English | Russian |
go like a lamb to the slaughter | идти как агнец на заклание (Anglophile) |
lamb to the slaughter | агнец на заклание (From The Bible, Old Testament Isaiah 53:7. He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth: he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb, so he openeth not his mouth. Bible Dict, Babylon Alexander Demidov) |
lead like a lamb to the slaughter | повести как агнца на заклание |
like a lamb led to the slaughter | как овечка, которую ведут на заклание (Taras) |
like a lamb to the slaughter | как овца на бойню |
like a lamb to the slaughter | как ягнёнок на заклание |
like a lamb to the slaughter | как овечка, которую ведут на заклание (like a lamb (sheep) (led) to the slaughter; as a helpless victim; without resistance; innocently; without complaining or arguing Taras) |
like a lamb to the slaughter | покорно (Taras) |
like a lamb to the slaughter | как овца на заклание (перифраза ветхозаветного пророчества о страданиях Мессии; "как овца, ведён был Он на заклание, и, как агнец пред стригущим его безгласен" (Библия, Книга пророка Исайи, гл. 53, ст. 7) Taras) |
like a lamb to the slaughter | безропотно (Taras) |