DictionaryForumContacts

   English
Terms containing lifts | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a dead liftбессилие
gen.a dead liftкритические обстоятельства
gen.a dead liftнеспособность
gen.a dead liftбесполезное усилие
gen.a great lift in one's careerбольшое продвижение по службе
gen.a lift in feelingподъём чувств
gen.a lift is licensed to carry a certain number of personsв лифте разрешается подниматься одновременно только определённому числу людей
quot.aph.A rising tide lifts all boatsПрилив поднимает все лодки (wikipedia.org bookworm)
O&G, casp.adjacent liftsсмежные подъёмные работы (Yeldar Azanbayev)
gen.aerial liftканатная дорога (An aerial lift, also known as a cable car or ropeway, is a means of cable transport in which cabins, cars, gondolas, or open chairs are hauled above the ground by means of one or more cables. wikipedia.org VicTur)
gen.air-liftвоздушная перевозка
elev.alcove lifts arrangementдвухрядное расположение лифтов в непроходном холле (yevsey)
gen.articulating boom liftтелескопический подъёмник (Alexander Demidov)
gen.articulating boom liftколенчатый подъёмник (Alexander Demidov)
gen.artificial lift systemsсистемы насосно-компрессорной добычи (eternalduck)
leath.assembled liftsсобранные флики (сборного каблука)
gen.at a dead liftв безвыходном положении
gen.at one liftразом
gen.at one liftодним усилием
gen.at one liftодним махом
gen.automatic screen lift-offавтоматический отрыв трафарета (Александр Рыжов)
gen.bank of liftsлифтовая группа (Alexander Demidov)
gen.bath liftподъёмник для ванной (Sviat)
gen.bath liftкресло-подъёмник для ванной (Sviat)
construct.be placed in liftsукладывать послойно (Yeldar Azanbayev)
gen.boarded liftобшитый подъёмник (emirates42)
sport.bottom liftsподъёмы таза (лежа grafleonov)
gen.bridge liftразведение мостов (Никита Лисовский)
gen.bridge liftразвод моста (Никита Лисовский)
gen.bridge liftразведение моста (Никита Лисовский)
gen.bridge liftразвод мостов (Please note that scheduled Bridge Lifts can be cancelled at short notice and without prior notification to the public. Никита Лисовский)
gen.bridge lift timesвремя разводки мостов (Bullfinch)
Gruzovikbucket liftячеисто-ленточный водоподъёмник (for water)
gen.butt liftподтяжка ягодиц (Anglophile)
gen.cage liftшахтная клеть (КГА)
gen.can I give you a lift?вас подбросить? (в смысле "подвезти на машине" alex)
gen.canal-liftсудоподъёмник (система шлюзов)
gen.car-lift truckавтопогрузчик
gen.chair liftвнутриквартирный лифт
gen.chair liftкресельный подъёмник (для лыжников)
gen.chair liftподвесная канатная дорога
gen.change into artificial liftперевод на механическую добычу (Yeldar Azanbayev)
leath.checking of liftsрасслаивание фликов каблука
construct.concrete placed in liftsбетон, укладываемый послойно
construct.concreting by liftsпослойное бетонирование
el.concreting in liftsбетонирование по слоям
gen.critical lift planкритический важный план грузоподъёмных работ (Yeldar Azanbayev)
shipb.cross-jack liftsбегин-топенанты
elev.cul-de-sac lifts arrangementдвухрядное расположение лифтов в непроходном холле (расположение лифтов с двух противоположных сторон непроходного лифтового холла yevsey)
gen.DC with ZIP LiftУБТ с проточкой (elevator; Термин NOV Pathfinder)
gen.dead liftтяжёлый груз
gen.dead liftнапрасное усилие (при подъёме тяжести)
gen.dead liftстеснённые обстоятельства
gen.dead liftкрайняя мера
gen.dead liftсложное дело, требующее напряжения всех сил
gen.dead liftнепосильная задача
gen.dead liftгеодезическая высота подъёма
gen.don't lift heavy loadsне поднимайте тяжестей
polygr.drops-and-liftsсистема автоматической транспортировки (рулонов в газетной типографии)
sport.Dumbbell Split LiftsУпражнения с гантелями (Johnny Bravo)
gen.emotional liftэмоциональный подъём (Александр_10)
gen.fall six feet down a lift shaftупасть с высоты шести футов в шахту лифта (denghu)
