DictionaryForumContacts

   English
Terms containing it would be | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
relig.According to your faith will it be done to youпо вере воздастся вам (These were the words spoken by Jesus when He healed two blind men. See Matthew 9:29)
lit.And after all, he was now indisputably major, one had to put him with the Bacons and Sutherlands. It could even be argued that he was the most interesting of that select band, though he would probably himself say that he was simply the least bloody English.Кроме того, он был уже, без сомнения, выдающимся художником, его имя стояло в одном ряду с Бэконами и Сазерлендами. Не исключено, что он был даже самым интересным из этой когорты, хотя сам он скорее объяснил бы это тем, что в его работах меньше всего проявляется национальный английский характер, чёрт бы его побрал. (J. Fowles)
lit.And now this became an anxious function, for night had fallen and it would soon be necessary to light the candles on the tree, and Cherokee was apt to make an irruption at any time in his Kriss Kringle garb.Тревога росла, ибо надвигалась ночь и пора было уже зажигать ёлку, да и Чероки в любую минуту мог, не спросясь, появиться на пороге в полном облачении рождественского деда. (O. Henry, Пер. Т. Озёрской)
inf.and that will be the end of itи дело с концом
Makarov.any art student worth the name would tell you that it's a bad paintingлюбой настоящий ценитель живописи скажет вам, что это плохая картина
gen.as it will be said belowкак будет сказано ниже
gen.be it what it willчто бы там ни было
gen.be thought that it was thought that he would accept the positionсчитали, что он согласится на этот пост
gen.be thought that it was thought that he would accept the positionполагали, что он согласится на этот пост
lit.'By the time dinner is served,' said Chalmers, 'have one of those men here. He will dine with me.' ... 'Good!' barked Plumer, 'going to be in courses, is it? All right, my jovial ruler of Bagdad. I'm your Scheherezade all the way to the toothpicks...'"Когда будете подавать обед, приведите одного из этих людей сюда,— распорядился Чалмерс.— Он пообедает со мной...".— "Неплохо,— буркнул мистер Пальмер.— Обед, надо полагать, будет из нескольких блюд? Ну что ж, любезный правитель Багдада, я готов быть вашей Шехерезадой от закуски до зубочистки...". Пер. Т. Озерской Примечание. Соответствие Plumer — Пальмер объясняется игрой слов: в оригинале обыгрывается созвучие Plumer и plumes, а в переводе — Пальмер и пальма (O. Henry)
gen.consider whether it will be worthwhileподумать о том, стоит ли это делать (what might be done with the money, etc., и т.д.)
gen.do you think you'll be able to buy it back?ты думаешь, тебе удастся вернуть себе проданное?
gen.don't worry it will be made up to youне беспокойся, с тобой рассчитаются
gen.don't worry it will be made up to youне беспокойся, ты внакладе не останешься
lit.'Dozens of girls would have been delighted to take your place.' ... 'He was a bully and a... a... pervert.' ... 'My God! It's a little late to play Mary Poppins."Десятки девушек с удовольствием заняли бы твоё место".— "Он был грубиян и... и... извращенец".— "Ну знаешь! Поздновато тебе строить из себя благовоспитанную наставницу" (C. Baehr)
gen.even if it were doubled his salary would not be largeдаже если его зарплату увеличили бы вдвое, она всё равно была бы невелика
Makarov.everybody told us it would be very cold, and, as usual, everybody told taradiddlesвсе нам говорили, что будет холодно, и как всегда все врали
gen.facilities which are connected with the land in such a way that it would be impossible to move them without causing incommensurate detriment to their designated purposeобъекты, которые связаны с землёй так, что их перемещение без несоразмерного ущерба их назначению невозможно (E&Y ABelonogov)
gen.feel that it will be a clever moveсчитать, что это будет умный ход (that such a plan will be unwise, that I ought to say no more at present, that he has told the truth, that this is not the right time to act, etc., и т.д.)
gen.feel that it will be a clever moveполагать, что это будет умный ход (that such a plan will be unwise, that I ought to say no more at present, that he has told the truth, that this is not the right time to act, etc., и т.д.)
gen.from this from this fact, from the abovesaid, etc. it will be easily seen that...из этого и т.д., с очевидностью следует, что...
