DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing kind | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a book of this kind will no longer be serviceable for the study ofтакого рода книга станет уже совершенно бесполезной для изучения (такого-то предмета)
a kind act is never thrown awayдобрые дела вознаграждаются (никогда не пропадают втуне)
a kind act is never thrown awayдоброе дело никогда не проходит бесследно
a kind ofкак бы (sth, что-л.)
a kind ofнекое подобие (из учебника dimock)
a kind ofкакой-то
a kind ofпочти
a kind ofсвоеобразный (financial-engineer)
a kind ofвроде (financial-engineer)
a kind ofнекий
a kind ofтакой
a kind ofподобное
a kind ofчто-то вроде
a kind ofкак бы (sth, что-л. ssn)
a kind ofнечто похожее
a kind ofнекая
a kind ofвроде (sth, чего-л.)
a kind of ball danceминьон
a kind of card gameстукалка
a kind of cart used in the Crimea and the Caucasusарба
a kind of cherry treeчерёмуха
a kind of edible mushroomлисичка
a kind of ground squirrelсуслик
a kind of low-grade tobaccoмахорка
a kind of mineral waterнарзан
a kind of orangeразновидность апельсина (different from the usual kind; отличная от обычного)
a kind of roll with a distinctive shapeкалач
a kind of sickleподсек
a kind of sleighказанский сани (with high back)
a kind of sleighказанки (with high back)
a kind of sleigh with high backказанки
a kind of sorrow that elevatesоблагораживающая скорбь
a kind of sorrow that elevatesвозвышающая скорбь
a kind of tambourineдайра
a soap kind to the skinтакое мыло не раздражает кожу
abs a kind of kettle drumнакры
an unusually kind personчеловек редкой доброты
anticipating your kind replyжду ответа от вас (в англ. варианте звучит несколько вежливее: I am wondering if you can give me any information about it, and am enclosing a stamped addressed envelope, anticipating your kind reply. ART Vancouver)
any kind ofлюбого вида (reverso.net kee46)
any kind of drive motorприводной двигатель любого типа (ABelonogov)
any kind of work will suit meлюбая работа мне подойдёт
appreciate the kind wordsспасибо на добром слове (Баян)
at first the show seemed kind of weird, but it grew on us.Сперва шоу казалось каким-то странным, но потом мы втянулись
at least some kind ofхоть какой-то (Technical)
be kind aboutсердечно отнестись (к чему-либо)
be kind aboutдоброжелательно отнестись (к чему-либо)
be kind about somethingдоброжелательно отнестись (к чему-либо)
be kind enough to giveлюбезно предоставить (Ray Hill and Sharon McCarthy were kind enough to give me access to the National Census data for the past decade. – любезно предоставили мне возможность пользоваться данными ART Vancouver)
be kind enough to hold your tongueпожалуйста, попридержите язык
be kind-heartedбыть отзывчивым (Taras)
be kind in somethingпроявлять доброту в (чем-либо)
be kind inпроявлять доброту в (чем-либо)
be kind toсоблаговолить, оказать любезность (сделать что-либо trotteville)
be kind toбыть добрым (someone – с кем-либо)
be kind toпроявить доброту (к кому-л. ART Vancouver)
be kind toпроявить своё доброе отношение (к кому-л. ART Vancouver)
be kind toхорошо относиться (к кому-либо)
be kind toбыть добрым (someone – с кем-либо)
be kind toхорошо обращаться (someone – с кем-либо)
be kind toотнестись по-доброму (к кому-л. ART Vancouver)
be kind toотноситься с добром к (кому-либо Alex_Odeychuk)
be kind to...быть добрым по отношению к...
be kind to peopleотноситься с добром к людям (Alex_Odeychuk)
be so kind as toне откажи в любезности
be so kind as to...будьте любезны (+ imperative)
be so kind as toизволь
be so kind as toбудьте добры (kee46)
be so kind as toбудьте так любезны
be so kind as toне откажите в любезности (Anglophile)
be so kind as to get up and close the door!потрудись встать и закрыть дверь!
