Subject | English | Russian |
Makarov. | a small island was consecrated in the bosom of a deep lake | маленький остров был расположен в недрах глубокого озера |
Makarov. | a strait parts the island from the mainland | пролив отделяет остров от материка |
Makarov. | a string of islands | гряда островов |
Makarov. | access to the island | подход к острову |
Makarov. | access to the island | подступ к острову |
nautic. | after island | кормовая надстройка |
Makarov. | all islands to the north-west are their jurisdiction | все острова, лежащие на северо-западе, подпадают под их юрисдикцию |
Makarov. | all islands to the north-west are their jurisdiction | все острова, лежащие на северо-западе, находятся под их контролем |
nautic. | alluvian island | намывной остров |
Makarov. | an island girded by the sea | остров, окружённый морем |
gen. | an out island | далекий остров |
ecol. | Arrangement Relating to Fisheries in Waters Surrounding the Faroe Islands | Соглашение о рыболовстве в водах Фарерских островов (1973) |
Makarov. | artificial islands method | способ опускания опускных колодцев с искусственно отсыпанных островков |
Makarov. | artificial islands method | способ опускания опускных колодцев с искусственно намытых островков |
Makarov. | artificial islands method | способ опускания кессонов с искусственно отсыпанных островков |
biol. | Ascension Island frigatebird | вознесенский фрегат (Fregata aquila) |
gen. | Assateague island | остров Ассатиг (у побережья США; благодаря уникальной природе и давлению энтузиастов признан достоянием) |
Makarov. | Assocation of Island Marine Laboratories of the Caribbean | Ассоциация островных лабораторий по морским наукам Карибского бассейна (AIMLC) |
ecol. | Association of Island Marine Laboratories of the Caribbean | Ассоциация островных лабораторий по морским наукам Карибского бассейна |
gen. | ASSOCIATIONS LAW OF THE REPUBLIC OF THE MARSHALL ISLANDS | ЗАКОН РЕСПУБЛИКИ МАРШАЛЛОВЫ ОСТРОВА ОБ АССОЦИАЦИЯХ (Moonranger) |
gen. | Atlantic islands | острова Атлантического океана |
geol. | attached island | остров, соединившийся с берегом |
biol. | Auckland Island merganser | оклендский крохаль (Mergus australis) |
gen. | Bahama Islands | Багамские острова |
Makarov. | barrier island | островок в барьерной цепи островов или рифов |
nautic. | barrier island | островной береговой бар |
geol. | barrier island | ограждающий остров |
Makarov. | barrier island marsh | солоновато-водное болото на низком внутреннем берегу островного бара |
Makarov. | barrier island marsh | соляной или солоновато-водный марш на низком внутреннем берегу островного бара |
inf. | Basil Island | Васька (very informal, in St. Petersburg denghu) |
gen. | Bay islands | острова Ислас-де-ла-Баия (Гондурас Maaximus) |
Makarov. | bed-island | остров, пласты которого продолжаются с континента |
gen. | Bermuda Islands | Бермудские острова |
ecol. | blind islands | небольшие участки мергеля |
Makarov. | blood island | кровяной островок |
energ.ind. | boiler island | котлоагрегат, котельная установка, "котельный остров" (уже применяется Peter Cantrop) |
biol. | Bonin Island finch | бонинский дубонос (Chaunoproctus) |
biol. | Bonin Islands honeyeater | бонинский медосос (Apalopteron) |
gen. | Borromean Islands | Борромейские острова (chris_tenz) |
gen. | British Virgin Islands | Британские Вирджинские острова (rechnik) |
gen. | can you make out the island? | ты видишь остров? |
biol. | Canary Island pine | сосна Канарская (Pinus canariensis) |
gen. | Canary Islands | см. Canaries |
biol. | Canary Islands chaffinch | голубой зяблик (Fringilla teydea) |
biol. | Cayman Island terrapin | пуэрто-риканская украшенная черепаха (Pseudemys stejnegeri) |
refrig. | charging island | станция зарядки (аккумуляционных плит или аккумуляторных погрузчиков) |
refrig. | charging island | зарядная станция |
avia. | check-in island | остров регистрации (MichaelBurov) |
biol. | Christmas Island frigatebird | рождественский фрегат (Fregata andrewsi) |
biol. | Christmas Island shearwater | рождественский буревестник (Puffinus nativitatis) |
Makarov. | close-in coastal islands | прибрежные острова |
Makarov. | coastal barrier island landscapes | ландшафты прибрежных барьерных островов |
gen. | coastal islands | прибрежные острова |
gen. | Comoro Islands | см. Comoros |
geol. | continental island | материковый остров |
nautic. | continental island | материковый остров (на подводном продолжении материка) |
geol. | continental island | континентальный остров |
Makarov. | Cook Island | Острова Кука |
gen. | Cook Islands | Острова Кука (the) |
gen. | cooking island | кухонный остров (Lesya1986) |
refrig. | cool temperature island | охлаждаемая витрина или охлаждаемый прилавок-витрина острённого типа |
geol. | coral island | коралловый остров |
gen. | coral-island | атолл |
gen. | coral island | кораловый остров |
Makarov. | deport someone to penal work islands | отправить кого-либо на каторжные работы на острова |
gen. | deport to penal work islands | отправлять кого-либо на каторжные работы на острова |
gen. | deport to penal work islands | отправить кого-либо на каторжные работы на острова |
gen. | desert island | необитаемый остров (If you were stranded on a desert island, what would you want to have with you? • Let's assume everything failed and you ended up on a desert island. How would you survive with absolutely nothing?) |
gen. | deserted island | оставленный жителями остров |
geol. | detached island | отделившийся от берега остров |
gen. | detached island | отчленённый остров |
gen. | dim island in an infinite dark sea | едва различимый остров в безграничном мраке моря |