gen.he had a presentiment that it would be soон знал, что это так будет
Makarov.he has no he would always do it himself, that's a factон всегда делал это сам, честное слово
gen.he has no he would always do it himself, that's a factон всегда делал это сам, честное слово
inf.he may not be in, but we'll chance itвозможно, его и нет дома, но мы всё-таки зайдём на всякий случай
inf.he may not be in, but we'll chance itвозможно, его и нет дома, но мы всё-таки рискнём зайти
gen.he said that it would all be hushed upон сказал, всё будет шито-крыто (VLZ_58)
Makarov.he will eventually be the gainer by itв конечном счёте он только выиграет от этого
gen.he works too hard, he'll never be able to keep it upон слишком много работает, он этого не выдержит
gen.he would always do it himself, that's a factон всегда делал это сам, честное слово
Makarov.he would be glad to do it, but he has no time for itон охотно сделал бы это, да у него нет времени
gen.he'll arrive tomorrow, and it's not all sure whether he'll be able to meet youон приедет завтра, причём неизвестно, сможет ли он вас встретить
Makarov.her low-cut dress may look smart but it would be completely out of place at a serious interviewеё платье с глубоким вырезом, может, и выглядит изящно, но совершенно не подходит для серьёзного собеседования
rhetor.how much cooler would that be if it couldнасколько круче бы было, если бы он мог (+ inf. Alex_Odeychuk)
gen.how nice it would be to...как здорово было бы
gen.how wonderful it would be to...как здорово было бы
math.however much has been learned for last 10 years, it would be misleadingхотя и многое удалось узнать за последние 10 лет, однако
gen.I agree that it would be normal for her to give her brother a present on his birthday. But buying him a yacht is a bit over the topя согласен, что это нормально, если она сделает брату подарок на день рождения. Но покупать ему яхту-это уж слишком (Taras)
lit.I didn't much want to see it, but I knew old Sally, the queen of the phonies, would start drooling all over the place when I told her I had tickets for that because the Lunts were in it and allМне особенно не хотелось смотреть эту пьесу, но я знал, что Салли жить не может без кривлянья — обязательно распустит слюни, когда я ей скажу, что в пьесе участвуют Ланты. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой)
gen.I expect that it will be all rightнадеюсь, что всё обойдётся
gen.I expect that it will be all rightнадеюсь, что всё будет в порядке
gen.I hope it will not be repeatedя надеюсь, что это не повторится
math.I hope that it will be possible for you to help us in reviewing the articleпомочь нам отреферировать статью
inf.I promise you it will not be so easyуверяю вас, это будет не так-то просто сделать
Makarov.I represented to him that it would be dangerous to do what he suggestedя доказал ему, что опасно поступать так, как он предлагает
product.I think it would be a good ideaдумаю будет правильным (Yeldar Azanbayev)
Makarov.I think it would be a guilt not to companion theeмне думается, будет просто преступлением не проводить тебя (=you)
product.I think it would be correctдумаю будет правильным (Yeldar Azanbayev)
product.I think that it would be necessaryсчитаю необходимым (Yeldar Azanbayev)
gen.I will be bound that it is soя ручаюсь, что это так
gen.I will be bound that it is soя отвечаю, что это так
inf.I would be for itя буду только за (Smoke-free parks and beaches? Great idea. I would be for it. ART Vancouver)
gen.I would be for itя за (Smoke-free parks and beaches? Great idea. I would be for it.  ART Vancouver)
Makarov.I would cash his check if I could be sure it was goodя бы оплатил его чек, если бы был уверен, что он надежен
Makarov.if capacity for taking in cram would do it, he would be all rightесли бы сдача экзамена зависела от количества вызубренного, он бы его сдал
progr.if code had no conditionals, loops, or any other control flow statements, it would be very easy to readесли в коде нет условных конструкций, циклов или других элементов, управляющих порядком выполнения программы, то читать его будет очень легко (см. "The Art of Readable Code" by Dustin Boswell, Trevor Foucher 2012 ssn)
comp.if file does not exist, it will be createdесли файл не существует, он будет создан (Ding_an_sich)
gen.if he does it again he will be stood in the cornerесли он ещё раз так сделает, его поставят в угол
Makarov.if it were so one would have expected that abnormalism would be more frequentесли бы это было так, можно было бы ожидать, что отклонения были бы более частыми (но это не так)
Makarov.if it's fine George will be taking them up to his cribесли будет хорошая погода, Джордж возьмёт нас с собой в свою хижину у моря
gen.if the sun shines it will be all the better for our tripесли будет солнечно, тем лучше для нашего путешествия
gen.if the TNT is roughly handled it will be set offпри неосторожном обращении тол может взорваться
gen.if you don't behave yourselves, it'll be bed for you, not puddingБудете плохо себя вести, сладкого не получите, а отправитесь в кровать (4uzhoj)
gen.if you don't see it you'll be missing something!если вы этого не увидите, то много потеряете!
lit.If you really want to hear about it, the first thing you'll probably want to know is where I was born, and what my lousy childhood was like, and how my parents were occupied and all before they had me, and all that David Copperfield kind of crap, but I don't feel like going into it, if you want to know the truth.Если вам на самом деле хочется услышать эту историю, вы, наверно, прежде всего захотите узнать, где я родился, как провёл своё дурацкое детство, что делали мои родители до моего рождения,— словом, всю эту давид-копперфилдовскую муть. Но, по правде говоря, мне неохота в этом копаться. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалевой)
gen.if you were to think a little less and act a little more it would be better for allдля всех было бы лучше, если бы вы немного меньше размышляли и немного больше делали
gen.I'll improve the shape of the handle so that it is easier for you to useя переделаю форму ручки, чтобы вам было удобнее ею пользоваться
gen.I'll see this film out, though it isn't as good as I thought it would beя досмотрю этот фильм до конца, хотя он не такой хороший, как я думал
gen.I'll see to it that your property is restored to youя приму меры к тому, чтобы ваше имущество было вам возвращено
scient.in some circumstances, it would be relevant to deduce the formulaпри некоторых условиях было бы уместно вывести формулу
scient.it can also be expected that this would also be true forможно было бы ожидать, что это будет также верно для
math.it can be imagine that day and night would not change in lengthпо длине
Makarov.it is being discussed now if and when China would hold the F1eventв данный момент обсуждается, проводить ли этап Формулы 1 в Китае, и если проводить, то когда
scient.it is conceivable that there will be a change of attitudeвероятно произойдёт изменение в отношении ...
scient.it is conceivable that there will be a change of attitude toвероятно, произойдёт изменение отношения к ...
mech.it is easily seen from 2, that this will not be the case unless a=0из 2 легко видеть, что это не так, если только не выполнено условие a=0
Makarov.it is evident that, without proper attention to this article, the separation of the executive from the legislative department would be merely nominal and nugatoryсовершенно очевидно, что без надлежащего внимания к этому вопросу отделение исполнительного органа от законодательного будет всего лишь номинальным и бесполезным
gen.it is hard to say when he'll be backтрудно сказать, когда он вернётся
scient.it is highly unlikely that this will be implemented in the nearest futureмаловероятно, что это осуществится в ближайшем будущем ...
scient.it is the hope of the author that they will be considered furtherавтор надеется, что это будет рассматриваться в дальнейшем ...
