DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing ladies | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a lady was asked to favour us with a songнекую даму попросили оказать честь собравшимся и спеть
a lady who runs an amusement arcade and whose eyes flicker in time with the lights of her pin-ball machineхозяйка зала игровых автоматов, чьи глаза мерцали в такт лампочкам пинбола
a wifely wife, a motherly mother, and above all, a ladyнастоящая жена и настоящая мать, и прежде всего, леди
All the ladies brought pies and cakes. Plus they had coffee and tea and punch.все дамы принесли пироги и торты. Плюс к тому, там были кофе, чай и пунш
and suppose the lady has a date? – Gee!, I wish you'd break it!а что, если у леди назначено свидание?-Фу ты! А нельзя ли его отменить?
attract the sympathy of many ladiesпривлекать поддержку многих женщин
by practising on her fears, the criminals made the old lady give them her moneyсыграв на страхах старухи, грабители сумели забрать её деньги
convergent lady beetleжук-коровка Hyppodamia convergens
faulty sewing machine on the old ladyон всучил старушке испорченную швейную машинку
good afternoon, ladies and gentlemenдобрый день, леди и джентльмены
hand a lady into a carпосадить даму в машину
he cozened the old lady into trusting him with her moneyон ловко обошёл старушку, уговорив её доверить ему свои деньги
he fobbed off the faulty sewing machine on the old ladyон навязал старушке испорченную швейную машинку
he fobbed off the faulty sewing machine on the old ladyон всучил старушке испорченную швейную машинку
he fobbed the old lady off with a faulty sewing machineон навязал старушке испорченную швейную машинку
he fobbed the old lady off with a faulty sewing machineон всучил старушке испорченную швейную машинку
he had been extorting money from the old lady for yearsв течение нескольких лет он вымогал у старухи деньги
he is very attentive to the ladiesон очень обходителен с дамами
he spent the evening living up to his reputation as a ladies' manон провёл вечер, вполне оправдывая свою репутацию женского угодника
he taught young ladies to play billiardsон научил молодых леди играть в бильярд
he was placed to an old ladyего подсадили к пожилой даме
he was very attentive to the ladiesон очень обходителен с дамами
he was very attentive to the ladiesон очень внимателен к дамам
he wore his lady's favourна нём была ленточка его возлюбленной
hearing the news, the ladies of the court swooned with joyуслышав новости, придворные дамы потеряли головы от радости
help the lady inпомоги леди войти
his ladyего супруга
his young ladyего невеста
I asked the lady in the wool shop to lay away the rest of the red woolя попросил в магазине, чтобы мне отложили остаток красной шерсти
I'd advise you to bend before the old lady's wishesя советую вам уступить старой леди
it is a matter of convention that men should open doors for ladiesпринято, чтобы мужчины пропускали дам вперёд
it is a matter of convention that men should open doors for ladiesпринято, чтобы мужчины открывали дверь дамам
it was a strange lady in so strange habilimentэто была странная леди в очень странном наряде
ladies are served before menсначала подают дамам
ladies' hairdresserдамская парикмахерская
ladies-in-waitingпридворные дамы
ladies saddleдамское седло
ladies' wearженская одежда
lady dogсука
lady dogсамка собаки
lady of uncertain ageдама неопределённого возраста
leading ladyисполнительница главной роли
leading ladyактриса на первые роли
lords-and-ladiesпятнистый аронник
my sympathies went strongly with the ladyвсе мои симпатии были полностью на стороне леди
naked ladyосенний безвременник
of course I'm not eluding from ladies like you, said the farmer, accenting his speech by a slap on Priscilla's shoulder'ну что вы, разумеется я не бегаю от таких дам, как вы', сказал фермер и потрёпал Присциллу по плечу, подчёркивая этим истинность своих слов
offer a lady one's armпредложить даме руку
old lady fusses over her dog as if it were a childстарушка носится со своей собакой, как с ребёнком
portraits of ladies with a ribbon or banderole on which the name is inscribedпортреты дам с лентами или украшениями, на которых написано имя
receive the sympathy of many ladiesполучить поддержку многих женщин
shady ladyавантюристка
shave the ladiesбрать с женщин слишком высокую цену за предметы роскоши, ткани (и т.п.)