be so kind as to give your addressбудьте добры, дайте ваш адрес
be so kind as to shut the doorбудьте так добры, закройте дверь
be so kind as to shut the doorбудьте так добры закройте дверь
be unbelievably kind and honestбыть невероятно добрым и честным
be unbelievably kind and honestбыть невероятно добрым и честным
Being kind pays off!доброта приносит свои плоды (Kireger54781)
books of this kind have poured from the press in recent yearsкниги такого рода за последние годы наводнили рынок
brotherly kind of loveбратская любовь (We share a brotherly kind of love Taras)
children react to kind treatmentлаской можно многого добиться от детей
cluster of the same kind of treesлесная куртина
cook some kind of a report upсостряпать какой-нибудь отчётик
cook some kind of a report up«накропать» какой-нибудь отчётик
cook some kind of a report up«накропать» какой-нибудь отчёт
cook some kind of a report upсостряпать какой-нибудь отчёт
could you be so kind as to tell me the time, please?не подскажете, который час?
could you be so kind toне могли бы вы быть так любезны, чтобы
differ in kind, not merely in degreeразличаться по качеству, а не только по степени
drop a kind word in favour ofзамолвить словечко (someone Anglophile)
due to your kind involvementпри Вашем посредничестве (SergeyL)
due to your kind involvementпри Вашем участии (SergeyL)
due to your kind involvementпри Вашем любезном посредничестве (SergeyL)
due to your kind involvementблагодаря Вашему посредничеству (SergeyL)
due to your kind involvementблагодаря Вашему прямому участию (SergeyL)
due to your kind involvementблагодаря Вашему любезному посредничеству (SergeyL)
due to your kind involvementблагодаря Вашему непосредственному участию (SergeyL)
due to your kind involvementблагодаря Вашему любезному участию (SergeyL)
due to your kind involvementблагодаря Вашему участию (SergeyL)
due to your kind involvementпри Вашем любезном участии (SergeyL)
every kind of assistanceвсемерное содействие
every kind of weather is a blessingкаждая погода – благодать
exactly what kind ofкакой именно (Alexey Lebedev)
existence in these foul-smelling lanes seemed a lacklustre kind of thingжизнь в этих грязных переулках казалась бесцветной и тусклой
fa kind of card gameфилька
for your kind acceptance and further submission to relevant Authority for approvalдля вашего утверждения и последующего предоставления чего-либо соответствующему Уполномоченному Органу для одобрения (Bauirjan)
get accustomed to any kind of foodвъесться (pf of въедаться)
get accustomed to any kind of foodвъедаться (impf of въесться)
get into all kind of scrapesпопадать во всякие передряги (A young person traveling alone can get into all kind of scrapes Taras)
get used to any kind of foodвъесться (pf of въедаться)
get used to any kind of foodвъедаться (impf of въесться)
give a kind receptionвстретить кого-либо приветливо
give him my kind regardsпередайте ему от меня привет (Andrey Truhachev)
give him my kind regardsпередайте ему мой поклон (Andrey Truhachev)
give my kind regards to herпередавать ей и т.д. привет (to your family, etc.)