Makarov.it might be supposed that the accession of solar light would be accompanied by increase of temperatureможно предположить, что увеличение дневной части суток будет сопровождаться увеличением температуры
gen.it might be supposed that the accession of solar light would be accompanied by increase of temperatureможно предположить, что увеличение светлого времени суток будет сопровождаться ростом температуры
gen.it was agreed that the contract would be signed in a weekдоговорились о том, что контракт подпишут через неделю
scient.it was clear at the outset that the results would beс самого начала было ясно, что результаты будут ...
Makarov.it was no hard run-but my 104 buckets would probably yield 40 or 50 gallons of maple sap todayток был не очень обильным – однако сегодня 104 моих ведра, возможно, дали 40 или 50 галлонов кленового сока
lit.It was William Booth who explained the authoritarian framework of his Salvation Army by remarking that if Moses had operated through committees, the Israelites never would have got across the Red Sea.Объясняя единоначалие в "Армии спасения", Уильям Бут заметил, что если бы Моисей действовал через комитеты, то израильтяне никогда бы не перебрались через Красное море. (New York Telegraph and Sun, 1965)
gen.it will be a bad lookout for herей не сдобровать
idiom.it will be a cold day in hellскорее ад замёрзнет (чем что-нибудь случится; It will be a cold day in hell before you get an apology from me. capricolya)
gen.it will be a cold day in hellпосле дождичка в четверг
gen.it will be a pleasure to...мне будет приятно
gen.it will be appreciated thatследует иметь в виду, что (andrew_egroups)
gen.it will be bad for himему не поздоровится от этого
gen.it will be better, don't you think, to start early?не лучше ли выехать пораньше, как вы полагаете?
gen.it will be brought to the hammerэто будет продано с молотка
math.it will be easily understoodлегко понять
gen.it will be grand if you can comeбудет чудесно, если вы сможете прийти
gen.it will be observed from these figures that...из этих цифр видно, что...
gen.it will be remembered thatследует вспомнить, что (It will be remembered that some hypotheses were put forward in the last decade – Вспомним (следует вспомнить, читатель помнит, не следует забывать), что некоторые гипотезы были вы двинуты (только) в последние десять лет. Johnny Bravo)
gen.it will be settled somehowэто как-нибудь уладится
math.it will be shown thatбудет показано, что
gen.it will be so dull here without youбез тебя здесь будет так скучно
gen.it will be something to remember you byэто будет напоминать мне о вас
scient.it will be the purpose of the present article to suggest and exploreцелями этой статьи будут предложение и исследование ...
gen.it will be three weeks before he's curedон будет здоров не раньше, чем через три недели
gen.it will be to as much purposeравносильно
gen.it will be to as much purposeэто будет одно и то же
gen.it will be 5 years ago come Christmas thatна Рождество будет пять лет с тех пор, как ...
Makarov.it will be 10 years before he gets out of hockраньше чем через 10 лет ему из тюрьмы не выйти
gen.it will thus be seen that...таким образом, станет ясно, что...
math.it would beбыло бы
gen.it would be a different matterладно бы (Anglophile)
gen.it would be a distraction from his political laboursэто отвлекло бы его от политической деятельности
rhetor.it would be a dreamбыло бы замечательно (to + inf. Alex_Odeychuk)
rhetor.it would be a dreamбыло бы классно (to + inf. Alex_Odeychuk)
Makarov.it would be a false delicacy in me to deny that I have observed itесли бы я отрицал, что заметил, это было бы ложной деликатностью с моей стороны
gen.it would be a false delicacy in me to deny that I have observed itс моей стороны было бы ложной скромностью отрицать, что я заметил это
gen.it would be a good ideaхорошо бы (linton)
Игорь Мигit would be a good ideaбыло бы неплохо
gen.it would be a good idea for ... to ...было бы неплохо (кому-либо) делать (что-либо)
gen.it would be a good idea to...было бы уместно
Makarov.it would be a good idea to spend a day on the farmнеплохая мысль провести день на ферме
Makarov.it would be a good idea to spend a day on the farmбудет неплохо провести день на ферме
gen.it would be a good idea to spend a day on the farmнеплохая мысль будет неплохо провести день на ферме
gen.it would be a good thingбыло бы хорошо (linton)
gen.it would be a good thingхорошо бы (linton)
gen.it would be a good thing for you to see himхорошо бы вам повидаться с ним
gen.it would be a good thing ifбыло бы хорошо
gen.it would be a good thing to have someone to channel all the enquiries about herбыло бы неплохо, если бы можно было направлять все касающиеся её запросы кому-либо одному
Makarov.it would be a good thing to have someone to channel all the enquiries about herбыло бы неплохо, если бы можно было направлять все касающиеся её запросы кому-то одному
gen.it would be a good thing to make sure of itнеплохо было бы в этом убедиться
gen.it would be a graceful act on your partэто будет очень любезно с вашей стороны
scient.it would be a mistake to imagineбыло бы ошибкой полагать ...