fire.firefighters lifts need to be readily available and of suitable design for the use of firefighters and remain in use for as long as possible during firefighting operationsлифты для пожарных должны быть в постоянной готовности для использования пожарными и иметь конструкцию, позволяющую использовать их длительное время при пожаротушении (yevsey)
shipb.fore topsail liftsфор-марса-топенанты
gen.fork-liftавтопогрузчик с вильчатым захватом
gen.fork-liftпогрузчик с вильчатым захватом
gen.fork-liftвильчатый погрузчик
gen.fork lift truckпогрузчик с вильчатым захватом (Александр Рыжов)
gen.fork-lift truckгрузоподъёмник
gen.fuel gas and lift gasгаз на собственные нужды (as required Alexander Demidov)
gen.gas-lift oil extractionгазлифтная добыча нефти (ABelonogov)
gen.get a liftдовезти (Olga Fomicheva)
gen.get a liftподбросить (до места Olga Fomicheva)
gen.get a lift from somethingкасаться (Naira_Khasanova)
gen.get a lift from somethingзатрагивать (retail sales should get a lift from those tax holidays (NYTimes.com) Naira_Khasanova)
gen.get in, I'll give you a liftсадитесь, подвезу
gen.give someone a liftподвозить
gen.give sb. a liftоказать услугу (кому-л.)
gen.give a liftподкинуть (подвезти Anglophile)
gen.give a liftподвозиться
gen.give a liftподвезти
gen.give a liftоказать кому-либо услугу (кому-л.)
gen.give a liftподобрать (кого-либо)
gen.give a liftподсадить
gen.give a liftподвозить
gen.give sb. a liftпомочь
gen.give a liftподнимать настроение (felog)
gen.give a liftподсадить (кого-либо)
gen.give a liftподнять (что-либо)
gen.give sb. a liftподвезти
gen.give someone a liftподвезти
gen.give it a liftподнимите это
gen.give me a liftподайте мне руку (чтобы подняться)
gen.give me a liftподставьте плечо (чтобы подняться)
gen.give me a liftпомогите мне (чтобы подняться)
gen.give somebody a liftподвезти (кого-либо)
gen.give somebody a liftпомочь (кому-либо)
gen.give somebody a liftподсадить
gen.give somebody a liftподнять настроение (кому-либо; to make someone feel more cheerful and more hopeful: If I'm feeling down, buying makeup always gives me a lift. / 'More)
gen.give something a liftспособствовать улучшению работы (чего-либо; to make something such as a business, the economy etc operate better: The Bank of England's announcement gave the stock market a lift today. // 'More)
gen.give something a liftпоспособствовать подъёму (чего-либо; to make something such as a business, the economy etc operate better: The Bank of England's announcement gave the stock market a lift today. // 'More)
gen.give something a liftспособствовать подъёму (чего-либо; to make something such as a business, the economy etc operate better: The Bank of England's announcement gave the stock market a lift today. // 'More)
Gruzovikgoods liftгрузоподъёмник
gen.have a lift in a coachвойти в проходящий дилижанс
gen.he barely lifted his eyes to herон едва взглянул на нее
gen.he could hardly lift itон едва поднял это
gen.he did not lift a fingerон и пальцем не пошевельнул
gen.he gave me a lift downtownон подвёз меня в центр (до центра)
gen.he has got a great liftон порядочно выпил
gen.he jumped back to try and hold the lift for meон отпрыгнул назад, стараясь задержать для меня лифт
sport.he lifts sixty kilos over his head with one handон одной рукой шестьдесят килограммов выжимает
Makarov.he lifts weightsон занимается штангой
gen.he never lifts a finger to help usон и пальцем не шевельнёт, чтобы помочь нам
gen.he never takes the liftон никогда не пользуется лифтом
gen.he thumbed a lift in a lorryон приехал на попутном грузовике
gen.he took the lift to the tenth floorон поднялся на десятый этаж на лифте
gen.he won't lift a fingerон пальцем не шевельнёт
gen.head tilt chin liftзапрокидывание головы с подъёмом подбородка (процедура, выполняемая для предотвращения западения языка и обструкции дыхательных путей esmotrova)
econ.heavy liftsтяжеловесный груз
leath.heel-lifts pressпресс для спрессовывания фликов каблука (при сборке)
leath.heel-lifts pressпресс для вырубки фликов каблука
leath.heel lifts settingпрессование фликов каблука
leath.heel lifts settingустановка фликов каблука