give my kind best regards to your familyпередайте мой сердечный привет вашей семье
give my kind remembrances to himпередайте ему мой сердечный привет
have the qualifications for this kind of jobиметь все необходимые данные для работы такого рода
he came out and said in a kind of displeased mannerон вышел и недовольно так говорит
he has a kind good word for everyoneу него для каждого человека найдётся доброе слово
he has a kind word for everyoneу него для каждого найдётся доброе слово
he has not got the kind of books you requireтаких книг, какие вам нужны, у него нет
he has outgrown this kind of attitudesон уже переболел этими настроениями
he is a different kind of manон совершенно другой человек
he is a homey corn-fed kind of guyон простой, наивный парень
he is a kind of actorон в своём роде актёр
he is a strange kind of a heroэто весьма странный герой
he is an ordinary kind of personон ничем не примечательная личность
he is an unusually kind personон человек редкой доброты
he is as kind as he is richон и добр и богат
he is clever enough for this kind of jobон достаточно умен для такого рода работы
he is feeling kind of homesickон вроде скучает по дому
he is just the kind of person I loveон как раз из тех людей, которые мне нравятся
he is kind by natureон добрый по натуре
he is kind in a wayон по-своему добр
he is kind ofон что-то вроде
he is kind of sad todayон какой-то грустный сегодня
he is kind to herон добр к ней
he is put to every kind of workего используют на разной работе
he is put to every kind of workон привык привычен ко всякой работе
he is put to every kind of workего ставят на всякую работу
he is really kind-hearted if you take him the right wayон, в сущности, добрый человек, если правильно его воспринимать
he is the kind of person that never wondersон из тех, которые ничему не удивляются
he is very experienced in this kind of workу него большой опыт в такого рода работе
he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with meу некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но на меня угрозы не действуют
he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with meу некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но со мной это не пройдёт
he may dog his children possibly into some kind of conformity with his opinionsвозможно, ему удастся заставить своих детей в чём-то соглашаться с его мнением
he never has a kind word to say to youот него доброго слова не дождёшься
he spoke with a kind of scornон говорил с каким-то презрением
he was a take-no-prisoners kind of a guy, everything was black and white with himон был бескомпромиссным человеком, для него всё делилось на чёрное и белое
he was a thoughtful, kind, and well-behaved boyон был задумчивым, добрым и послушным ребёнком
he was always kind and courteous to me, but we never really became friendsон был всегда добр и вежлив со мной, но мы так и не стали друзьями
he was kind of a blurry undefined figure in my mindего образ был каким-то размытым, неясным в моём сознании
he was kind to his staff, especially to those who were sick or in troubleон был очень добр к своим подчинённым, особенно к больным и попавшим в беду
he was not the kind of person who lived on dreamsон не был мечтателем
he was so kind and sincere, no wonder I bonded to himон был таким добрым и искренним, нет ничего удивительного, что я привязался к нему
he was so kind as +to inf.он был так добр, что
he welcomed me with kind wordsон встретил меня добрым словом
her face had some kind of harmony and take in itв её лице были гармония и обаяние
her heart isn't in this kind of workу неё сердце не лежит к этой работе
her kind heart yearned for the starving, homeless childrenеё доброе сердце разрывалось от жалости к голодным, бездомным детям
he's got that kind of slouchу него такая манера держать себя: со скучающим видом сидеть или стоять слегка сутулясь, втягивая голову в плечи
he's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroomу него такая манера держаться: стоять или сидеть сидеть слегка сутулясь, втягивая голову в плечи, как скучающий школьник на задней парте (Wood recalled that "Obama quipped regarding Mr. Putin" and said that "I know the press likes to focus on body language, and he's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroom." The WT (2015))
he's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroomу него такая манера держаться-сидеть слегка сутулясь, втягивая голову в плечи, как скучающий школьник на задней парте
how kind he is!какой он добрый!
how kind of you!как это мило с вашей стороны!
how kind of you!как это любезно с вашей стороны!
how kind of you toКак мило до́бро с Вашей стороны (что-то сделать)
how kind of you to come!как мило, что вы пришли
how kind you are!как вы добры!