Makarov.it would be a pity to hurry the workбыло бы очень жалко скомкать работу
gen.it would be a satisfaction to meмне будет приятно
gen.it would be a shame if things went back to the way they were in the 50s!было бы досадно вновь возвращаться к идеалам принципам, и т.п. 50-х годов прошлого века! (bigmaxus)
gen.it would be a stretchмаловероятно (It would be a stretch' for Eric Fisher, Jeff Allen to play next week. VLZ_58)
Игорь Мигit would be a stretch to sayлишь с большой натяжкой можно говорить о
Игорь Мигit would be a stretch to sayбыло бы большой натяжкой заявлять
Makarov.it would be adequate to list just the basic objectionsбудет достаточно упомянуть лишь основные возражения
Makarov.it would be advantageous to waitлучше было бы подождать
gen.it would be advisableне мешает (Anglophile)
gen.it would be advisableне мешало бы (Anglophile)
gen.it would be akin to sayingэто всё равно что сказать (Sailors could sail into the unknown, but not into the vast. It would be akin to saying they could sail into the large. It wouldn't make sense in English. thefreedictionary.com ART Vancouver)
inf.it would be all right ifдобро бы
gen.it would be amiss notбыло бы странным не (Alexander Demidov)
gen.it would be an act of grace on your partэто будет весьма любезно с вашей стороны
gen.it would be an exaggeration to sayбыло бы преувеличением сказать ... (Andrey Truhachev)
nautic.it would be appreciated if youмы были бы очень признательны, если бы вы (Johnny Bravo)
gen.it would be appropriate to...было бы уместно
gen.it would be as well to askне мешало бы спросить
gen.it would be as well to askстоило бы спросить
rhetor.it would be awesomeбыло бы замечательно (to get ... – получить ... Alex_Odeychuk)
rhetor.it would be awesomeбыло бы классно (to get ... – получить ... Alex_Odeychuk)
Makarov.it would be below me to answer himотвечать ему было бы ниже моего достоинства
gen.it would be below me to answer himотвечать ему было ниже моего достоинства
gram.it would be bestбыло бы лучше (if ... – ..., если бы ... Alex_Odeychuk)
gen.it would be best toжелательно (LauraFriend)
gen.it would be betterбыло бы лучше
Makarov.it would be better if the unfortunate incident was not enlarged uponбудет лучше, если мы не будем распространяться об этом неприятном инциденте
gen.it would be better if you went to bedлучше бы ты шёл спать
amer.it would be better offбыло бы лучше (it would be better off if there was some mystery in the story Val_Ships)
Makarov.it would be better to swiften the edition of the dictionaryбыло бы лучше приблизить срок издания словаря
Makarov.it would be cheaper to hog off than to harvest itвыгоднее пустить на этот участок свиней, чем убирать на нём урожай
gen.it would be cheaper to hog off that piece than to harvest itвыгоднее пустить на этот участок свиней, чем убирать на нём урожай
gen.it would be churlish to offer such petty criticismбыло бы некрасиво цепляться по таким мелочам
gen.it would be detrimental to my interestsэто могло бы нанести ущерб моим интересам
gen.it would be detrimental to my interestsэто могло бы повредить нанести ущерб моим интересам
gen.it would be difficult to conjure up a more graphic example than... to illustrate...Tрудно представить себе более яркий пример (bookworm)
Makarov.it would be disastrous to waitожидание смерти подобно
Makarov.it would be easy enough to adapt for the purpose the various animal cut-outs and illustrationsбыло бы достаточно легко приспособить для наших целей различные аппликации с изображениями животных и иллюстрациями
Makarov.it would be endless to recount his shiftsперечень его уловок был бы бесконечным
gen.it would be equally wrongбыло бы в равной мере неверно
gen.it would be fatal toбыло бы фатально
gen.it would be fatal to hesitateпромедление смерти подобно
rhetor.it would be foolish not to see thatбыло бы нелепым не замечать, что (Alex_Odeychuk)
gen.it would be foolish to apply this method to our caseприменять этот метод в нашем случае просто глупо
gen.it would be foolish to apply this method to our caseиспользовать этот метод в нашем случае просто глупо
gen.it would be foolish to turn such a good job offer downбыло бы глупо отказаться от такой хорошей работы
proverbit would be funny, if it weren't so sadвсе это было бы смешно, когда бы не было так грустно ('More)
dipl.it would be futile to deny thatбыло бы бесполезно отрицать это (bigmaxus)
gen.it would be galling toбудет обидно (It would be galling to lose your job because of a dispute with a customer. Bob_cat)
gen.it would be glorious to do somethingкак хотелось бы (сделать то-то и то-то)
gen.it would be glorious to live in a peaceful worldзамечательно было бы жить в спокойном мире
math.it would be goodбыло бы хорошо (to obtain a closer approximation to ...)