gen.help one out of a dead liftвыручить кого-л. из критического положения
gen.high-lift loaderпогрузчик с увеличенной высотой подъёма (SAKHstasia)
gen.hitch a liftпоймать попутную машину (lop20)
gen.hitch a liftпутешествовать автостопом (lop20)
gen.hitch a liftпоймать попутку (I'm going to try hitching a lift to the concert. lop20)
gen.how can I possibly lift this table by myself?где мне одному поднять этот стол? (уж)
gen.I shall ask for a liftя попрошу, чтобы меня подвезли
gen.I shall ask for a liftя попрошу подвезти меня
construct.in-lifts concretingбетонирование слоями
gen.in the lift of the feetпри подъёме ноги
gen.it is a good liftэто порядочная тяжесть
gen.it took two men to lift the trunkпонадобилось двое мужчин, чтобы поднять сундук
gen.it was all I could do to lift the boxмне едва удалось поднять коробку
gen.jack-liftгрузоподъёмная тележка
logist.landing of heavy liftsвыгрузка тяжеловесных грузов
gen.let me lift that heavy box for youпозвольте, я подниму этот тяжёлый ящик вместо вас
gen.lift a banотменить запрет (англ. цитата заимствована из репортажа агентства Reuters Alex_Odeychuk)
gen.lift a ban fromразрешить
gen.lift a ceiling on pricesснять ограничения на цены
gen.lift a child over a ditchперенести ребёнка через канаву
gen.lift a cryподнять крик
gen.lift a curfewснять комендантский час
gen.lift a curfewотменить комендантский час
gen.lift a curfewвводить комендантский час
gen.lift a fingerсделать что-нибудь
gen.lift a fingerпротянуть кому-нибудь руку помощи
gen.lift a glassподнять бокал (1) Connoisseurs pay a fortune to lift a glass of this rare wine. 2) We should definitely lift a glass to that! ART Vancouver)
gen.lift a handсделать что-нибудь
gen.lift a handпротянуть кому-нибудь руку помощи
gen.lift a hand against the childподнять руку на ребёнка (against one's master, against one's wife, etc., и т.д.)
gen.lift a lawотменить закон (Tiesto)
gen.lift a levelподнять планку (bigmaxus)
gen.lift a licenceлишить водительского удостоверения (Anglophile)
gen.lift a licenceлишить права (на торговлю и т. п.)
gen.lift a moratorium onотменить мораторий (на что-либо)
gen.lift a mortgageвыкупить закладную
gen.lift a pan by the handleподнимать сковороду за ручку
gen.lift a passage from this authorзаниматься плагиатом (these lines from the book, etc., и т.д.)
gen.lift a passage from this authorсписать отрывок у этого писателя (these lines from the book, etc., и т.д.)
gen.lift a quarantineснять карантин
gen.lift a shopсовершить кражу в магазине
gen.lift a shopсовершать кражу в магазине
gen.lift a stainудалить пятно (BFRZ)
gen.lift a suitcaseподнимать чемодан (a chair, a stone, a load, one's head, one's hand, the curtain, the child, etc., и т.д.)
gen.lift a word out of the contextвырвать слово из контекста
gen.lift smb. above other authorsставить кого-л. выше других авторов
gen.lift an embargoснимать запрет
gen.lift an embargoснимать запрещение
gen.lift an embargoотменить эмбарго
gen.lift an embargoснять запрещение
gen.lift an embargoотменять эмбарго
gen.lift an injunctionснять обеспечительные меры (Alexander Demidov)
gen.lift one's arm in a gesture of farewellсделать прощальный жест поднятой рукой
gen.lift one's arms upвсплеснуть руками (разочарованно, в недоумении и т.п.: His journey took him along the N9. ”When I reached the intersection, I saw somebody standing on the side of the road. Just as I turned to the right, she kind of lifted her arms up – like ‘oh no, aren’t you going to stop’.” Dawie stopped his motorcycle and offered a lift to the young woman with dark hair and dark clothing. daynesdiscoveries.com ART Vancouver)
gen.lift awayвыносить
gen.lift awayувозить
gen.lift awayуносить
Gruzoviklift capacityподъёмная производительность
gen.lift cattleугонять скот
gen.lift censorshipотменить цензуру
gen.lift chargesподнять цены (Anglophile)
gen.lift one's chinвздёргивать подбородок (Abysslooker)
gen.lift curfewотменить комендантский час (a tax, a boycott, etc., и т.д.)