I am prepared to make any kind of acknowledgment rather than forfeit his friendshipскорее признаюсь во всём, чем соглашусь потерять его дружбу
I can't relate to this kind of musicтакая музыка мне ничего не говорит
I do not pretend I am some kind of a patsyя не прикидываюсь простачком
I have handled matters of this kind beforeс такими делами мне приходилось сталкиваться прежде
I kind of rememberя что-то такое припоминаю (Anglophile)
I kind of thought soя примерно так и думал
I know your kind of girlя знаю твой тип девушек (Alex_Odeychuk)
I thank you for your kind congratulations on my marriageблагодарю вас за любезное поздравление по случаю моей женитьбы
I was kind of hopingу меня блеснула надежда (Louveteau)
I will not have that kind of behaviorя не потерплю такое поведение (Lyubov_Zubritskaya)
if too many of these rare animals are killed, their kind will die outесли слишком большое число этих редких животных будет уничтожено, исчезнет весь вид
I'll tell you what kind of people they areя тебе расскажу, каковы эти люди
I'm kind of starting to have second thoughtsчто-то я уже начинаю сомневаться (Technical)
in a kind of homageотдавая дань
in a kind of wayнемного (Taras)
in a kind of wayнесколько (Taras)
in a kind of wayв некоторой степени (In a kind of way I want to buy a new car but in other ways I don't think that I really need one – В какой-то степени я хочу купить новую машину, но на самом деле я не думаю, что она мне действительно нужна Taras)
in a non-intrusive kind of wayненавязчиво (Alex_Odeychuk)
in every kind of weatherв любую погоду (We've gone kayaking around Burrard Inlet in every kind of weather. ART Vancouver)
in every kind of weatherпри любой погоде (ART Vancouver)
in-kind donationнеденежное пожертвование (ЛВ)
into that kind of thingпо этой части (No. I'm really not into that kind of thing – Не, я не по этому / не по этой части 4uzhoj)
it carries a kind of analogy to senseэто имеет некоторую аналогию с чувством
it is a kind of a maniaэто какая-то мания
it is a kind of diseaseэто какая-то болезнь
it is a kind of maniaэто какая-то мания
it is a kind of technical jargonэто своего рода технический язык
it is kind of late to beginпожалуй, сейчас уже поздно начинать
it is kind of youэто очень мило с вашей стороны
it is very kind of youс вашей стороны это очень мило
it is very kind of youэто очень мило с вашей стороны
it is very kind of youочень любезно с вашей стороны
it is very kind of youс вашей стороны это очень любезно
it isn't the kind of life you would go forэто не тот образ жизни, к которому бы ты стремился
it was a kind of magicэто было своего рода волшебство
it was kind of youэто было любезно с вашей стороны
it was kind of youбыло очень любезно с вашей стороны
it was kind of you to comeочень мило с вашей стороны, что вы пришли
it was the kind of hopelessness which gradually besets all people in a great town like Londonэто была та безнадёжность, которая постепенно охватывает всех людей в таких больших городах, как Лондон
it was the kind of hopelessness which gradually besets all people in a great town like Londonэта была та безнадёжность, которая постепенно охватывает всех людей в таких больших городах, как Лондон
it was very kind of himэто было очень любезно с его стороны
it won't take long before you get sick leading that kind of lifeдолго ли заболеть при таком образе жизни!
it's actually kind of hard to tell how old he isсложно сказать, сколько ему лет
it's actually kind of hard to tell how old he isтрудно определить его возраст
it's difficult to get by on that kind of moneyтрудно прожить на такие деньги
it's kind of amazing thatостаётся лишь поражаться тому, что
it's kind of amazing thatкак ни странно
it's kind of amazing thatвызывает удивление, что
it's kind of amazing thatудивительно, что
it's not kind to laugh at people with lispsнехорошо смеяться над людьми, страдающими шепелявостью
it's not the kind of experience you forget in a hurryТакое не забывается (Taras)
it's very kind of youэто очень любезно с вашей стороны (Val_Ships)
it's very kind of youочень мило с вашей стороны
I've been off that kind of music for some time nowнекоторое время мне не хотелось слушать такую музыку
jealousy is a kind of sicknessревность, это своего рода болезнь
jolly kind of youочень мило с вашей стороны (Anglophile)
just the right kind of placeсамое подходящее место (linton)
kind by way ofнечто в виде (say something kind by way of saying goodnight pivoine)
kind considerationблагоусмотрение (trancer)
kind donationблаготворительный взнос (Mira_G)
kind donationдобровольное пожертвование (Mira_G)
kind faceмилое лицо
kind feelingsприязнь
kind giftлюбезный подарок (Conservator)
kind heartedдобросердечный
kind-heartedдушевный (VLZ_58)
kind-heartedдобродушный (Alex_Odeychuk)
kind heartedотзывчивый
kind-heartedсердечный (добро)
kind heartedмягкосердечный
kind-heartedдобросердечный
kind-heartedотзывчивый
kind-heartedдобрый
kind heartedсердечный
kind heartedдобрый
kind-heartedмягкосердечный
kind-hearted fairytaleдобрая сказка (dimock)
kind-heartednessотзывчивость
kind-heartednessдобросердечие
kind-heartednessмягкосердечие
kind heartednessдоброта
kind heartednessотзывчивость
kind heartednessмягкосердечие
kind heartednessдобросердечие
kind-heartednessдоброта
kind lookдобрый взгляд
kind ofскажем так (suburbian)
kind ofдо́бро с чьей-то стороны (sb.)