Makarov.it would be hard to justify this particular assertion by an appeal to factsбудет сложно доказать это утверждение обращением к фактам
archit.it would be hard to overestimate the importance ofсложно переоценить значение (чего-либо yevsey)
gen.it would be harmful militarily and politicallyэто нанесло бы вред в военном и политическом отношении
gen.it would be helpful if you were to precede the report with an introductionбыло бы полезно, если бы ты начал свой отчёт с введения
gen.it would be highly desirable to have quantitative data involving kinetically controlled reactionsбыло бы весьма желательно иметь количественные данные для кинетически контролируемых реакций
Makarov.it would be horribly shabby of you to desert us nowбыло бы страшно подло с твоей стороны бросить нас сейчас
gen.it would be horribly shabby of you to desert us nowбыло бы ужасной подлостью с твоей стороны бросить нас сейчас
gen.it would be ideal if you could stay for a weak or twoбыло бы чудесно, если бы вы могли пожить здесь недельку-другую
gen.it would be ideal to live hereбыло бы идеально здесь жить
gen.it would be ideal to work hereбыло бы идеально здесь работать
gen.it would be idle to warn herпредупреждать её бесполезно
gen.it would be impossibleэто было бы невозможно
gen.it would be imprudent to make enemies of those who can help youбыло бы неразумным враждовать с теми, кто может вам помочь
gen.it would be in bad taste to refuseотказываться неудобно
gen.it would be in bad taste to refuseотказ был бы бестактностью
gen.it would be in the year 1910это было, вероятно, в 1910 году
gen.it would be incorrect to...было бы неправильно
Gruzovikit would be interesting to knowинтересно знать
gen.it would be interesting to know whatинтересно знать, что
gen.it would be interesting to know who said thatинтересно знать, кто это сказал
Makarov.it would be judicious to remain silentразумнее всего – сохранять молчание
lawit would be lawless or contravene to this applicable law, norm, normative requirement or bylawsэто будет противозаконным или противоречить данному применимому закону, норме, нормативному требованию или постановлению (Konstantin 1966)
gen.it would be learnэто должно быть изучено (OlgaDollis)
gen.it would be madness to go there nowбыло бы безумием пойти туда сейчас
scient.it would be misleading to view it simply as a collection of differentрассмотрение этого просто как суммы различных ... увело бы нас не в ту сторону ...
gen.it would be more convenient for us to return this wayнам было бы удобнее вернуться этим путём
gen.it would be more correct to say thatбыло бы правильнее говорить о
gen.it would be naif to assumeбыло бы наивно считать
Makarov.it would be naive to assumeбыло бы наивностью считать
gen.it would be naive to assumeбыло бы наивно считать
gen.it would be necessaryбыло бы необходимо
comp.it would be nice to + inf.неплохо было бы (+)
gen.it would be nice toхотелось бы (Liv Bliss)
gen.it would be nice to have something hot to drinkхорошо бы сейчас выпить чего-либо горячего!
gen.it would be no exaggeration to sayне будет преувеличением сказать (Lenochkadpr)
gen.it would be of great interestбыло бы чрезвычайно интересно
inf.it would be one thing ifдобро бы
Makarov.it would be only right to tell youбыло бы только справедливо сказать вам
scient.it would be otiose to expatiateбыло бы излишне распространяться (на какую-либо тему A.Rezvov)
ed.it would be preferable to remain silentпредпочтительнее было бы промолчать (kee46)
gen.it would be premature toбыло бы преждевременно (bigmaxus)
gen.it would be premature to create uniform standards nowбыло бы преждевременно пытаться сейчас установить единые нормы (bigmaxus)
math.it would be properбыло бы разумно (to start...)
gram.it would be properбыло бы правильно (if ... – ..., если бы ... Alex_Odeychuk)
gen.it would be rash to assert thatбыло бы легкомысленно утверждать, что
gen.it would be rash to assert thatбыло бы опрометчиво утверждать, что
gen.it would be rash to assert thatбыло бы неосмотрительно утверждать, что
math.it would be reasonableблагоразумно
gram.it would be reasonableбыло бы разумно (if ... – ..., если бы ... Alex_Odeychuk)
gen.it would be reasonable to assumeбыло бы логично предположить (Ремедиос_П)
gen.it would be recommended toбыло бы предпочтительно (Johnny Bravo)
Makarov.it would be right up your streetэто прямо по вашей части
Makarov.it would be right up your streetэто прямо по вашей линии
gen.it would be safe to assume thatв первом приближении (Пример: В первом приближении дом можно было бы определить как рукотворное сооружение закрытого типа, находящееся в чьей-то собственности. It would be safe to assume that the house is an enclosed structure owned and built by people Dmitry_Arch)
rhetor.it would be shortsighted to thinkбыло бы недальновидно считать, что (Alex_Odeychuk)
math.it would be sound practiceбыло бы рационально
idiom.it would be stretching a pointс натяжкой (It would be stretching a point to say this novel is the work of a great writer. VLZ_58)
gen.it would be stretching a pointбыло бы преувеличением сказать ... (It would be stretching a point to say this novel is the work of a great writer. Было бы преувеличением сказать, что этот роман — произведение великого писателя. Andrey Truhachev)
gen.it would be stretching a point to arrest him nowарестовать его в данный момент было бы превышением власти
gen.it would be stretching a point to claimбыло бы натяжкой утверждать ... (Andrey Truhachev)
gen.it would be stretching a point to say that...было бы преувеличением сказать, что...
gen.it would be stupid to attempt the journey in the dark – PreciselyОтправиться в путь в темноте было бы глупостью – Совершенно верно
subl.it would be stupidity in the extreme of meс моей стороны это было бы в высшей степени глупо (Soulbringer)
gen.it would be such funэто было бы так весело
gen.it would be suicidal for them to ignore public opinionигнорирование общественного мнения может быть для них самоубийственным
gen.it would be supererogatory to sing him praisesвосхвалять его было бы излишним
gen.it would be supererogatory to sing his praisesвосхвалять его было бы излишним
Makarov.it would be surprising were the Mafia not to have muscled inбыло бы странным, если бы в это дело не вмешалась мафия
Makarov.it would be the miserablest and most despicable of all mistakesэто была бы самая непростительная из всех возможных ошибок
gen.it would be the wrong time now to tell him thatсейчас было бы несвоевременно сообщать ему об этом
gen.it would be unethical to clone humansбыло бы попросту неэтично клонировать людей (bigmaxus)
Makarov.it would be unthinkable to build a house so close to the riverбыло бы очень неблагоразумно строить дом так близко от реки
Makarov.it would be unwise to walk through the park at midnightочень неразумно ходить по парку поздно ночью
gen.it would be very desirableбыло бы очень желательно (Sergei Aprelikov)
scient.it would be very good to exchange ideasбыло бы очень хорошо обменяться мыслями ...
gen.it would be very tough goingс этим будет нелегко справиться
math.it would be wellследовало бы (to put, etc.)