Makarov. | discover a new island | открыть новый остров |
Makarov. | divisional island | островок на дороге, разделяющий встречные или попутные потоки автомобилей |
refrig. | double-fronted island | двусторонняя витрина или двусторонний прилавок-витрина островного типа |
refrig. | double-sided island | двусторонняя витрина или двусторонний прилавок-витрина островного типа |
refrig. | double-sided island cabinet | двусторонний прилавок или двусторонняя витрина островного типа |
refrig. | double-sided island case | двусторонний прилавок или двусторонняя витрина островного типа |
refrig. | double-sided island display | двусторонняя витрина или двусторонний прилавок-витрина островного типа |
refrig. | double-sided island merchandiser | двусторонняя витрина островного типа |
Makarov. | earthquake was followed by repercussions through the whole island | толчки землетрясения чувствовались на всем острове |
Makarov. | Elephant Island | остров Элефант |
biol. | Equilibrium Theory of Island Biogeography | Теория равновесия Макартура–Уилсона (inplus) |
biol. | Equilibrium Theory of Island Biogeography | Теория равновесия МакартураУилсона (inplus) |
biol. | Equilibrium Theory of Island Biogeography | Теория равновесия островной биогеографии (inplus) |
med. | erythroblastic islands crown | корона эритробластических островов (terrarristka) |
biol. | Falkland Island oyster catcher | чёрный кулик-сорока (Haematopus bachmani) |
biol. | Falkland Island plover | фолклендский зуёк (Charadrius falklandicus) |
biol. | Falkland Islands dog | фолклендская лисица (Andrey Truhachev) |
biol. | Falkland Islands dog | варра (Andrey Truhachev) |
biol. | Falkland Islands dog | фолклендский волк (Andrey Truhachev) |
biol. | Falkland Islands fox | фолклендская лисица (Andrey Truhachev) |
biol. | Falkland Islands fox | варра (Andrey Truhachev) |
biol. | Falkland Islands fox | фолклендский волк (Andrey Truhachev) |
biol. | Falkland Islands wolf | фолклендская лисица (Andrey Truhachev) |
biol. | Falkland Islands wolf | варра (Andrey Truhachev) |
biol. | Falkland Islands wolf | фолклендский волк (Andrey Truhachev) |
Makarov. | father often toys with the thought of going to live on a tropical island | папа часто забавляется мыслью о том, чтобы отправиться жить на тропический остров |
geol. | festoon islands | островные дуги |
Makarov. | Fiji oceanic island arc | океаническая островная дуга Фиджи |
med. | Flinders Island spotted fever | австралийская пятнистая лихорадка (Игорь_2006) |
med. | Flinders Island spotted fever | клещевой тиф Квинсленда (Игорь_2006) |
med. | Flinders Island spotted fever | клещевая пятнистая лихорадка острова Флиндерс (Игорь_2006) |
med. | Flinders Island spotted fever | австралийский клещевой риккетсиоз (Игорь_2006) |
med. | Flinders Island spotted fever | северо-австралийский клещевой тиф (Игорь_2006) |
med. | Flinders Island spotted fever | клещевой тиф Северного Квинсленда (Игорь_2006) |
med. | Flinders Island spotted fever | квинслендский клещевой тиф (острая риккетсиозная болезнь, характеризующаяся лихорадкой, первичным аффектом, регионарным лимфаденитом, генерализованной лимфаденопатией и макуло-папулезной экзантемой Игорь_2006) |
gen. | floating island | плавучий остров |
gen. | floating island | безе на ложе из заварного крема, политое карамелью (linton) |
gen. | floating island | десерт с заварным кремом и взбитыми белками |
gen. | floating island pudding | безе на ложе из заварного крема, политое карамелью (linton) |
Makarov. | for years they have warred against the people from the neighbouring islands | много лет они вели войны с населением соседних островов |
ecol. | forest island | лесной остров |
zool. | Fregate Island beetle | пальмовый жук-фрегат (Горянина) |
Makarov. | Frenkel islands | островки Френкеля (при кипении) |
refrig. | fresh food refrigerated island | охлаждаемая витрина или охлаждаемый прилавок-витрина островного типа для свежих продуктов |
gen. | Friendly Islands | Острова Товарищества |
refrig. | frosted food island | низкотемпературная витрина или низкотемпературный прилавок-витрина островного типа для замороженных продуктов |
refrig. | frozen food island | низкотемпературная витрина или низкотемпературный прилавок-витрина островного типа для замороженных продуктов |
biol. | GC island | GC-богатый район |
Makarov. | ghost island | островок безопасности, размеченный на проезжей части |
gen. | Governor's Island | Губернаторский остров (в Нью-Йоркской гавани) |
ecol. | green islands | зелёные острова (экологический вариант парковки с сохранением зеленых насаждений при строительстве парковки 25banderlog) |
gen. | half island | полуостров |
gen. | half-island | полуостров |
Makarov. | have an island situation | иметь островное положение |
gen. | have dominion over the island | осуществлять суверенитет над островом |
gen. | he might find traces of European sojourn on the island | он, возможно, найдёт следы присутствия европейцев на острове |
Makarov. | he opposes turning the island into a tourist playground | он выступает против превращения острова в туристический объект |
Makarov. | he produced an enumeration of the inhabitants of the island | он произвёл перепись населения острова |
Makarov. | he ran clear to the end of the island | он добежал до самого конца острова |
Makarov. | he sailed past a little island | он проплыл мимо маленького острова |
Makarov. | he took us over to the island | он перевёз нас на остров |
Makarov. | he travelled the length of the island | он прошёл весь остров |
Makarov. | he travelled the length of the island | он проехал весь остров |
gen. | he was cast away on a desert island | он был выброшен на необитаемый остров |
