English | Russian |
does it pay them to employ such a large staff? | выгодно ли им иметь такой большой штат? |
he owes it and must pay | он задолжал и обязан заплатить |
he owes it and must pay | он должен и обязан заплатить |
he will pay you back for it some day! | он вам это припомнит! |
I find it pays to get up early | я считаю, что имеет смысл рано вставать |
I love my job and then it pays so well | я люблю свою работу, к тому же она хорошо оплачивается |
I think it's time to come back to the most important question: who is to pay for the new building? | полагаю, пора вернуться к самому важному вопросу: кто оплатит строительство нового знания? |
if you broke the window then you must pay for it | если вы разбили окно, то вам и платить |
I'll pay him out for it some day | когда-нибудь я с ним расквитаюсь |
it always pays buy good things | всегда выгодно покупать хорошие вещи |
it always pays to buy good things | всегда выгодно покупать хорошие вещи |
it does not pay | невыгодно |
it does not pay | игра не стоит свеч |
it does not pay | это не оплачивается |
it does not pay to argue with him | не стоит спорить с ним |
it does not pay to argue with him | спорить с ним бесполезно |
it does not pay to spend too much money on this work | не стоит тратить слишком много денег на эту работу |
it doesn't always pay to be honest | не всегда выгодно быть честным |
it doesn't pay the cost | тут не из чего биться |
it doesn't pay to | не стоит (дословно: "оно себя не оправдывает": It doesn't pay to get discouraged – "Не стоит унывать" или дословно: "Оно того не стоит, чтобы унывать" maxstar78) |
it doesn't pay to begin all over again | не стоит начинать всё сначала |
it doesn't pay to economize on essentials | нет смысла экономить на самом необходимом |
it doesn't pay to get angry | злиться не стоит |
it doesn't pay to worry about five measly rubles | не стоит волноваться из-за этих несчастных пяти рублей |
it is a high price to pay | слишком уж велика цена |
it is fitting to pay tribute to | уместно воздать должное (кому-либо) |
it is infuriating to pay such extravagant prices for inferior merchandise | нельзя не негодовать, когда столь высокие цены запрашивают за продукцию невысокого качества |
it just does not pay | просто-напросто невыгодно (Vitalique) |
it made my day when he told me I was going to get a pay rise | это был очень счастливый день, когда он сообщил мне о надбавке к оплате (слишком буквальный перевод. Идиомы 'something makes your day" означает быть счастливым. It's great to hear from you. It's really made my day. - Я был очень рад тебя услышать. Я был очень счастлив тебя услышать. Bob_cat) |
it pays | окупается |
it pays | стоить того (Ant493) |
it pays to | имеет смысл (Имеет смысл максимально ознакомиться со всей информацией о = It pays to learn as much as possible about. Not all resumes scan accurately, so it pays to learn as much as possible about the system that manages your resume. Alexander Demidov) |
it pays to | игра стоит свеч (= it's worth it to... SirReal) |
it pays to | сто́ит (4uzhoj) |
it pays to | не будет лишним (If you're a first-time car buyer, it pays to take note of these common mistakes people often make. 4uzhoj) |
it pays to | полезно (Aslandado) |
it pays to advertise | реклама себя окупает |
it pays to advertise | реклама окупается |
it pays to advertise | рекламировать выгодно |
it pays to advertise | реклама всегда окупается |
it pays to advertize | реклама себя оправдывает |
it pays to be polite | вежливость окупается сторицей |
it pays to buy good things | стоит покупать хорошие вещи |
it pays to buy good things | есть смысл покупать хорошие вещи |
it will never pay to work this mine | разработка этого рудника никогда не окупится |
it will never pay to work this mine | разработка этого рудника не окупится |
it will pay | это окупится |
it would not pay me to take that job | мне не имеет смысла брать эту работу |
it would not pay me to take that job | мне не стоит брать эту работу |
it would pay you to be more careful | вам не мешало бы быть поосторожней |
it would pay you to be more careful | вам не мешало бы быть поосторожнее |
it wouldn't pay to | ни за что не хотелось бы (He looked around him desperately. There was Nork the Impaler, lying under a table and making bubbling noises. There was Big Henri. There was Grabber Simmons, one of the most feared bar-room fighters in the city. All in all, there were a lot of people it wouldn't pay to be near when they woke up.) |
it's a good feeling to pay off the house after all these years | очень приятно после всех этих лет полностью рассчитаться за дом |
it's time to pay the piper | наступило время платить по счетам |
it's time to pay the piper | пора расплачиваться по долгам |
it's time to pay the piper | пришло время расплаты |
it's time to pay the piper | настал час расплаты |
ought to pay for it | поплатиться за это (Interex) |
she will pay for it | ей это будет дорого стоить |
she will pay for it | ей не сносить головы |
she will pay for it | она дорого заплатит за это |
there was nothing for it but to pay up | ничего не оставалось, как заплатить |
they pay me money for that, can you beat it? | они мне за это деньги платят, ты представляешь? |
they took it out of his pay | они удержали это из его зарплаты |
this firm has arranged to check off your union membership money from your pay before you get it | на этой фирме профсоюзные взносы вычитаются из зарплаты до того, как вы её получите |
this post carries a higher pay with it | эта должность выше оплачивается |
we make it a point to pay special attention to details | у нас очень подчёркивается, как важно внимание к мелочам |
what did he pay for it? | сколько он заплатил за это? (Franka_LV) |
what did you pay for it? | сколько это вам стоило? |
what did you pay for it? | сколько вам это стоило? |
what did you pay for it? | сколько вы за это заплатили? |
you will pay for it | тебе не сносить головы |