Makarov.it would be well to inquireхорошо бы навести справки
Makarov.it would be wise to agreeразумнее было бы согласиться
gen.it would be wise to agreeбыло бы разумнее согласиться
gen.it would be wiser for you to stay at homeдля вас было бы разумнее остаться дома
gen.it would be wonderful for me to spend the summer in the southдля меня будет прекрасно провести лето на юге
gen.it would be worth your while to talk to the editorтебе стоит поговорить с редактором
gen.it would be wrong to punish himбудет несправедливо наказывать его
gen.it would be wrongly to punish himбудет несправедливо наказывать его
gen.it would break her heart, to be poked up in a town Mrs. J. H. Riddellтo, что она не сможет никуда выехать из этого города, просто разобьёт её сердце
Makarov.it would force industries to be more careful with natural resourcesэто заставит корпорации экономнее расходовать свои ресурсы
gen.it would force industries to be more careful with natural resourcesэто заставит предприятия экономнее расходовать природные ресурсы
gen.it would in the meantime be logical to restrict the use of the term only to the material obtained from sources lв то же время было бы логичным ограничить использование этого термина только в отношении соединений, полученных из вышеупомянутых источников
gen.it would not be a bad ideaне лишнее (+ inf., to)
comp.it would not be a bad idea to + inf.неплохо было бы (+)
gen.it would not be amiss for you to offer an apologyбыло бы неплохо, если бы ты извинился
gen.it would not be amiss for you to offer an apologyбыло бы неплохо, если бы ты принёс извинился
gen.it would not be amiss for you to offer an apologyбыло бы неплохо, если бы ты принёс извинения
lit.it would not be an overstatement to sayне скажем ничего лишнего (Kydex)
comp.it would not be bad to + inf.неплохо было бы (+)
lit.it would not be fair to record the adventures of Father Brown, without admitting that he was once involved in a grave scandalбыло бы нечестно, повествуя о приключениях отца Брауна, умолчать о той скандальной истории, в которую он оказался однажды замешан.
Makarov.it would not be intelligent to provoke herнеразумно провоцировать её
gen.it would not be out of place to tell her thatуместно было бы сказать ей это
O&G, sakh.it would not be overstating the caseне будет преувеличением сказать (Sakhalin Energy)
gen.it would not be wise to do itя вам не советую этого делать
gen.it would not be wise to do itбыло бы неблагоразумно делать это
gen.it would pay you to be more carefulвам не мешало бы быть поосторожней
gen.it would pay you to be more carefulвам не мешало бы быть поосторожнее
gen.it would perhaps be as well thatпожалуй, не помешает ("But this danger, Holmes?" "Ah, yes, in case it should come off, it would perhaps be as well that you should burden your memory with the name and address of the murderer." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
proverbit would've been nice to be in paradise, but many a sin doesn't let me in!и рад бы в рай, да грехи не пускают
proverbit would've been nice to be in paradise, but many a sin doesn't let me in!рад бы в рай, да грехи не пускают
Makarov.It'll be a cold day in hell before the Yankees win the World Series"Нью-Йорк Янкиз" никогда не выиграет первенство США по бейсболу
gen.it'll be a cold day in hell before the Yankees win the World Series"Нью-Йорк Янкиз" никогда не выиграет первенство США по бейсболу
inf.it'll be OK!всё наладится! (Andrey Truhachev)
law.enf.it's not clear if ... will come of thisнеясно, приведёт ли это к (It's not clear if anything criminal will come of this. -- Hеясно, приведёт ли это к возбуждению уголовного дела. ART Vancouver)
gen.it's not what I thought it would beя не так себе это представлял (q3mi4)
austral., slangit's odds-on I'll meet her tonightвероятно, я встречу её сегодня вечером
gen.it's odds-on that he'll winвсе шансы на победу у него
lit.Killing, if it is to give us heroic emotions, must not be done for pleasure... When Samson slew the lion, he had every reason to feel convinced that if he did not, the lion would slay him.Убийство, когда оно связано для нас с героизмом, совершается не ради удовольствия... Когда Самсон убил льва, у него были все основания считать, что если он этого не сделает, то лев убьёт его самого. (G. B. Shaw)
lit.Like Lady Macbeth, Exxon has learned to its sorrow that some stains cannot be easily scrubbed away. Exxon said last week that it will have to spend ,1.28 billion... to clean up the 11 million gallons of crude oil that the supertanker Exxon Valdez spewed... last March.Подобно леди Макбет, компания "Экссон", к своему сожалению, поняла, что от некоторых пятен не так просто избавиться. На прошлой неделе компания заявила, что ей придется израсходовать 1, 28 миллиарда долларов на извлечение 11 миллионов галлонов нефти-сырца, извергнутых в море её супертанкером "Экссон Валдес" в марте этого года. (Time, 1989)
lit.Little Tom Tucker / Sings for his supper: / What shall he eat? / White bread and butter. / How shall he cut it without a knife? / How will he be married without a wife?Томми Такер хочет кушать, / Никого не хочет слушать. / Что положит Томми в рот? / С белым маслом бутерброд. / Как его проглотишь за один присест? / Как ему жениться, если нет невест?