gen.lift currency restrictionsотменить валютные ограничения (skazik)
gen.lift smb., smth. downснять кого-л., что-л. сверху
gen.lift smb. down from the horseснимать кого-л. с лошади (the picture down from the wall, the child down from the fence, etc., и т.д.)
gen.lift emergency ruleвводить чрезвычайное положение (из Yahoo news Toughguy)
gen.lift one's eyesвскинуть глаза
gen.lift one's eyesподнять глаза
gen.lift eyesподнять глаза
gen.lift one's eyesпосмотреть вверх
gen.lift eyesвзглянуть вверх
gen.lift fingerпошевелить пальцем (I'm not going to lift another finger for the rest of my life. It's his turn now. morfeas)
gen.lift smb. from povertyвытащить кого-л. из нищеты
gen.lift graithпокинуть шахту, взяв с собой инструменты
gen.lift graithзабастовать
Gruzoviklift one's hand againstподнимать руку на кого-либо (someone)
gen.lift hand againstподнять руку (на кого-либо)
gen.lift hand againstподнимать руку (на кого-либо)
gen.lift one's hands in dismayразводить руками
gen.lift hat toприветствовать (кого-либо)
gen.lift hat toприподнять шляпу
gen.lift headподнять голову
Gruzoviklift one's headподнимать голову
gen.lift headприйти в себя
gen.lift headвыситься (о горах, высоких зданиях)
gen.lift headподнимать голову
gen.lift heavy loadsподнимать тяжести (dimock)
gen.lift heavy objectsподнимать тяжести (Rob's sister told me he'd injured his back. He now works at a warehouse where he has to lift heavy objects. ART Vancouver)
gen.lift immunityснять депутатскую неприкосновенность (European Parliament lifts immunity of MEP suspected of espionage in favor of Russia. 4uzhoj)
gen.lift immunityлишить депутатской неприкосновенности (The Supreme Court lifted the company's immunity from criminal prosecution. OCD Alexander Demidov)
gen.lift immunityлишать неприкосновенности (raf)
gen.lift in spiritsвоспрять духом (kyelenak)
gen.lift one's moodподнять чьё-либо настроение (Bullfinch)
gen.lift smth. offснимать (что-л., с пове́рхности)
gen.lift offоторваться
Gruzoviklift offоторваться (pf of отрываться)
gen.lift offподнимать
gen.lift offоторваться от земли (of a spacecraft)
gen.lift offстартовать
gen.lift off the opponentподнять противника (борьба)
gen.lift off the waterподняться с воды
gen.lift onto the pottyсажать на горшок (Anglophile)
gen.lift outвыносить
gen.lift smb., smth. outвынимать (кого́-л., что-л.)
gen.lift outувозить
gen.lift smb., smth. outвытаскивать (кого́-л., что-л.)
gen.lift outуносить
gen.lift out of povertyвызволять из объятий нищеты (Ivan Pisarev)
gen.lift out of povertyвызволять из оков нищеты (Ivan Pisarev)
gen.lift out of povertyвызволять из нищеты (Ivan Pisarev)
gen.lift out of povertyвыбираться из нищеты (Ivan Pisarev)
gen.lift out of povertyвызволять из бедности (Ivan Pisarev)
gen.lift out of povertyвызволять из оков бедности (Ivan Pisarev)
gen.lift out of povertyвызволять из объятий бедности (Ivan Pisarev)
gen.lift out of povertyвызволять из тисков бедности (Ivan Pisarev)
gen.lift out of povertyвывести из нищеты (Ремедиос_П)
gen.lift out of povertyвыводить из состояния бедности (Ivan Pisarev)
gen.lift out of povertyвырываться из нищеты (Ivan Pisarev)
gen.lift out of povertyвызволять из тисков нищеты (Ivan Pisarev)
gen.lift out of povertyвырываться из бедности (Ivan Pisarev)
gen.lift out of povertyвыводить из бедности (Ivan Pisarev)
gen.lift out of povertyвыводить из состояния нищеты (Ivan Pisarev)
gen.lift out of povertyвыводить из нищеты (Ремедиос_П)
gen.lift out of recessionвывести из рецессии (Anglophile)
gen.lift smb. over a ditchподнять и перенести кого-л. через канаву (over the brook, over the hole, etc., и т.д.)