kind ofкак будто
kind ofнесколько (в значении слегка bookworm)
kind ofпорядком (Moscowtran)
kind ofслегка
kind ofкак бы
kind of + определяемое существительноесвоеобразный (Solle)
kind ofв какой-то степени (alexghost)
kind ofтак сказать
kind ofчуток
kind ofвроде
kind ofпочти что
kind ofсвоего рода (suburbian)
kind ofв известном смысле
kind of a gliderпаритель
kind of all rightтуда-сюда (Tanya Gesse)
kind of amusementрод развлечения
kind of areбыть собой (suburbian)
kind of cooperationформа сотрудничества (Кунделев)
kind of crudeнеотёсанныйо человеке (Interex)
kind of crudeгрубыйо человеке (Interex)
kind of crudeневежливый (Interex)
kind of Dutch brick cheeseбакштейн
kind of fishing tackleжерлиц (for catching pike, etc)
kind of funnyзабавный (сочетание "kind of" несколько смягчает высказывание: Sidebottom. I agree, it's kind of funny name (Елизавета Хейнонен) 4uzhoj)
kind of gold-worked brocadeалтабас (шёлковая плотная ткань из золотой волочёной или серебряной волочёной нити)
kind of hair tonicвежеталь
kind of hard toнелегко
kind of hard toпроблематично
kind of hard toнапряжно
kind of hard toпроблемно
kind of house spirits found in Slavic folklore, domovoiбарабашка (Olegus Semerikovus)
kind of likeчто-то вроде
kind of likeнаподобие
kind of likeпохоже на (suburbian)
kind of likeнапоминающий (suburbian)
kind of likeпохожий на (suburbian)
kind of likeнапоминает (suburbian)
kind of narrow river boatволнянка
kind of narrow river boatволженка
kind of narrow river boatволнуха
kind of narrow river boatволнушка
kind of narrow river boatволжанка
kind of shockedнесколько шокирован (bookworm)
kind of wayв манере (Nadia U.)
kind of weirdкак-то странно (sheetikoff)
kind offerвеликодушное предложение (WiseSnake)
kind personприветливый человек (Val_Ships)
kind personлюбезный человек (Val_Ships)
kind personдобрый человек
kind regardsсердечный поклон (Andrey Truhachev)
Kind regardsс уважением
kind regardsсердечный привет
kind reminderнапоминание (b_raushan)
kind requestпросьба (SirReal)
kind soulдобряк
kind soulдобрая душа
kind supportлюбезное содействие (zhvir)
kind toдобрый к (someone); кому-то)
kind wordsлюбезность
kind warm, sympathetic wordsтёплые слова (Alex Lilo)
kind soft, fine words butter no parsnipsиз спасиба шубу не сошьёшь
kind words butter no parsnipsсоловья баснями не кормят
maintain any kind of objectivityсохранять какую бы то ни было объективность (Alex_Odeychuk)
make a kind donationсделать благотворительный взнос (Mira_G)
make a kind donationсделать добровольное пожертвование (Mira_G)
monetary valuation of in-kind contributionsденежная оценка неденежных вкладов (AD Alexander Demidov)
most of them take part in some kind of dangerous, unhealthy, or anti-social pursuitбольшинство из них принимают участие в злонамеренной, опасной и даже преступной деятельности (bigmaxus)