gen. | he was east away on a desert island | он был выброшен на необитаемый остров |
gen. | he was left behind in the island | его покинули на острове |
Makarov. | he was shipwrecked after visiting the island | после посещения острова он потерпел кораблекрушение |
med. | Healthy islands | Здоровые острова (Andy) |
gen. | Heard Island | остров Херд (ABelonogov) |
ecol. | heat island | остров тёплого воздуха (над городом) |
Makarov. | heat island | тепловой купол (в пром. районе) |
gen. | heat island | тепловой остров (зона, где выделение тепла выше, чем в прилегающих районах) |
biol. | Henderson island rail | чёрный островной погоныш (Nesophylax) |
Makarov. | hill-island | холм-свидетель |
Makarov. | hill-island | останец-свидетель |
gen. | hold dominion over the island | осуществлять суверенитет над островом |
Makarov. | hurricane killed 275 people as it struck the island | ураган унёс 275 жизней, обрушившись на остров |
gen. | I wished myself on a desert island | я хотел очутиться на необитаемом острове |
Makarov. | ice island | ледяной дрейфующий остров (по междунар. коду) |
Makarov. | ice island | ледяной остров (обширное поле ледникового льда, оторвавшееся от шельфового ледника и вынесенное в Арктический бассейн) |
nautic. | ice island | ледяной дрейфующий остров |
gen. | ice island | ледовая сосредоточенная масса (Alexander Demidov) |
Makarov. | ice-cap island | остров-ледяная шапка (полярный остров, целиком сложенный льдом и представляющий собой ледниковый купол) |
Makarov. | if we had a boat we could cross over to the island | если бы у нас была лодка, мы могли бы сплавать на остров |
gen. | imagine smb., oneself to be on a desert island | представить себе кого-л., себя самого на необитаемом острове (in a deep forest, in his place, etc., и т.д.) |
Makarov. | in the islands of the extreme west, except from sheer old age, or some very ostensible cause, no-one is ever believed to "die all out" | на островах Дальнего Востока есть поверье, что никто не умирает "полностью", за исключением смерти очень старого человека или какого-либо исключительного случая |
Makarov. | in the lee of an island | защищённый островом |
Gruzovik | inhabited island | обитаемый остров |
Makarov. | inland ice sheet that covers a continent or large island | наземный ледниковый покров, занимающий целый континент или крупный остров |
Makarov. | insects of coastal islands of Vietnam | насекомые прибрежных островов Вьетнама |
gen. | into the inland of the island | вглубь острова (Soulbringer) |
geol. | island arc | островная дуга |
Makarov. | island arc system | островодужная система |
shipb. | island carrier | авианосец со смещённой к борту средней надстройкой |
refrig. | island case | прилавок островного типа |
refrig. | island case | витрина островного типа |
gen. | island continent | остров-континент (остров, приближающийся по своим размерам к континенту, напр., Гренландия) |
gen. | island country | островное государство (bookworm) |
med. | island disease | лихорадка Пескадорских островов (Игорь_2006) |
med. | island disease | лихорадка тсутсугамуши (Игорь_2006) |
med. | island disease | болезнь цуцугамуши (Игорь_2006) |
med. | island disease | тиф джунглей (Игорь_2006) |
med. | island disease | речная японская лихорадка (Игорь_2006) |
med. | island disease | клещевая лихорадка Суматры (Игорь_2006) |
med. | island disease | клещевая индийская лихорадка (Игорь_2006) |
med. | island disease | лихорадка кедани (Игорь_2006) |
med. | island disease | лихорадка цуцугамуши (острый риккетсиоз, протекающий с выраженной лихорадкой, поражением нервной и сердечнососудистой систем, наличием первичного аффекта, лимфаденопатией и макулопапулёзной сыпи Игорь_2006) |
med. | island disease | японская речная лихорадка |
refrig. | island display | прилавок-витрина островного типа |
refrig. | island display | витрина островного типа (MichaelBurov) |
refrig. | island display | витрина-витрина островного типа |
Makarov. | island disposal | захоронение радиоактивных отходов в геологических формациях островов |
med. | island dressing | самоклеющаяся повязка на рану (Wolfskin14) |
ecol. | island ecosystem | островная экосистема |
ecol. | island ecosystems | экосистемы островов |
Makarov. | island ecosystems | островные экосистемы |
med. | island fever | лихорадка кедани (Игорь_2006) |
med. | island fever | клещевая лихорадка Суматры (Игорь_2006) |
med. | island fever | лихорадка Пескадорских островов (Игорь_2006) |
med. | island fever | клещевая индийская лихорадка (Игорь_2006) |
med. | island fever | болезнь цуцугамуши (острый риккетсиоз, протекающий с выраженной лихорадкой, поражением нервной и сердечнососудистой систем, наличием первичного аффекта, лимфаденопатией и макулопапулёзной сыпи Игорь_2006) |
med. | island fever | лихорадка цуцугамуши (Игорь_2006) |
med. | island fever | тиф джунглей (Игорь_2006) |
med. | island fever | лихорадка тсутсугамуши (Игорь_2006) |
med. | island fever | речная японская лихорадка (Игорь_2006) |
med. | island fever | японская речная лихорадка |
Makarov. | island films | островковые плёнки |
med. | island flaps plasty of wound | пластика ран отдельными участками кожи |
biol. | island flying fox | малая летучая лисица (Pteropus hypomelanus) |
Makarov. | island girded by the sea | остров, окружённый морем |
biol. | island gray fox | островная лисица (Vulpes littoralis) |
nautic. | island harbor | гавань, защищённая островами |
nautic. | island harbor | порт, защищённая островами |
nautic. | island harbor | порт, образованная островами |
nautic. | island harbor | гавань, образованная островами |
nautic. | island harbor | островная гавань |