gen.lift plantsвыкапывать растения
gen.lift potatoesкопать картошку (Anglophile)
gen.lift prohibitionснять запрет (The U.S. Government lifted its prohibition on the payment of overflight fees to the DPRK. alex)
gen.lift restrictionsснимать ограничения
gen.lift sanctionsснять санкции
gen.lift seedlingsснимать рассаду
gen.lift several tons at a timeподнимать несколько тонн зараз
gen.lift slightlyприподымать
Gruzoviklift slightlyприподнимать (impf of приподнять)
gen.lift slightlyприподняться
gen.lift slightlyприподнять
gen.lift slightlyприподниматься
Gruzoviklift slightlyприподнять (pf of приподнимать)
Gruzoviklift slightlyприподымать (= приподнимать)
gen.lift slightlyприподнимать
gen.lift someone’s spiritsподнимать настроение (+ gen.)
gen.lift someone’s spiritsподнимать дух (+ gen.)
gen.lift someone's spiritsвзбодрить (Nrml Kss)
gen.lift spiritsприподнимать настроение (Ivan Pisarev)
gen.lift one's spiritsподнять настроение (Today this little hummingbird lifted my spirits as I watched it take a drink. (Twitter) ART Vancouver)
gen.lift spiritsсоздавать позитивное настроение (Alexander Demidov)
gen.lift one's spiritsвоодушевлять, поднимать настроение (Drozdova)
gen.lift someone's spiritsподнять дух (VLZ_58)
gen.lift someone's spiritsприободрить, поднять дух (Morning93)
gen.lift the banвывести из-под запрета (Moscowtran)
gen.lift the burden off one's heartпринести облегчение (Pyrrha)
gen.lift the child out of the bedвзять ребёнка из кровати (the casket out of the box, the letters out of the bag, etc., и т.д.)
gen.lift the child out of the bedвынуть ребёнка из кровати (the casket out of the box, the letters out of the bag, etc., и т.д.)
gen.lift the child up on shoulderпосадить ребёнка на плечо
gen.lift the curfewотменять комендантский час
gen.lift the curtainподнять занавес
gen.lift the curtain overприподнять завесу над (чем-либо)
gen.lift the elbowвыпить
gen.lift the elbowвыпивать
gen.lift the elbow on a regular basisвыпивать (MichaelBurov)
gen.lift the fireпрекратить обстрел (bombardment, etc., и т.д.)
gen.lift the girl the box, etc. like a featherподнять девушку и т.д. как пёрышко
gen.lift the handsetподнять трубку
gen.lift the heelsотрывать пятки (тяжелая атлетика)
gen.lift the heelsотрывать пятки
gen.lift the hornгордиться
gen.lift the hornвозвыситься
gen.lift the legзадрать ногу (о собаке)
gen.lift the lidвыпустить джинна из бутылки (yarmakhov)
gen.lift the lid off a boxснимать крышку с ящика
gen.lift the lid off a boxприподнимать крышку с ящика
gen.lift the lid onвытащить на свет божий (Дмитрий_Р)
gen.lift the moodделать счастливее (Natasha_O)
gen.lift the moodподнимать дух, настроение (Natasha_O)
gen.lift the pileприподнять ворс (Alex_Odeychuk)
gen.lift the receiverснимать трубку (телефона)
gen.lift the receiverподнять трубку
gen.lift the siegeснять осаду (the ban, the blockade, etc., и т.д.)
gen.lift the siege against the cityснять осаду с города (the ban on the book, etc., и т.д.)