Makarov.me individually it would be a great release to be quit of the trouble and expense of the gardenдля меня лично будет большим облегчением освободиться от проблем и затрат, связанных с садом
lit.Much of the evil resulted from doubt, from an honest confusion among men of good will. Would a reasonable God refuse to end it? Not reveal himself? The raising of Lazarus was dim in the distant past.Зло во многом порождалось сомнением, искренним замешательством благонамеренных людей. Разве разумный Бог отказался бы с этим покончить? Не открылся бы? Ведь воскрешение Лазаря осталось во тьме веков. (W. Blatty)
gen.name anything you want, it will be yoursскажите, что вы хотите, и вы это получите
gen.name anything you want, it will be yoursвы можете просить всё что угодно
gen.name anything you want, it will be yoursназовите, что вы хотите, и вы это получите
scient.nonetheless, it would be misleading to view it simply asтем не менее было бы заблуждением рассматривать это просто как ...
Makarov.not that it will be necessaryне то чтобы это будет необходимо
gen.one may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep inмягко стелет, да жёстко спать
gen.one may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep inбесплатный сыр бывает только в мышеловке
gen.one may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep inмягко стелет, да жёстко спать
gen.one may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep inбесплатный сыр бывает только в мышеловке
gen.one would be glad to get to paradise but the blames do not allow itрад бы в рай - да грехи не пускают
gen.one would be glad to get to paradise but the blames don't allow itрад бы в рай - да грехи не пускают
gen.otherwise it would have to be assumedиначе придётся допустить (Interex)
Makarov.rumour has it that she will be getting married soonходит слух, что она скоро выходит замуж
gen.seeing that it is ten o'clock, we will not wait for him any longerтак как уже десять часов, мы больше не будем ждать его
gen.she chose literature for her examination because she thought it would be a soft optionдля экзамена она выбрала литературу, так как думала, что это легче всего
Makarov.she will be given her due for itей за это воздастся
gen.she will be glad to do itей будет приятно это сделать
gen.she would be ashamed to do itей совестно сделать это
gen.she would like it to be trueона бы хотела, чтобы это оказалось правдой
gen.so as to be certain that one will not do it againчтобы не было + dat. повадно (+ inf.)
scient.so it would be of great advantage for, if we couldтаким образом, было бы очень выгодно, если бы мы могли ...
scient.so it would be of great advantage for, if we couldтаким образом, было бы очень полезно, если бы мы могли ...
lit.South African censorship has always had an Orwellian quality. For example, the National Key Points Act of 1980 forbids one from photographing a 'key point.' What is a key point? Nobody knows, because the government says that if it told us, the 'enemy' would know where to plant bombs.В южно-африканской цензуре всегда было что-то от зловещей системы, описанной Оруэллом. Взять хотя бы национальный закон "о ключевых точках" 1980 года, в котором запрещается фотографировать "ключевые точки". А что это такое — никто понятия не имеет: правительство утверждает, что, если бы оно нам это разъяснило, "противник" узнал бы, куда ему следует подкладывать бомбы. (Newsweek, 1988)
gen.take the money, it would be absurd not toбыло бы нелепо отказываться от них
gen.take the money, it would be absurd not toвозьмите деньги
gen.that it would be really neat to +inf.было бы просто замечательно +инф. (TatEsp)
Makarov.that ladder looks unsafe, I would not care for it to fall while you were at the topэта лестница неустойчива, мне совсем не понравится, если она упадёт, пока ты будешь наверху
gen.that would be one way of looking at itможно и так сказать
gen.that's exactly how I would do itя бы это сделал точно так же
Makarov.the archway between the two buildings will be glassed over, so that people crossing from one building to the other can keep dry when it rainsпроход между двумя зданиями будет застеклён, чтобы люди, переходящие из одного здания в другое, не мокли во время дождя
Makarov.the archway between the two buildings will be glassed over, so that people crossing from one building to the other can keep dry when it rainsпроход между двумя зданиями будет застеклён, с тем чтобы люди, переходящие из одного здания в другое, не промокли во время дождя
avia.the charges will be increased by VAT if it is applicable according to lawК счетам будет применяться налог в случае если налог подлежит к применению согласно закону
Makarov.the ground is so hard, that it will be necessary to pick itземля очень твёрдая, придётся разрыхлять
Makarov.the main objection to the plan was that it would cost too muchединственным недостатком этого плана было то, что он требовал слишком больших вложений
Makarov.the odds are that he will do itвероятнее всего, что он это сделает
gen.the odds are that he will do itвероятнее всего, он это сделает
gen.the papers gave it out that Mr. Jones would not be coming backгазеты опубликовали сообщение, что господин Джоунз не вернётся
gen.the papers gave it out that Mr. Jones would not be coming backгазеты сообщили, что господин Джоунз не вернётся
Makarov.the policy is premised on the expectation that the public will be willing to accept itэта политика базируется на предположении, что общественность захочет принять её
Makarov.the public is told that a certain percentage of the money will go for education, and it does, except that the equivalent amount of money that had come from the general fund is now with drawn, and it's a washлюдям говорят, что определённый процент этих денег пойдёт на образование, так и происходит, необходимо только учитывать, что затем из средств, поступивших из общего фонда, вычитается точно такая же сумма, и, в итоге, сколько было, столько и остаётся