nautic. | island harbour | гавань, образованная островами |
nautic. | island harbour | гавань, защищённая островами |
geol. | island hill | холм-останец |
gen. | island-hopping | путешествие по островам, поездки по островам (goo.gl rescator) |
Makarov. | island ice sheet that covers a continent or large island | наземный ледниковый покров, занимающий целый континент или крупный остров |
gen. | island in a lake | остров на озере (Andrey Truhachev) |
gen. | island in the lake | остров на озере (Andrey Truhachev) |
Makarov. | island is pestered with adders | остров кишит гадюками |
refrig. | island merchandiser | витрина островного типа |
geol. | island mountain | остаточная гора |
geol. | island mountain | островная гора |
geol. | island mountain | гора-свидетель |
gen. | island nation | островное государство (wikipedia.org Obakeneko) |
gen. | Island of Dreams | Остров грёз (Azhar.rose) |
med. | island of fatty tissue | островок жировой ткани (Civa13) |
Makarov. | island of Langerhans | островок Лангерганса |
Makarov. | island of Reil | центральная доля |
Makarov. | island of Reil | островок Рейля |
Makarov. | island of Reil | островок головного мозга |
biol. | island of Reil | островок (головного мозга) |
gen. | island of trees | остров |
Makarov. | island parts the river into two branches | остров делит реку на два рукава |
gen. | Island Retail Department | департамент островной торговли (in shopping centers rechnik) |
biol. | island rule | "островное правило" (эволюции Dmitrarka) |
gen. | island spa | остров спа (diablotin666) |
gen. | island station | крыша, опирающаяся на одну колонну |
gen. | island station | грибовидная крыша |
biol. | island stepping stones | камни для перехода через ручьи (для преодоления водных преград сухопутными животными) |
nautic. | island structure | островная надстройка |
Makarov. | island universe | остров Вселенной (одна из галактик, исключая Млечный путь) |
Makarov. | island Universe | островная Вселенная |
Makarov. | island was convulsed by an earthquake | остров содрогался от землетрясения |
Makarov. | islands are dotted all round the coast | вдоль всей береговой линии были рассыпаны островки |
Makarov. | islands are dotted all round the coast | вдоль всей береговой линии были разбросаны островки |
Makarov. | islands are the culminant peaks of mountains | острова – это верхние части гор |
Makarov. | islands forest | лесные острова |
biol. | islands of Calleja | островки Калеха (группа гранулярных нейронов малого размера, расположенных в вентральном стриатуме biochemist) |
Makarov. | islands of insoluble surfactant | островки молекул нерастворимого ПАВ |
Makarov. | islands of stability | островки стабильности |
ecol. | islands of sustainability | острова устойчивости (территории, где устойчивое развитие достигается на месном или региональном уровне 25banderlog) |
Makarov. | islands under British control | острова, управляемые Великобританией |
gen. | Japan is formed of four big islands | Япония расположена на четырёх крупных островах |
gen. | Japan is formed of four big islands | Япония состоит из четырёх крупных островов |
gen. | join two islands by a bridge | соединить два острова мостом (two points by a straight line, two towns by a railway, pipes by cement, etc., и т.д.) |
gen. | Komandorskiye Islands | Командорские острова (Alexander Demidov) |
gen. | Kuda Huraa's Island Spa | один из Мальдивских островов (diablotin666) |
gen. | lagoon island | атолл |
geol. | lagoon island | остров с лагуной |
gen. | lagoon-island | коралловый остров |
gen. | lagoon island | коралловый остров |
gen. | Lavan island | остров Лаван (Иран Franka_LV) |
gen. | let's make out that we are wrecked on a desert island | давайте представим себе, что в результате кораблекрушения мы оказались на необитаемом острове |
gen. | let's make out that we are wrecked on a desert island | давайте вообразим, что в результате кораблекрушения мы оказались на необитаемом острове |
gen. | let's pretend we are on a desert island | давайте играть, будто мы находимся на необитаемом острове |
gen. | liberty island | Остров Свободы (Остров в США, на коем расположена Статуя Свободы vandaniel) |
Makarov. | live on an island | жить на острове |
gen. | Long Island Rail Road | Железная дорога Лонг-Айленда (старейшая в США система пассажирских ж/д перевозок, функционирующая в Лонг-Айленде, шт. Нью-Йорк fayzee) |
gen. | Long Island Sound | пролив Лонг-Айленд (Пролив между территорией штата Коннектикут на севере и островом Лонг-Айленд на юге. Длина пролива – около 150 км, ширина до 32 км. В западной части пролив переходил в узкую протоку ("реку") Ист-Ривер, на берегах которой расположен Нью-Йорк. Береговая линия сильно изрезана, со стороны океана множество песчаных кос. Марат Каюмов) |
gen. | lower end of a river island | ухвостье |
refrig. | low-temperature food island | низкотемпературная витрина или низкотемпературный прилавок-витрина островного типа для замороженных продуктов |
Makarov. | magnetic island | магнитный остров |
Makarov. | make for an out-island | отправиться на далекий остров |
Makarov. | mature island arc | зрелая островная дуга |
gen. | McDonald Islands | острова Макдональд (ABelonogov) |
gen. | Mediterranean island | средиземноморский остров (Novoross) |
nautic. | midoceanic island | океанический остров |
nautic. | monkey island | верхний мостик |
nautic. | monkey island | компасная площадка |
refrig. | multideck island fixture | многоярусная витрина островного типа |
gen. | Museum Island | Музейный остров (в Берлине grafleonov) |
Makarov. | native population was banished from the island by the colonialists | колонизаторы изгнали туземцев с острова |
