English | Russian |
an inexperienced politician should not be let loose on running the party | неопытного политика нельзя допускать к руководству партией |
and then I'll shoot off his pecker and let him some time to think about what a life without a pecker could be, and then I'll finish him | а потом я отстрелю ему член, и дам даже время подумать, какова она, жизнь без члена, а потом прикончу его (Kurt Vonnegut, "slaughterhouse Five") |
anyhow, let's leave it at that | как бы там ни было, давайте на этом и остановимся |
ask to be let in | запроситься в дом |
be let in on the ground floor | оказаться в выигрышном положении |
be let in on the ground floor | занять равное положение |
be let in on the ground floor | занять более удачное положение (в некоторой ситуации, обыкн. случайно) |
be let in on the ground floor | попасть в струю |
be let in on the ground floor | получить акции на общих основаниях с учредителями |
be let in on the ground floor | войти в долю на равных с учредителями |
don't let what Jack said worry you, that man's opinion of your performance is beneath your notice | не придавайте значения словам Джека, мнение этого человека о вашем выступлении недостойно вашего внимания |
don't let yourself be cowed down by the director's heavy scolding | ты не должен пасовать перед нападками директора |
Einstein shattered a whole cosmology of concepts. Let us not be knocked galley-west again, says Bridgman. | Эйнштейн разбил вдребезги всю систему понятий. Так не дадим же снова выбить нас из седла, говорит Бригман |
he hastened to remark that the duke was right in his will to let them go | он поспешил заметить, что герцог был прав в своём желании отпустить их |
he let it be known that | он дал понять, что |
he let on that he was a pilgrim | он прикинулся паломником |
his theory needs much greater elaboration to be clear, let alone convincing | его теория требует более глубокой проработки, не говоря уже о более убедительных обоснованиях |
I cannot write verses in the presence of any person, but I can prosify, let who will be present | я не могу писать стихи в присутствии посторонних, но могу писать прозу независимо от того, кто находится рядом |
I know you were late again this morning, but we'll let that go by, I wanted to speak to you about something else | я знаю, ты сегодня опоздал, но это ничего, я тебе о другом хотел сказать |
if the great toe be struck off, let twenty shillings be paid him as boot | если будет у кого отрублен большой палец, ему причитаются двадцать шиллингов в возмещение |
I'm off at 6. 00, let's meet then. | я заканчиваю в 6. 00, давай встретимся примерно в это время |
i've never felt so let down as when I was refused entry to the group that I wished to join | никогда я не чувствовал себя хуже, чем когда меня не приняли в группу, в которую я хотел вступить |
let someone be | оставлять кого-л, в покое |
let something be | допускать (в рассуждениях, доказательствах) |
let someone be | оставить кого-л, в покое |
let something be | не тронуть чего-л |
let conscience be the sole judge | пусть судьёй будет только совесть |
let him be | не трогайте его |
let it be assumed that our aeroplane is in cruising flight, with sufficient rudder applied to prevent propwash-induced yaw | пусть наш самолёт находится в крейсерском полёте с достаточным отклонением руля, чтобы предотвратить рыскание, вызванное вращением пропеллера |
let it be known that | ... да будет известно, что |
Let it be no detraction from the merits of Miss Tox | пусть это нисколько не умаляет заслуги мисс Токс |
let kindness be always resident in your nature | пусть доброта всегда будет присуща твоему характеру |
let me be | не трогайте меня |
let me sit you up, you'll be more comfortable | давай я помогу тебе сесть, тебе будет удобнее |
let not the reader be frightened | читатель не должен пугаться |
let not the reader be frightened | пусть читатель не пугается |
let the mud dry, so that it will be easier to scrape off | пускай грязь подсохнет, чтобы было легче её соскабливать (your shoes; с твоих ботинок) |
let there be a truce to that! | хватит! |
let there be a truce to that! | прекратите! |
let there be a truce to that! | перестаньте! |
let these unhappy examples be a warning to others | пусть эти прискорбные уроки послужат предостережением другим |
let thinking be reasoning | будем считать, что думать значит размышлять |
let us suppose that you are right | предположим, что вы правы |
let your test strategy be opportunistic | пусть ваша испытательная стратегия будет ситуационно-обусловленной |
let's be reasonable about this | давай будем на этот счёт благоразумны |
let's go right away or we'll be late | пойдём сейчас же, иначе мы опоздаем |
let's hold that problem in abeyance for a short while | давайте отложим решение этого вопроса на некоторое время |
let's make it up and be friends | давайте помиримся |
let's not dredge up that old quarrel | не стоит начинать заново старую ссору |
the club is careful not to let the younger players be overexposed, and rarely allows them to be interviewed | клуб тщательно следит за тем, чтобы новые игроки не примелькались в СМИ, и редко разрешает им давать интервью |
the dog asks to be let outside | собака просится на двор |
the gun is let off every day at 1 o'clock | каждый день пушка стреляет в час дня |
the reason the stair was not included in the lease was that the executors wanted to utilise it for the empty rooms, and make a separate let of it | лестница не была включена в арендную плату, так как душеприказчики решили сделать из неё отдельные комнаты и сдавать за отдельную плату |
there was some reason to suppose that all the mortgaged houses would speedily let | были причины полагать, что все заложенные дома будут быстро сданы |
there's nothing to do here, let's go into that field and knock a ball about for half an hour or so | тут нечего делать, пойдём на то поле и погоняем мяч часок-другой |
wherever you be let your wind go free | где ты не будь, пукнуть не позабудь (Дж.Джойс, "Улисс", эп. 18, пер. С.хоружего) |