gen.lift the siege from the cityснимать осаду с города
gen.lift the solesотрывать (тяжелая атлетика)
gen.lift the spiritподнять дух (как у Blackmore: ...Lift my spirit higher (Man on the Silver Mountain Viacheslav Volkov)
gen.lift the spiritsподнять настроение (Alexander Demidov)
gen.lift the spirits of...поднимать дух
gen.lift the tentsсвернуть лагерь
gen.lift the tentsснять лагерь
gen.lift the veilоткинуть вуаль
gen.lift the veilприоткрыть завесу тайны (Irina Verbitskaya)
gen.lift to a new planeподнять на новый уровень (Harry Johnson)
gen.lift smth. to one's headподносить что-л. к голове (to one's mouth, to one's eyes, etc., и т.д.)
gen.lift to powerпривести к власти (В. Бузаков)
gen.lift someone to safetyперенести кого-либо в безопасное место (Technical)
gen.lift smb. to world fameпринести кому-л. мировую славу
gen.lift upвознести
gen.lift upподносить (to)
gen.lift smb., smth. upподнимать кого-л., что-л. вверх
gen.lift upподнести (to)
gen.lift upвозвышать
Gruzoviklift up by blowingвзвевать (impf of взвеять)
Gruzoviklift upкачнуть (semelfactive of качать; as sign of esteem or congratulations)
gen.lift upперекачаться
gen.lift upперекачиваться
Gruzoviklift up all or a number of, as a mark of esteem or congratulationперекачать (pf of перекачивать)
Gruzoviklift up all or a number of, as a mark of esteem or congratulationперекачивать (impf of перекачать)
gen.lift upперекачивать
gen.lift upперекачать
Gruzoviklift up by blowingвзвеять (pf of взвевать)
gen.lift upвоодушевлять (pivoine)
gen.lift up one's headвоспрянуть духом (raf)
gen.lift upкачать (подбрасывать человека в воздух на радостях denghu)
Gruzoviklift upвздвигать
gen.lift upприподнимать
Gruzoviklift upвздвинуть (pf of вздвигать)
gen.lift up one's headподнимать голову (raf)
gen.lift up a boxприподнимать ящик (a table, a book, etc., и т.д.)
gen.lift up a cryиздавать крик
Gruzoviklift up and carryснести (pf of сносить)
gen.lift up and carryснести
gen.lift up one's earsприслушиваться
gen.lift up one's earsнапрягать слух
Gruzoviklift up one's hand againstзамахиваться на кого-либо рукой (someone)
gen.lift up hand againstзамахиваться на кого-либо рукой (someone)
Gruzoviklift up one's hands againstзамахать на кого-либо руками (someone)
gen.lift up one's hands to heavenвоздеть руки к небу
gen.lift up one's headприходить в себя
gen.lift up one's headподнимать голову
gen.lift up one's headприйти в себя
gen.lift up one's headподнять голову
gen.lift up the eyesподымать взор
gen.lift up the eyesвоссылать молитву
gen.lift up the eyesподымать глаза
gen.lift up the faceвзирать с весельем
gen.lift up the faceвзирать с доверием
gen.lift up the faceвзирать со спокойствием
gen.lift up the feetускорять шаг
gen.lift up the handнападать
gen.lift up the handоскорблять
gen.lift up the handпритеснять
gen.lift up the handвстрепенуться
gen.lift up the handприняться за дело
gen.lift up the handвозмущаться
gen.lift up the handвоздымать руки в молитве
gen.lift up the handдавать клятву
gen.lift up the handдавать присягу
gen.lift up the handподнимать руку
gen.lift up the headрадоваться
gen.lift up the headвыйти из приниженного состояния
gen.lift up the headподнять голову
gen.lift up the heel againstобращаться презрительно
gen.lift up the heel againstпоступать против кого-л. нагло
gen.lift up the hornпоступать раздражительно
gen.lift up the hornпоступать надменно
gen.lift up the receiverподнять трубку (В.И.Макаров)
gen.lift up the voiceкричать
gen.lift up the voiceвозвышать голос
gen.lift up one's voiceповышать голос
gen.lift up one's voiceзаговорить
gen.lift up one's voiceвозвысить голос
gen.lift up one's voice againstзапротестовать против
gen.lift up one's voice againstпротестовать против
gen.lift up one's voice againstподнять голос против (smth., smb., чего́-л., кого́-л.)
gen.lift up one's voice against somethingпротестовать против (чего-либо)
gen.lift up one's voice forподнять голос (smth., smb., за что́-л., кого́-л.)