my budget can't take this kind of expenseмой бюджет не может выдержать подобного расхода
my days are light, carefree, and fate is kind to meдни мои легки, беспечны и судьба ко мне сердечна
my mother was kind, polite, generousмоя мать была доброй, вежливой и щедрой
no car could stand up to that kind of treatmentтакого обращения ни одна машина не выдержит
normal kind of guyнормальный парень (Alex_Odeychuk)
normal kind of guyобычный парень (Alex_Odeychuk)
of any kind and descriptionкакого бы то ни было вида (Stas-Soleil)
of any kind and descriptionлюбого рода (Stas-Soleil)
of any kind and descriptionлюбого типа (Stas-Soleil)
of any kind and descriptionкакого бы то ни было рода (Stas-Soleil)
of any kind and descriptionкакого бы то ни было типа (Stas-Soleil)
of any kind and descriptionлюбого вида (Stas-Soleil)
one-of-a-kind castingуникальная отливка (изготавливаемая в единственном экземпляре)
one-of-a-kind chancerредкий прохвост
one-of-a-kind facilityуникальный объект (Alexander Demidov)
our kind ofнаш (наш человек – our kind of guy SirReal)
our kind of guyнаш человек (SirReal)
pass along a kind word toзамолвить словечко перед (кем-либо: They think that because I'm your daughter, you might pass along a kind word to someone in a high place were they to catch your eye in a favorable way. 4uzhoj)
represent a very simple kind of boatслужить примером простейшего типа лодки (the best traditions of one's country, the modern businessman, etc., и т.д.)
represent a very simple kind of boatпредставлять собой простейший тип лодки (the best traditions of one's country, the modern businessman, etc., и т.д.)
represent a very simple kind of boatбыть образцом простейшего типа лодки (the best traditions of one's country, the modern businessman, etc., и т.д.)
resort to every kind of trickприбегать ко всяким ухищрениям
resort to this kind of practiceприбегать к акциям подобного рода (frar)
resort to this kind of practiceпрактиковать / проводить подобные акции
send one's kind regardsпередавать привет (В.И.Макаров)
she had the kind of flawless, honeyed skin that any woman would envyу неё был тот самый безупречный тип кожи медового оттенка, которому позавидовала бы любая женщина
she has such a kind faceу неё такое милое лицо!
she has such a kind heartу неё такое доброе сердце
she is not anywhere near as kind as he isона отнюдь не так добра, как он
she is not anywhere near as kind as he isона далеко не так добра, как он
she is not the kind to talk scandalона не из тех, кто злословит
she is the kind of woman on whom anything can be palmed offей всё можно всучить
Show-ballet show + balletto – it's a kind of a theatrical and music art. It is a symbiosis different dance styles.Шоу-балет шоу + Balletto-это своего рода театрального и музыкального искусства это симбиоз различных стилей танца
so kind asнастолько добр, что
so kind of you!как это мило с вашей стороны!