shave the ladiesбрать с женщин слишком высокую цену за предметы роскоши, ткани (и т. п.)
she had heard that the said lady was also a mediumона слышала, что упомянутая дама также была медиумом
she has grown into a young ladyона превратилась в молодую женщину
she is a lady who has given her life to nursing, and has gone through its hardsэто женщина, которая посвятила свою жизнь уходу за больными и прошла через все трудности, с этим связанные
she is an interfering old ladyона назойливая старуха
she kept it dark about the young lady who was staying with herона никому не говорила о живущей с ней девушке
she lives in Leeson park, with a grief and kickshaws, a lady of letters. Talk that to some else, Stevie: a pickmeupона живёт в лисон-парке, со своими радостями и печалями, литературная дама. Рассказывай, Стиви: просто уличная девка (Дж.Джойс, "Улисс", эп. 3 "протей")
she loves to play the great ladyона любит изображать из себя знатную даму
she was accompanied by her lady-in-waitingеё сопровождала фрейлина
summer toilets of the ladiesлетние туалеты дам
that easy swim of movement which distinguishes the ladies of this countryлёгкость движений, которая отличает дам этой страны
the boy, running round the corner, nearly shoved the old lady overмальчик, забежав за угол, чуть не сбил с ног пожилую женщину
the cast played up to the leading ladyвсе актёры подыгрывали ведущей актрисе
the clever salesman beguiled the old lady out of her moneyопытный продавец заставил эту старую леди раскошелиться
the clever salesman beguiled the old lady out of her moneyхитрый продавец заставил эту старую леди раскошелиться
the clever salesman cheated the old lady into giving him all her moneyхитрый продавец вытянул из старухи все её деньги
the clever salesman cheated the old lady into giving him all her moneyхитрый продавец вытянул из старухи все деньги
the clever salesman was able to trick the old lady out of her money with his charmумелому продавцу удавалось выманить деньги у старушки благодаря своему обаянию
the custom of patching amongst ladiesобычай дам носить вуаль
the custom of patching amongst ladiesобычай дам наклеивать мушки
the fair lady's dresses were voted charmingнаряды великосветских дам были признаны восхитительными
the fat lady of the opera known as Watergateпримадонна оперы под названием Уотергейт (о сотруднике ФБР Марке Фелте – человеке, чьи показания сыграли решающую роль в Уотергейтском деле)
the faulty sewing machine on the old ladyон всучил старушке испорченную швейную машинку
the first ladyпервая леди (жена президента или губернатора штата)
the fresh country ladies had to be warned against spoiling their natural roses with paintизлучающих свежесть деревенских девушек следует предостеречь от использования косметики, дабы они не испортили свой естественный румянец
the hotel was all alive with elderly ladiesотель был переполнен снующими туда-сюда пожилыми дамами
the hotel was all alive with elderly ladiesотель был переполнен снующими пожилыми леди
the ladiesженская уборная
the ladies'женская уборная
the ladies in waiting formed the royal escortфрейлины составляли свиту королевы
the ladies retired to their tea, and left us over a bottle of wineдамы ушли пить чай и оставили нас за бутылкой вина
the ladies shadowedнастроение дам упало
the ladies shadowedдамы приуныли
the lady has ticker, she didn't opt for the soft lifeу этой женщины хватает храбрости, она не стала выбирать спокойную жизнь
the lady of the house had no difficulty in partnering off her attractive daughter with a rich young manхозяйке дома без труда удалось выдать свою красавицу-дочь за богатого молодого человека
the lady of the house had no difficulty in partnering off her attractive daughter with a rich young manхозяйке дома ничего не стоило выдать свою красавицу-дочь за богатого молодого человека
the lady was asked to favour us with a songдаму попросили оказать нам честь и спеть
the loyal servant handed the lady down from her carriageслуга помог даме выйти из экипажа