Gruzoviklift up with great effortвзодрать (pf of вздирать)
gen.lift one's voiceкрикнуть
gen.lift one's voiceповысить голос
gen.lift one's voiceвозвысить голос (Andy)
gen.lift voiceподнять крик
gen.lift one's voice againstпротестовать против
gen.lift one's voice againstзапротестовать против
gen.lift voice againstпротестовать против (чего-либо)
gen.lift one's voice in songзапеть во весь голос
Gruzoviklifted upвозведённый
archit.lifts accessibilityдоступность лифтов (yevsey)
gen.lifts and hoistsвертикальный транспорт (Lifts and hoists are used for transporting people and goods vertically between floors. Alexander Demidov)
gas.proc.lifts and unloading facilitiesразгрузочно-лифтовое хозяйство
gas.proc.lifts and unloading facilitiesподъёмно-разгрузочные приспособления
forestr.lifts boardоколышно-обувной картон
OHSlifts/elevatorsловитель
OHSlifts/elevatorsпарашют
archit.lifts intended for use by firefighting personnelлифты для перевозки пожарных подразделений (yevsey)
GOST.Lifts. Technical accessibility requirements, including accessibility for disabled people and other people with limited mobilityЛифты пассажирские. Технические требования доступности, включая доступность для инвалидов и других маломобильных групп населения (ГОСТ Р 51631-2008 yevsey)
shipb.main royal liftsгрот-бом-брам-топенанты
shipb.main sky-sail liftsгрот-трюм-топенанты
shipb.main topgallant liftsгрот-брам-топенанты
shipb.main topsail liftsгрот-марса-топенанты
gen.man liftпассажирский лифт (Secretary)
gen.man liftлифт для подъёма людей (в сравнении с грузовым лифтом Secretary)
O&G, casp.Non-Routine Liftsнестандартные грузоподъёмные работы (Yeldar Azanbayev)
gen.not lift a finger to help someoneи пальцем не пошевелить (to do something Taras)
gen.not lift a finger to help someoneничего не сделать для того, чтобы помочь (кому-либо Taras)
gen.not lift a fingerи пальцем не пошевелить (to do something)
gen.not lift a fingerне пошевелить и пальцем (yerlan.n)
gen.not lift a hand to help someoneи пальцем не пошевелить (Taras)
gen.not lift a hand to help someoneничего не сделать для того, чтобы помочь (кому-либо Taras)
gen.not lift a handи пальцем не пошевелить (to do something)
gen.not to lift a fingerрукой не шевельнуть
gen.not to lift a fingerпальцем не пошевельнуться
gen.not to lift a fingerи пальцем не шевелить
Игорь Мигnot to lift a fingerсидеть сложа руки
gen.not to lift a fingerпальцем не пошевельнуть
Игорь Мигnot to lift a fingerбездействовать
gen.not to lift a fingerпалец о палец не ударить
gen.not to lift a fingerпальцем не шевельнуть
gen.not to lift a footс места не двинуться
gen.not to lift a handпалец о палец не ударить
gen.not to lift a handрукой не шевельнуть
gen.one man could not lift it, no, not half a dozenодин человек не мог это поднять, да и шестеро не подняли бы
gen.pit liftканавный подъёмник (AnitaBandita)
gen.plunger lift equipmentплунжерные насосы (eternalduck)
bridg.constr.poured in liftsпослойное бетонирование
construct.pouring in liftsпослойное бетонирование
gen.rain has liftedдождь прекратился (на время Chervick)
logist.rigging of ordinary booms for heavy liftsвооружение обычных грузовых стрел для подъёма тяжеловесных грузов
gen.ring for the liftвызывать лифт
gen.rocketry lift-offмомент схода
archit.running-in of liftsобкатка лифтов
elev.Safety rules for the construction and installation of electric liftsПравила техники безопасности при изготовлении и установке электрических лифтов (GB 7588-2003 Himera)
gen.she had her face liftedей подтянули лицо
gen.she tried to lift the sack but she couldn'tона пыталась поднять мешок, но не смогла
gen.she tried to lift the sack but she couldn'tона пыталась понять мешок, но не смогла
gen.ski liftподъёмная установка (Alexander Demidov)
gen.ski liftподъёмник для лыжников (горно)
gen.some kind person gave me a lift on the roadкакая-то добрая душа подобрала меня на дороге