some kind ofнекоторый (ssn)
some kind ofсвоего рода (ssn)
some kind person gave me a lift on the roadкакая-то добрая душа подобрала меня на дороге
strategic kind of energy resourcesстратегический вид энергетических ресурсов (ABelonogov)
swap benefits in kind for cash paymentsзаменить льготы денежными компенсациями (nyasnaya)
takes a special kind of ... toнужно быть совсем ... чтобы (It takes a special kind of dumb to show off your ignorance with that level of pride. • It's takes a special kind of crazy to race short track and then immediately line up for another short track race. 4uzhoj)
thanks for the kind wordsспасибо на добром слове (ustug80)
that kind ofтакого рода (Stas-Soleil)
that kind ofтакой (т.е. подобный: I don't think I'm qualified to give you that kind of advice. — ...такие (подобные) советы. • No one should have to tolerate that kind of treatment. — Никто не должен терпеть такое обращение. ART Vancouver)
that kind of behaviour simply is not done, simply is not cricketтакое поведение просто невозможно, просто неэтично
that kind of bookтакие книги
that kind of bookкниги такого рода
that kind of person is never satisfiedтакой человек всегда чем-то недоволен
that kind of thingвещи подобного рода
that kind of thingвещи такого рода
that kind of thingвсё в таком роде
that kind of thingвсё такое
that kind of thingтакие вещи
that kind of thingи всё такое (maystay)
that's kind of a strange one, huh?Странно, правда? (ART Vancouver)
the author throws himself upon the kind indulgence of his readersавтор рассчитывает на доброту своих читателей
the author throws himself upon the kind indulgence of his readersавтор рассчитывает на снисхождение своих читателей
the author throws himself upon the kind indulgence of his readersавтор полагается на снисхождение своих читателей
the author throws himself upon the kind indulgence of his readersавтор полагается на доброту своих читателей
the best kind of somethingлучший сорт (чего-либо)
the house seemed kind of lonely, when she leftс её отъездом дом как будто опустел
the kind ofкакой
the kind of applause every writer wantsпризнание, о котором мечтает каждый писатель
the kind of attentionтолика внимания (Alex Pike)
the most ordinary kind of personсамый ни на есть обыкновенный человек
the room was kind of darkв комнате было темновато
the room ws kind of darkв комнате было темновато
the same kind of thingто же самое
the solution tinges a kind of orange colourраствор приобретает оранжевый оттенок
the worst kind ofраспоследний (Artjaazz)
there have been calls for a new kind of security arrangementраздавались требования обновить меры безопасности
there is no bad weather in nature, every kind of weather is a blessingу Природы нет плохой погоды, каждая погода – благодать
there's a kind of sale going on thereтам идёт какая-то распродажа
these are just the kind of people we needименно такие люди нам и нужны
they kind of have a pointони в чем-то правы
they went hog-wild over that new kind of jazzони в бешеном восторге от нового джаза
this event seemed to shadow forth a new kind of troubleэто событие, казалось, предвещало новые неприятности
this horse is kind in harnessэта лошадь хороша в упряжке
this is a very low kind of humorэто остроумие невысокого сорта
this is a very low kind of humourэто остроумие невысокого сорта
this is not the kind of treatment I am accustomed toя не привык к такому обращению
this is the kind of country I likeвот такие места я люблю
this kind ofподобного рода (A.Rezvov)
this kind ofтакого рода (this kind of books – такого рода книги Stas-Soleil)
this kind of abusive relationship between parent and child was exactly what he wanted to addressон хотел разобраться именно с таким проявлением жестокости по отношению к ребёнку со стороны одного из родителей
this kind of cabbage heads earlyэтот вид капусты рано завивается
this kind of music bores himтакая музыка ему приелась
this kind of music palls on himтакая музыка ему приелась
this kind of rhetoricтакого рода риторика (Dude67)
this kind of thingи всё такое (Alex_Odeychuk)
this kind of thingтакие вещи
this kind of thingвещи такого рода
this kind of thingвещи подобного рода
this kind of thingвсё такое
this kind of thingsвещи подобного рода
this kind of thingsтакие вещи
this stone is kind for dressingэтот камень хорошо поддаётся обработке
through the kind officesпри помощи (Kugelblitz)
through the kind offices ofпри участии (Kugelblitz)
through your kind involvementблагодаря Вашему участию (SergeyL)
through your kind involvementпри Вашем любезном посредничестве (SergeyL)
through your kind involvementпри Вашем непосредственном участии (SergeyL)
through your kind involvementблагодаря Вашему непосредственному участию (SergeyL)
through your kind involvementпри Вашем любезном участии (SergeyL)
through your kind involvementблагодаря Вашему любезному участию (SergeyL)
through your kind involvementпри Вашем участии (SergeyL)
treat with a kind familiarityобходиться ласково
treat with a kind familiarityобойтись ласково
try what kind words will doпопробуйте подействовать добрым словом
two-kind classificationдвувидовая классификация (Yanamahan)
under the surface he is a very kind manпо существу в душе он очень добрый человек
used to any kind of foodвъесться
used to any kind of foodвъедаться
very kind of youочень мило с вашей стороны
very kind of youочень любезно с вашей стороны (it's very kind of you to help me Val_Ships)
very kind on your partочень мило с вашей стороны
welcome smb.'s kind helpприветствовать чью-л. любезную помощь (smb.'s advice, a suggestion, candid criticism, corrections, etc., и т.д.)