Игорь Мигthen it would be no laughing matterтогда будет не до шуток
gen.there was nothing one would do about itничего нельзя было сделать
gen.there will be no difficulty about itздесь не возникнет никаких осложнений
gen.there's no time to longer – it'll soon be darkбольше нельзя медлить – скоро будет тёмно
progr.these classes will be responsible for the behavior of the machine when it is in the corresponding stateэти классы определяют поведение автомата, находящегося в соответствующем состоянии
quot.aph.this would be funny if it weren't so tragically true.все это было бы смешно, когда бы не было так грустно (VLZ_58)
Makarov.treat it as a vocabulary quarrel to which it would be childish to attach any importanceэту ссору следует расценивать как обыкновенную словесную перепалку, было бы ребячеством придавать ей какое бы то ни было значение
gen.unless a move is made very soon, it will be too lateесли в ближайшее время что-л.о не сделают, будет слишком поздно
proverbused to mean: you'll never overcome that obstacle, it's too big for you you can't knock down a wall with a pea-shooterлбом стенку не прошибешь
proverbused to mean: you'll never overcome that obstacle, it's too big for you you can't knock down a wall with a pea-shooterлбом стену не прошибешь
proverbused to mean: you'll never overcome that obstacle, it's too big for you you can't knock down a wall with a pea-shooterлбом стены не прошибешь
Makarov.we didn't "fix" anything. It'll be seen as it happensмы ни о чём не "договаривались". Все это будет видно по игре
lit.We know what sort of picture D. H. Lawrence would paint if he took to the brush instead of the pen. For he did so, luckily and even held exhibitions. As one might have expected, it turned out to be incompetent Gauguin.Известно, какие картины писал бы Д. Г. Лоренс, если бы взялся за кисть, а не за перо. Ведь он этим занимался и даже устраивал выставки. Как и следовало ожидать, его работы — это неумелое подражание Гогену. (P. W. Lewis)
amer.what would it be ifа вот что бы было, если бы (What would it be if I was born today? Val_Ships)
amer.what would it be ifа вот что-бы было, если бы (Val_Ships)
amer.what would it be ifчто-бы было, если бы (Val_Ships)
saying.whatever is meant to be will always find it's wayчему быть, тому не миновать (Ivan Pisarev)
saying.whatever is meant to be will always find it's wayчему быть, того не миновать (Ivan Pisarev)
slangWhat'll it be?чего хотите? (спрашивают, когда предлагают выпить)
Makarov.when in a man-overboard retrieval situation, it is common to use the position of the numbers on a clock as they are relative to the sides of your boat to indicate direction of the person in the water. For example directly ahead would be 12 o'clockкогда подаётся команда "человек за бортом!", обычно используют двенадцатичасовой циферблат, чтобы указывать направление, в котором находится этот человек. Например, "прямо по курсу" будет "12 часов"
gen.when will it be convenient for you?когда вам будет удобно?
Makarov.wherever it is possible to find ground that will be dry all seasons of the year, farmers build "pit silos" and "trench silos" rather than the cylindrical silos entirely abovegroundвезде, где можно найти участок земли, который остаётся сухим в любое время года, фермеры предпочитают делать "силосные ямы" или "траншеи", а не возводить наземные цилиндрические "силосные башни"
Makarov.wicked man that he was he would not consent to itхоть и дурной человек он был, он не соглашался на это
gen.wicked man that he was he would not consent to itкак ни был он низок, он не соглашался на это
gen.will you swear to it that you were not there?вы можете показать под присягой, что вас там не было?
idiom.would be glad to get to paradise but the blames do not allow itрад бы в рай – да грехи не пускают (Yeldar Azanbayev)
gen.would be glad to get to paradise but the blames do not allow itрад бы в рай - да грехи не пускают
idiom.would be glad to get to paradise but the blames don't allow itрад бы в рай – да грехи не пускают (Yeldar Azanbayev)
gen.would be glad to get to paradise but the blames don't allow itрад бы в рай - да грехи не пускают
gen.would it be asking too much of you toвас не затруднит (+ infinitive | example by ART Vancouver:: Would it be asking too much of you to attach a stout lead to his collar, thus making the world safe for democracy?" (P.G. Wodehouse) -- Тебя не затруднит закрепить прочный поводок ему на ошейник …?)
gen.would it be permissible to say that :?позволительно ли сказать, что :?
gen.would it be rude to ask when they are likely to leave?не будет ли бестактностью спросить их, когда они собираются уезжать?
gen.you may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep inмягко стелет, да жёстко спать
gen.you may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep inбесплатный сыр бывает только в мышеловке
gen.you may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep inмягко стелет, да жёстко спать
gen.you may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep inбесплатный сыр бывает только в мышеловке
Makarov.you may rely on it that he will be earlyможете не сомневаться, он явится без опоздания
Makarov.you may rely on it that he will be earlyможете не беспокоиться, он явится без опоздания
Makarov.you may rely on it that he will be earlyможете быть уверены, он явится без опоздания
gen.you will be gratified to see itвам будет приятно это видеть
gen.you will be hard put to it to find a pleasanter place than thisвам будет трудно найти более приятное место, чем это (to find a substitute, to get the needed sum, to pay his debts, etc., и т.д.)
inf.you will be sorry for it, I promise youвы об этом пожалеете, ручаюсь вам