inf. | near-island | почти островной (Although it's so much further east, it avoids the high humidity experienced by parts of mainland Greece and Turkey in the summer months because of its position as a near-island in the Black Sea (about Crimea) – ... из-за его (Крыма) положения в Черном море.: "почти островного" Lavrin) |
gen. | near-island | полуостров (e.g. peninsula Lavrin) |
geol. | nearly consumed island | остатки размытого острова |
gen. | no man is an island | человек-не остров |
gen. | no one is an island | один в поле не воин (kopeika) |
biol. | Norfolk Island pine | араукария высокая (Araucaria excelsa) |
gen. | North Island Brown Kiwi | бурый киви (Alexander Demidov) |
Makarov. | nothing troubled me at my parting from the island | ничто не тревожило меня, когда я покидал остров |
energ.ind. | nuclear island cooling water building | помещение для размещения источников воды для охлаждения ядерного оборудования АЭС |
energ.ind. | nuclear island cooling water building | корпус для размещения источников воды для охлаждения ядерного оборудования АЭС |
energ.ind. | nuclear island cooling water system | система охлаждения ядерного оборудования на АЭС |
energ.ind. | nuclear plant island structure | структура и состав ядерного оборудования АЭС |
Makarov. | occupy an island situation | занимать островное положение |
geol. | oceanic island | океанический остров |
geol. | oceanic island basalts | базальты океанических островов (Ksylena) |
gen. | off island | покидая остров |
gen. | off-island | покидая остров |
gen. | off-island | остров, расположенный недалеко или в пределах видимости от берега |
Makarov. | off-island | остров, расположенный недалеко от берега |
Makarov. | off-island | остров, расположенный в пределах видимости от берега |
gen. | off island | в стороне от острова |
Makarov. | off-island | вдали от острова |
gen. | off-island | в стороне от острова |
nautic. | offshore island | континентальный остров (на подводном продолжении материка) |
Makarov. | offshore islands | прибрежные острова |
gen. | off-track islands | острова в стороне от оживлённых морских путей |
gen. | on a desert island | на необитаемом острове (Alexander Demidov) |
gen. | on the island | на острове (on an/the island ▪ He owns a house on the island. OCD. We use "on the island" when we refer to it as a piece of land surrounded by water. We use "in the island" when we refer to it as a territory or place with its own settings, circumstances, environment, etc. wordreference.com Alexander Demidov) |
gen. | on the island the population is thinly scattered | население острова живёт в редко разбросанных небольших селениях |
Makarov. | on the island there is a mountain with a cable car running up to the top | на острове имеется гора с взбирающимся на неё вагончиком фуникулёра |
gen. | out island | отдалённый остров |
gen. | out-island | отдалённый остров |
gen. | outlying island | отдалённый остров (Novoross) |
Makarov. | pancreatic island | панкреатический островок |
Makarov. | pancreatic island | островок Лангерганса |
gen. | part an island from the mainland | отделять остров от материка (North America from Asia, calves from the herd, etc., и т.д.) |
gen. | passing over by this ferry they came to the island | они переправились на пароме и достигли острова |
gen. | peopleless island | безлюдный остров (The events take place on a peopleless island whereto a couple of lovers, Sasha and Rita, are landed from a motor ship early in the morning. – События происходят на безлюдном острове, куда ранним утром теплоход высадил влюбленных Сашу и Риту. В.И.Макаров) |
gen. | pirates nested themselves on the island | на острове свили себе гнездо пираты |
Makarov. | polar island composed completely of ice and appearing as an ice dome | полярный остров, целиком сложенный льдом и представляющий собой ледниковый купол |
gen. | Prince of Wales Island | остров Принца Уэльского |
Makarov. | production island | искусственный остров для добычи нефти или газа |
Makarov. | Pu02 island | вкрапление диоксида плутония (в топливную матрицу) |
refrig. | quick-frozen food island | охлаждаемая витрина или охлаждаемый прилавок-витрина островного типа для быстрозамороженных продуктов |
energ.ind. | reactor island | ядерное оборудование реакторной установки |
ecol. | recreational island | зона отдыха (в городе) |
Makarov. | Red Rhode Island | красные род-айленд (порода кур американской группы мясного или тяжелого направления) |
refrig. | refrigerated double-sided island showcase | охлаждаемая двусторонняя витрина островного типа |
refrig. | refrigerated island | охлаждаемая витрина или охлаждаемый прилавок-витрина островного типа |
refrig. | refrigerated island showcase | охлаждаемая витрина островного типа |
gen. | relief island | остров для глушащей скважины (Кашаган Nurik1983) |
med. | Rhode Island Hospital | род-айлендская больница (Alex_Odeychuk) |
energ.ind. | Rhode Island Public Utilities Commission | Комиссия по коммунальному обслуживанию штата Род-Айленд (США) |
gen. | Rhode Island School of Design | Род-айлендская художественная школа (ABelonogov) |
Makarov. | rock island | скалистый остров |
Makarov. | rough weather would have denied us a landing on the island, for me the high spot of the entire cruise | бурное море и сильный ветер не позволили бы нам высадиться на остров, а это для меня было самым главным во всём плавании |
biol. | Round Island boas | маскаренские удавы (Bolyeridae) |
biol. | Round Island snakes | маскаренские удавы (Bolyeridae) |
Makarov. | row round the island | объехать на лодке остров |
Gruzovik | safety island | рефюж |
Makarov. | safety island | островок безопасности (для пешеходов – при переходе улицы) |