welcome smb.'s kind helpс благодарностью принимать чью-л. любезную помощь (smb.'s advice, a suggestion, candid criticism, corrections, etc., и т.д.)
what kind ofкакого рода (Threats? What kind of threats? ART Vancouver)
what kind ofкаков?
what kind of?что за ... ?
what kind ofчто за (Stas-Soleil)
what kind ofчто за (+ nom.)
what kind ofкакой (An offer? What kind of offer? ART Vancouver)
what kind ofчто это за (So what is it? What kind of plant is it? – Так что это такое? Что это за растение? ART Vancouver)
what kind of a man is he?что он за человек?
what kind of a man is he?какой он человек?
what kind of a painter is heчто он за художник?
what kind of a stupid person would ...?какой дурак ...? (What kind of a stupid person would put sugar in a salt shaker? ART Vancouver)
what kind of accommodation can you get in this city?как в этом городе можно устроиться с жильём?
expression of negation in rhetorical questions what kind of an engineer is that?какой он инженер?
what kind of book is it?что это за книга? (sophistt)
what kind of car youse drive anyway?а на какой машине вы ездите? (Taras)
what kind of car youse drive anyway?какая у вас машина? (Taras)
what kind of cloth is it?что это за материя?
what kind of day is it today?какой день сегодня? (будет завтра?; will be tom orrow? z484z)
what kind of... is...?каков?
what kind of man do you think I am?за кого вы меня принимаете?
what kind of man is he?что он собой представляет?
what kind of man is he?каков он?
what kind of nonsense is that?это ещё что за выдумки?
what kind of nonsense is that!ещё что выдумал!
what kind of nonsense is that!еще что выдумал!
what kind of parts does that actor play?какое амплуа у этого актёра?
what kind of person is he?что он собой представляет?
what kind of question is that?что за вопрос? (Technical)
what kind of roast do we have today?какое у нас сегодня жаркое?
what kind of tobacco do you smoke?какой сорт табака вы курите?
what kind of tobacco do you smoke?какой табак вы курите?
what kind of work do you do?кем вы работаете? (Taras)
will you be kind enough to do thatбудьте любезны сделать это
will you be kind enough to stop that noise!будьте любезны, прекратите этот шум!
with kind regardsс почтением (reverso.net kee46)
with kind regardsс наилучшими пожеланиями (with) kind regards: A common, semi-formal valediction used to say farewell at the end of a letter or other written message; also known as a complimentary close) expressing well wishes to the recipient. Please send a financial report for your company for the previous year at your earliest convenience. With kind regards, Alex Goodman. I hope I'll have the chance of meeting with you again soon. Kind regards, Brian thefreedictionary.com Alexander Demidov)
with kind regardsс сердечным приветом (в письме)
with kind regards, yoursс сердечным приветом, ваш (в конце письма; ...)
with your kind permissionс вашего любезного разрешения
would you be so kind and close / shut the door from the other side?пожалуйста, закройте дверь с другой стороны (Alexander Oshis)
would you be so kind as to...не откажите в любезности и (+ imperative)
would you be so kind as toбудьте добры
would you be so kind as to...будьте добры (+ imperative)
would you be so kind to?не будете ли вы так добры сделать что-л.?
would you be so kind to?будьте добры...
would you be so kind to do sth?не будете ли вы так добры сделать что-л.?
would you be so kind to do sth?будьте добры...
you'll find kind men everywhereвы всюду найдёте добрых людей
Your kind words gave me a real liftВаши слова искренне вдохновили меня
your very kind letter did me more good, I think, than any of my doctor's stuffДумаю, что твоё приветливое письмо помогло мне больше, чем любая микстура