the loyal servant handed the lady down from her carriageслуга помог леди выйти из экипажа
the old ladies, standing akimbo in the doors, stared blank astonishment at usпожилые женщины, стоявшие подбоченясь в дверях, смотрели на нас в полном недоумении
the old lady crouched before the fireplaceстарушка присела у камина
the old lady crouched before the fireplaceстарушка присела у камелька
the old lady fusses over her dog as if it were a childстарушка носится со своей собакой, как с ребёнком
the old lady had only her religion to hang onto when all her family had goneпосле того, как у старой леди умерли все родственники, ей осталась лишь её вера
the old lady in the flat upstairs behaves very strangely. I don't think she can be quite all thereстарушка из квартиры этажом выше ведёт себя очень странно. Думаю, у неё не все дома
the old lady never even saw her attackersстаруха даже не видела нападавших
the old lady settled a small fortune on the young man who had helped herстарая леди завещала небольшое состояние молодому человеку, который помогал ей
the old lady tried to cling onto her old home, but the builders forced her outстаруха пыталась сохранить свой дом, но застройщики выжили её
the old lady was chucked out of the house because the owner wanted to pull it downстаруху выгнали из дому, потому что хозяин захотел его снести
the old lady was tossed out of the house because the owner wanted to pull it downстарая женщина была выселена из дома, так как хозяин решил его снести
the old lady was tossed out of the house be-cause the owner wanted to pull it downпожилая женщина была выселена из дома, так как хозяин решил его снести
the salesman foisted the faulty coffee-machine off on the ladyпродавец всучил женщине неисправную кофеварку
the salesman foisted the faulty coffee-machine on the ladyпродавец всучил женщине неисправную кофеварку
the salesman foisted the faulty machine off on the ladyпродавец всучил женщине сломанный аппарат
the smartly dressed gentleman doffed his hat as he passed the two ladiesэлегантно одетый джентльмен снял шляпу, проходя мимо двух дам
the strange old lady claims to be able to call up spirits from the deadэта чудная старушка утверждает, что умеет вызывать духов умерших
the tiresome old lady next doorнадоедливая старуха-соседка
the two ladies went through the osculatory ceremonyдве дамы, по обычаю, облобызались (W. M. Thackeray)
the two ladies went through the osculatory ceremonyдве дамы осуществили целовальную церемонию
the worst was, all the ladies cried in concertсамое худшее было то, что все дамы плакали на концерте
the "young ladies" he had "gone with" and "had feelin's about" were now staid matrons'молодые леди', с которыми он "дружил" и к которым он "питал чувства", стали солидными матронами
the young lady had steamed over from Americaюная леди приплыла на пароходе из Америки
the young lady had steamed over from Americaюная леди выехала из Америки
there was a vibration in the old lady's capчепец старой леди подрагивал
these ladies were deferentially received and conducted to seats of honourэтих дам с почтением приняли и проводили к почётным местам
turkish ladies wear a caftan of gold brocadeтурчанки носят длинные туники из золотой парчи
two ladies both far gone in intoxicationдве леди в состоянии сильнейшего опьянения
walking ladyстатистка (театр., кино)
win the sympathy of many ladiesзавоевать поддержку многих женщин
words unbecoming a young ladyвыражения, неподобающие юной леди
words unbecoming of a young ladyвыражения, неподобающие юной леди
you are alarmed and agitated by the lamentations of those ladiesвы встревожены и взволнованы жалобами тех леди
young ladies and their escortsдевицы со своими кавалерами
young men were once educated in good manners, and how to treat a ladyюношей раньше обучали хорошим манерам, обращению с женщинами
your good ladyваша милая супруга
your table is ready, ladiesдамы, ваш стол готов