gen.stag-liftопорный олень (фигурное катание)
gen.stag liftопорный олень
gen.stair liftкресельный подъёмник (Taras)
gen.stair liftлестничный подъёмник (Taras)
gen.stair liftкресло-подъёмник (Taras)
gen.stockpicker lift truckштабелёр склада
gen.storage liftавтоматизированная система хранения и подбора мелких деталей (сравнима с крупногабаритным шкафом с двумя блоками лотков (передним и задним). Между этими двумя блоками работает подъемный механизм, который перемещает запрашиваемые лотки и доставляет их к сервисному окну 4uzhoj)
gen.all such as are of my opinion lift up their handsпусть все те, кто согласен со мной, поднимут руки
gen.take lift the embargoснимать эмбарго
gen.take the liftподняться на лифте (Anglophile)
gen.take the liftподниматься на лифте (Anglophile)
construct.tamping in liftsпослойное трамбование (Yerkwantai)
gen.tandem liftподъём груза несколькими кранами (SAKHstasia)
gen.tape liftотрыв лентой (метод удаления частиц с поверхности с пом. липкой ленты ГОСТ Р ИСО 14644-9-2013 Dude67)
gen.the box is too heavy for you to liftящик слишком тяжёлый, вам его не поднять
gen.the church lifts its spire to the skiesшпиль церкви уходит высоко в небо
gen.the church lifts its spire to the skiesшпиль церкви поднимается высоко в небо
tech.the flame lifts off the burnerпламя отрывается от горелки
tech.the jack lifts a load through... cmдомкрат поднимает груз на высоту ... см
Makarov.the jack lifts a load through ... cmдомкрат поднимает груз на высоту ... см
Makarov.the jack lifts a load through so-many cmдомкрат поднимает груз на высоту столько-то см
gen.the lift doesn't operate properlyлифт плохо работает
gen.the lift is not runningлифт не работает
gen.the lift took us upлифт поднял нас наверх
gen.the lift took us upмы поднялись на лифте
gen.the lift took us upлифт доставил нас наверх
gen.the lift the typewriter, etc. won't workлифт и т.д. не работает
Makarov.the lifts of my shoes must be replacedнабойки каблуков моих туфель нужно заменить
gen.the mist began to liftтуман начал подниматься
gen.the simultaneous failure of all the lifts caused a lot of problemsодновременный выход из стоя всех лифтов вызвал массу проблем
gen.the tide will lift the boatприлив снимет лодку (с мели и т.п.)
gen.the window the lid will not liftокно крышка не поднимается
gen.the window won't liftокно не поднимается
gen.there is no lift in the houseв этом доме нет лифта
Игорь Мигthey can lift the heart rate to alarming levelsони вызывают учащённое сердцебиение
Игорь Мигthey can lift the heart rate to alarming levelsот них пульс сильно подскакивает
Makarov.they were trapped after the lifts went out of actionони попали в ловушку, после того как лифты вышли из строя
gen.they wouldn't lift a finger to do somethingони и пальцем не пошевелят, чтобы (bigmaxus)
gen.thumb a liftбесплатно проехать на попутке (Students often try to thumb a lift in order to save money. Cooleshova)
gen.too heavy for me to liftтакой тяжёлый, что мне не поднять
gen.too heavy to liftнеподъёмный (bookworm)
construct.use of lifts or escalators for evacuation and fire and rescue service operationsиспользование лифтов и эскалаторов для эвакуации, целей пожаротушения и проведения спасательных операций (yevsey)
gen.we usually take the liftмы обычно пользуемся лифтом
judo."who is the one who lifts"?"кто поднимает?"
gen.wing high lift deviceсредство механизации крыла (Alexander Matytsin)
gen.with a sardonic lift of the eyebrowsнасмешливо подняв брови
gen.with a sardonical lift of the eyebrowsнасмешливо подняв брови
gen.you can't lift the trunk aloneты не сможешь приподнять сундук сам
gen.you can't lift the trunk aloneты не сможешь поднять сундук сам
gen.you support the bottom of the box while I lift the topдержи ящик за дно, а я подниму крышку
gen.Your kind words gave me a real liftВаши слова искренне вдохновили меня
gen.zero-lift angleаэрд. угол нулевой подъёмной силы
Showing first 500 phrases