gen. | safety island | островок безопасности (для пешеходов) |
gen. | Safety Islands | группа из трёх островов в Карибском море |
gen. | sand island | песчаный остров |
Makarov. | sand-island method | способ опускания опускных колодцев с искусственно намытых островков |
Makarov. | sand-island method | способ опускания опускных колодцев с искусственно отсыпанных островков |
Makarov. | sand-island method | способ опускания кессонов с искусственно отсыпанных островков |
biol. | Sandwich Island goose | нене (Branta sandvicensis) |
biol. | Sandwich Island goose | гавайская казарка (Branta sandvicensis) |
nautic. | sea encircled with islands | межостровное море |
gen. | sequence-related protein export NTPases encoded by the conjugative transfer region of RP4 and by the cag pathogenicity island of Helicobacter pylori share similar hexameric ring structures | имеющие родственные последовательности НТФазы экспорта белков, кодируемые областью конъюгационного переноса плазмиды RD4 и островом патогенности cag Helicobacter pylori, имеют очень похожие структуры гексамерного кольца |
Makarov. | she was landed on a lonely island | его высадили на уединённом острове |
shipb. | ship's island | средняя надстройка судна |
Makarov. | silver island films | островковые плёнки серебра |
gen. | skirmish on the island | столкновение на острове |
gen. | skirmish on the island | перестрелка на острове |
Makarov. | small island | островок |
Makarov. | small island | маленький остров |
Makarov. | small islands | малые острова |
Makarov. | solitude of an island | уединённость острова |
biol. | Solomon Island crowned pigeon | хохлатый толстоклювый голубь (Microgoura meeki) |
zool. | Solomon Islands long-tongued fruit bat | соломонов длинноязыкий крылан (Melonycteris woodfordi Leonid Dzhepko) |
Makarov. | sometimes islands resolved into headlands | иногда острова становились мысами |
gen. | sovereignty of the island | суверенитет острова |
gen. | Spice Islands | Острова Пряностей (Молуккские о-ва) |
gen. | State of Rhode Island and Providence Plantations | Штат Род-Айленд и плантации Провиденса (ABelonogov) |
gen. | statistical seasonal analysis of winter decreases in ozone at Macquarie Island | статистические сезонные анализы уменьшения озона в зимний период на острове Маккуори |
Makarov. | steamer is the only connection between the island and the mainland | пароход – единственное средство связи между островом и материком |
Makarov. | strait parts the island from the mainland | пролив отделяет остров от материка |
gen. | street island | островок безопасности (для пешеходов) |
gen. | strike across an island | пересекать остров |
Makarov. | string of islands | гряда островов |
gen. | swim out to an island | поплыть к острову (to a raft, to a wrecked ship, etc., и т.д.) |
gen. | take off the survivors from an island | снять потерпевших с острова |
gen. | ten miles off the island | на расстоянии десяти миль от острова |
gen. | that island was windward of us | этот остров был у нас на ветре |
gen. | the back of an island | в дальней стороне острова |
gen. | the back of an island | в глубине острова |
gen. | the bridge joins the island to the mainland | мост связывает остров с материком |
Makarov. | the British government is not about to sign away its control of the island | британское правительство не хочет отказываться от контроля над островом |
Makarov. | the discoverer claimed the island for the nation | первооткрыватель заявил о присоединении острова к своей стране |
Makarov. | the discoverer claimed the island for the nation | первооткрыватель присоединил остров к своей родине |
gen. | the earthquake was followed by repercussions through the whole island | толчки землетрясения чувствовались на всем острове |
Makarov. | the engine runs trucks to and from the piers on the island | на острове машина привозила и отвозила товары с пирса и на пирс |
gen. | the entire question pivots upon that island | вопрос всё время вертится вокруг этого острова |
Makarov. | the fresh island air crisped by the near sea | свежий островной воздух, ещё более свежий из-за близости моря |
Makarov. | the fresh island air was crisped by the near sea | свежий островной воздух из-за близости моря был бодрящим |
Makarov. | the future of the island is bound up with the fortunes of the ruling power | будущее острова связано с судьбами его правителей |
gen. | the future of the island is bound up with the fortunes of the ruling power | будущее острова связано с богатством правителей |
Makarov. | the Hawaiian fauna has all the earmarks of that of an oceanic island | животный мир на Гавайях – это типичная фауна океанического острова |
Makarov. | the house commands a magnificent view of the sea and the islands | из дома открывается великолепный вид на море и острова |
Makarov. | the island girded by the sea | остров, окружённый морем |
Makarov. | the island is a narrow slip of sand-hills | остров представляет собой узкую полосу дюн |
Makarov. | the island is a narrow slip of sand-hills | остров состоит из узкой полосы дюн |
Makarov. | the island is girdled about with the round sea's girth as a town with its wall | остров со всех сторон окружён морем, как город – стеной |
Makarov. | the island is girdled about with the round sea's girth as a town with its wall | остров окружен морем морским поясом, как город стенами |
Makarov. | the island is pestered with adders | этот остров кишит гадюками |
Makarov. | the island is pestered with adders | остров кишит гадюками |
Makarov. | the island is surmounted by a huge black castle | на острове высится огромный чёрный замок |
