English | Russian |
don't let the sun go down on your anger | солнце да не зайдёт во гневе вашем (Ephesians 4:26 – Послание к Ефесянам, глава 3, стих 26 (Очень часто в комментариях к этому стиху пишут о том, что мириться нужно до захода солнца. На самом деле всё гораздо проще: есть такое выражение "помрачился умом". То есть в разуме и мыслях – мрак и темнота. Когда человека переполняют эмоции и он даёт им волю, то они затмевают способность ясно мыслить. То есть, если солнце – источник света для разума, то эмоции в этом примере выступают в роли мрака от чёрной тучи.) VLZ_58) |
he that hath ears to hear, let him hear | имеющий уши да услышит |
he that hath ears to hear, let him hear | имеющий уши, да услышит (Olga Okuneva) |
he who has ears to hear, let him hear | Имеющий уши, да услышит (Анастасия Леонова) |
Let it be! | да будет так! |
let not the sun go down on your wrath | солнце да не зайдёт во гневе вашем (eurus) |
let not the sun go down upon your wrath | солнце да не зайдёт во гневе вашем |
Let nothing be wasted | не пропадать же добру (Источник – Библия. Цитата: "When they had all had enough to eat, he said to his disciples, "Gather the pieces that are left over. Let nothing be wasted." inyazserg) |
let the day perish | да сгинет день (Job 3:3 And Job said, "Let the day perish on which I was to be born, And the night which said, A boy is conceived.' VLZ_58) |
not to let one's left hand know what one's right hand does | левая рука не ведает, что делает правая (Anglophile) |