light | сумерки (Anglophile) |
owlet light | сумерки |
pack light | уехать налегке |
pack light | собирать минимальное количество вещей в дорогу (Hand Grenade) |
pack light | не брать с собой много вещей (в дорогу) |
paint in a negative light | очернять (fddhhdot) |
paint in a negative light | выставлять в негативном свете (Ремедиос_П) |
paint in the best light | выставлять в лучшем свете (ptraci) |
paint in the worst light | выставлять в худшем свете (ptraci) |
pale light | бледный свет (Andrey Truhachev) |
pale light | белёсый свет (Andrey Truhachev) |
pale light | тусклый свет (Andrey Truhachev) |
pale light | блёклый свет (Andrey Truhachev) |
pay the light bill | заплатить за электричество (Viola4482) |
pedestrian traffic light | пешеходный светофор (Гера) |
perception of light | восприятие света |
permit light through | пропускать свет (Pockemoshka) |
play of light and shadow | игра света и тени (maymay) |
polar lights | северное сияние |
poor Jane is being sick again this morning, that light meal I gave her came up in a few minutes | я ей принёс совсем лёгкий завтрак, и её почти сразу вытошнило |
poor light | подсвет |
poor light poll | низкий процент участия в выборах |
portray in a sympathetic light | с теплом отозваться о |
portray in a sympathetic light | позитивно отзываться о |
radiation of light | светоизлучение |
radiation of light | светоиспускание (= светоизлучение) |
represent in a strong light | представить в живых красках |
represent in an unfavourable light | представить в невыгодном свете (WiseSnake) |
response of the eye to light | реакция глаза на свет (Denis Lebedev) |
reversing light | фонарь освещения заднего хода |
roof light | зенитный фонарь (a window built into a roof to admit light and ventilation Example Sentences Including "roof light" Brian McCready said the bandit fled the area yesterday in a white taxi with a yellow roof light. TORONTO SUN (2003) Its engine was running and its roof light indicated it was unavailable for hire. Stewart, Michael COMPULSION Pastel glass in the roof light casts an ethereal light on gallery fronts emblazoned in gold letters with the names of donors. TIMES, SUNDAY TIMES (2002). Collins Alexander Demidov) |
room light | комнатный свет (bigmaxus) |
run a red light | проезжать на красный свет (thefreedictionary.com Ospillow) |
run a red light | проскочить светофор |
run the light | проехать на запрещающий сигнал светофора (Often times, pedestrians will cross against the light, and motorists may also run the light, resulting in severe crashes. Yegor) |
run the red light | ехать на красный свет светофора (Dominator_Salvator) |
screen eyes from the light | загородить рукой, шляпой глаза от света |
sea light | огонь маяка |
sea-light | огонь маяка |
sea-light | маяк |
see the light | понять что к чему |
see the light | понять |
see to it that the light is switched off | проследи, чтобы свет был выключен |
self-igniting light | самозажигающийся огонь (Johnny Bravo) |
service fire and light are extras | за услуги отопление освещение оплата отдельно |
she climbed the stairs with her light graceful step | она поднялась вверх по лестнице лёгкими грациозными шагами |
she has a light hand for pastry | она мастерица печь пирожные |
she is light as a feather | она лёгкая как пёрышко |
she is so light-minded for her age | она такая легкомысленная для своего возраста |
she made light of her troubles | она особенно не переживает из-за своих неприятностей (of this accident, of a situation, of other people's illness, etc., и т.д.) |
she made light of her troubles | она легко относится к своим неприятностям (of this accident, of a situation, of other people's illness, etc., и т.д.) |
she put on a light-colored dress | она надела светлое платье |
she put on a light-coloured dress | она надела светлое платье |
she was hard to see in the web of light and shadow | её было трудно различить в этом сплетении теней и света |
shed a ray of light | пролить толику света (Max Planck shed the first ray of light on quantum mechanics miss_cum) |
shed some, a little light on | пролить свет |
shed light on | давать представление (Дали) |
shed some, a little light on | проливать свет |
shed light on a problem | проливать свет на проблему |
shed some, a little light upon | пролить свет |
shed some, a little light upon | проливать свет |
shine a light for | светить |
shine a light from the flashlight | посветить фонариком (VLZ_58) |
shine a light on | светить (with dat.) |
shine light | посветить (shine light into the box – посветить в ящик (фонариком) ART Vancouver) |
shine with its own light | светиться собственным отражённым светом (from reflected light) |
show me a light | посветите мне |
single-magnon scattering of light | одномагнонное рассеяние света |
solvent naphta petroleum light aromatic | сольвент нафта нефтяной лёгкий ароматический (Dude67) |
sound and light | светозвуковой |
sound-and-light | светозвуковой (о сигнализации, спектакле) |
Southern Lights | южное полярное сияние |
speed light | лампа-вспышка (для высокоскоростной фотографии) |
spots of light and stripes to create the illusion of three-dimensional shapes and spaces | пробелы в живописи (soa.iya) |
star to star vibrates light | звезда звезде посылает дрожащий свет |
starry light | сияющий (как звезда) |
starry light | сверкающий |
stern light | кормовой огонь |
stern light | кормовой гакабортный огонь |
stop light | светофор (амер.) 4uzhoj) |
stop-light | красный свет (Anglophile) |
strip light | линейный светильник (a ceiling light/desk lamp with a neon tube: They installed strip lights right around the room. ▪ A strip light is easier on the eyes. KAED Alexander Demidov) |
strobe light | стробоскоп (tatasha) |
strong light | яркий свет |
studio light board | соффит |
studio light boards | соффит |
subdued light | мягкий свет |
sweetness and light | полное благополучие |
switch off the light | выключить свет |
switch off the light | погасить свет |
switch off the light | выключи свет |
switch off the light | выключите свет |
switch off the light | выключать свет |
switch on light | зажигать свет |
switch on the light | включать свет |
switch the light on | зажгите свет |
timber strut ceiling which is to be filled in with light clay/straw | перекрытие по рейкам |
timber strut ceiling which is to be filled in with light clay/straw | перекрытие по штакетине |
traffic light | светофор (The driver of the Ford Galaxy insists that the traffic lights were in fact showing green in his favour.) |
trick of the light | обман зрения (Anglophile) |
trip, skip the light fandango | плясать (Аркаха) |
trip, skip the light fandango | танцевать (Аркаха) |
trunk light | косое окошко |
two-light window | двухчастное окно (Window of two lights separated by a mullion or (rarely) a transom, called a coupled or gemel window. soa.iya) |
unscrew a light bulb | выкрутить лампочку (sophistt) |
unscrew a light bulb | вывернуть лампочку (sophistt) |
use a light touch | проявлять такт (VLZ_58) |
use a light touch | действовать осторожно (VLZ_58) |
vicissitude of light and shade | чередование света и тени |
walk across the street at a light | переходить улицу на зелёный свет (ART Vancouver) |
walk in the light | находить утешение в религии |
walk while you have the light | ходите, пока есть свет |
wall-mounted light | настенный светильник (denghu) |
warning light | мигающий предупредительный сигнал |
warning light | сигнальный оградительный огонь |
watch light | ночник |
watch light | маяк |
wax-light | восковая свеча |
wax light | восковая свеча |
weak light | слабое освещение (Ralana) |
weak light | подсвет |
what colour reflects light the best? | какой цвет лучше всего отражает лучи света? |
white light | дневной свет |
will you give me a light? | Огонька не найдётся? |
without light and shade | монотонный |
wood splashed with patches of light | лес, расцвеченный бликами света |
woodchip-light clay | древесно-волокнистая лёгкая глина |