gen. | the island is surrounded by the sea | остров со всех сторон омывается морем |
nautic. | the island lies North by East from here | остров лежит на северо-северо-восток отсюда |
Makarov. | the island parts the river into two branches | остров делит реку на два рукава |
Makarov. | the island provides a home for thousands of birds | остров служит пристанищем множеству птиц |
Makarov. | the island ranks as one of the poorest of the whole region | этот остров является одним из самых бедных во всём регионе |
Makarov. | the island was ceded to the mainland nation by its former owners | старые владельцы острова передали права на его управление Большой земле |
Makarov. | the island was ceded to the mainland nation by its former owners | прежние владельцы острова передали права на его управление материковому государству |
Makarov. | the island was convulsed by an earthquake | остров содрогался от землетрясения |
Makarov. | the island was discovered by Captain Cook in 1775 | остров был открыт капитаном Куком в 1775 году |
gen. | the island was regained from the French in the eighteenth century | остров был отвоёван у Франции в восемнадцатом веке |
Makarov. | the islands are dotted all round the coast | вдоль всей береговой линии были разбросаны островки |
Makarov. | the islands are dotted all round the coast | вдоль всей береговой линии были рассыпаны островки |
Makarov. | the islands are dotted all round the coast | вдоль береговой линии были рассыпаны островки |
Makarov. | the islands are dotted all round the coast | вдоль береговой линии были разбросаны островки |
gen. | the islands are dotted all round the coast | вдоль всей береговой линии были разбросаны островки |
gen. | the islands are dotted all round the coast | вдоль всей береговой линии были рассыпаны островки |
Makarov. | the islands are Japanese territory | эти острова относятся к Японии |
Makarov. | the islands belong to Spain | эти острова принадлежат Испании |
Makarov. | the islands lie at the southern end of the Kurile chain | острова расположены на юге Курильской гряды |
Makarov. | the islands lie squandered in the vast ocean | эти острова разбросаны в безбрежном океане |
Makarov. | the jogger ran clear to the end of the island | бегун добежал до самого конца острова |
Makarov. | the laws of the island society were educed from native customs | законы острова базировались на местных обычаях |
Makarov. | the laws of the island society were educed from native customs | законы острова базировались на национальных обычаях |
Makarov. | the man who went into ecstasies at discovering that Cape Breton was an island | человек, который впал в экстаз, обнаружив, что мыс Бретон является островом |
Makarov. | the native population was banished from the island by the colonialists | колонизаторы изгнали туземцев с острова |
Makarov. | the new bridge will link the island to the mainland | новый мост свяжет остров с материком |
Makarov. | the Norsemen part Danes, part Norwegians had established a number of important trading towns in the southern half of the island | викинги частью датчане, частью норвежцы основали ряд важных торговых городов в южной части острова |
Makarov. | the northern end of the island juts out into the sea | северный конец острова выступает в море |
Makarov. | the painter cut himself loose from family responsibilities, and went to live on a tropical island | художник оставил семью и уехал жить на тропический остров |
Makarov. | the painter cut himself loose from family responsibilities, and went to live on a tropical island | художник бросил семью и уехал жить на остров в тропиках |
Makarov. | the police arranged to extradite the jewel thief from the island state where he had been hiding | полиция договорилась с правительством островного государства о выдаче похитителя драгоценностей, который там скрывался |
Makarov. | the police arranged to to extradite the jewel thief from the island state where he had been hiding | полиция договорилась с правительством островного государства о выдаче похитителя драгоценностей, который там скрывался |
Makarov. | the princess was spirited off to a desert island by the evil magician | злой волшебник тайно похитил принцессу и увёз её на необитаемый остров |
Makarov. | the river divides into two branches which embrace the island | река делится на два рукава, которые охватывают этот остров |
Makarov. | the sailors took command of the ship by force from the captain, and stranded him on a desert island | матросы взяли управление кораблём в свои руки, а капитана высадили на необитаемом острове |
Makarov. | the sailors took command of the ship by force from the captain, and stranded him on a desert island | матросы силой сместили капитана и высадили его на необитаемом острове |
Makarov. | the sailors took command of the ship from the cruel captain and marooned him on a desert island | матросы низложили жестокого капитана и высадили его на необитаемом острове |
Makarov. | the sailors were cast away on a desert island | моряков выбросило на необитаемый остров |
gen. | the sailors were cast away on a desert island | моряков выбросило на пустынный остров |
gen. | the settled portions of the island | заселённые части острова |
Makarov. | the ship goes between the two islands | корабль курсирует между двумя островами |
Makarov. | the shipwrecked sailors intermarried with the natives living on the island | матросы, терпевшие кораблекрушения, женились на местных жительницах |
gen. | the shipwrecked sailors intermarried with the natives living on the island | Матросы, терпевшие кораблекрушения, женились на местных жительницах |
Makarov. | the shipwrecked sailors intermarried with the natives living on the island, forming a healthy mixed group which is still strong today | матросы, терпевшие кораблекрушения, вступали в браки с местными, и в результате получилась очень здоровая нация, которая и по сей день сохранилась |
Makarov. | the small state decided to confederate with the island kingdom in order to form a more powerful nation together | эта небольшая страна решила объединиться с островным королевством и вместе образовать более сильное государство |
gen. | the steamer is the only connection between the island and the mainland | пароход – единственное средство связи между островом и материком |
gen. | the steamer is the only connexion between the island and the mainland | пароход – единственное средство связи между островом и материком |
Makarov. | the strike has virtually paralysed the island | забастовка практически парализовала остров |
Makarov. | the tornado presented the island with severe problems | смерч поставил перед островом серьёзные проблемы |
gen. | the Western Islands | Гебриды (острова у западных берегов Шотландии) |
gen. | the Western Islands | Антильские острова |
Makarov. | the young soldier was dispatched to a distant island to help govern the natives | молодой солдат был послан на далёкий остров в помощь правительству |
gen. | there are many small islands in the lake | на озере много маленьких островков |
gen. | there is an island in the lake | на озере есть небольшой остров |
gen. | there is an underwater telephone cable linking the two islands | между островами проложен подводный кабель, который их соединяет |
gen. | these islands are connected by telegraph | между этими островами есть телеграфная связь |
Makarov. | they circled the island seven times | они семь раз обошли вокруг острова |
Makarov. | they have nice weather for their introduction to the Island | им повезло с погодой для первого знакомства с островом |
Makarov. | they might find traces of European sojourn on the island | можно найти следы присутствия европейцев на острове |
gen. | they were within hailing distance of the island | они уже могли окликнуть людей на острове |
Makarov. | this island affords a home to myriads of birds | этот остров служит гнездовьем для мириад птиц |
gen. | this island affords a home to myriads of birds | этот остров предоставляет гнездовье мириадам птиц |
gen. | this island provides a home to myriads of birds | этот остров обеспечивает гнездовьем мириады птиц |
Makarov. | this island provides a home to myriads of birds | этот остров служит гнездовьем для мириад птиц |
gen. | this island provides affords a home to myriads of birds | этот остров служит гнездовьем для мириад птиц |
gen. | this town lies on the southern tip of the island | этот город находится на южной оконечности острова |
Makarov. | three battleships were kept standing off as a silent threat to the island people | три линкора маячили вдали от берега, оставаясь немой угрозой для жителей острова |
nautic. | three-island ship | судно трёхостровного типа (с полубаком, средней надстройкой и полуютом) |
nautic. | three-island ship | трёхостровное судно (с высоким баком, средней надстройкой и ютом) |
nautic. | three island ship | судно трёхостровного типа (с полубаком, средней надстройкой и полуютом) |
shipb. | three-island type | трёхостровной тип (т. е. судно с полубаком, средней надстройкой и полуютом) |
nautic. | three-island vessel | судно с тремя надстройками |
nautic. | three-island vessel | трёхостровное судно |
nautic. | three-island vessel | судно трёхостровного типа (с полубаком, средней надстройкой и полуютом) |
nautic. | three island vessel | судно трёхостровного типа (с полубаком, средней надстройкой и полуютом) |
med. | threshold of island of Reil | порог островка |
gen. | tidal island | приливный остров (wikipedia.org Nanobashvili) |
Makarov. | tidal islands | намытые острова |
Makarov. | tidal islands | намывные острова |
geol. | tied island | соединяющийся с берегом остров |
med. | Transparent island dressing | прозрачная самоклеящаяся повязка на рану (CRINKUM-CRANKUM) |
gen. | treasure island | остров сокровищ |
med. | tubercular terminal islands | серобугорно-сосцевидное ядро (гипоталамуса MichaelBurov) |
Makarov. | turbine island | машинный зал (АЭС) |
nautic. | two-island ship | судно двухостровного типа |
nautic. | two-island ship | двухостровное судно |
Makarov. | under the lee of an island | защищённый островом |
gen. | uninhabited island | необитаемый остров (Uninhabited islands are often depicted in films or stories about shipwrecked people, and are also used as stereotypes for the idea of "paradise". • Three people believed to have been stranded on an uninhabited island in the Bahamas for 33 days have been rescued, the US Coast Guard says. bbc.com Vic_Ber) |
gen. | United States Virgin Islands | Американские Виргинские острова (User) |
ecol. | urban heat island effect | эффект городского острова тепла (translator911) |
med. | Vancouver Island Health Authority | Служба здравоохранения острова Ванкувер (Linera) |
inf. | Vasilievsky Island | Васька (very informal, St. Petersburg denghu) |
ecol. | Virgin Islands Conservation Society | Общество сохранения природных ресурсов Виргинских островов (США) |
geol. | volcanic island | вулканический остров |
gen. | Wake Island | аванпост, который нужно защитить от врага даже ценой жизни |
Makarov. | Wallis and Futuna Islands | Острова Уоллис и Футуна |
gen. | wash up on a deserted island | выбросить на необитаемый остров (Dude67) |
gen. | we were windward of that island | этот остров был у вас под ветром |
gen. | when father suggested a visit to the island, Jane said, "I'm on!" | когда папа предложил поехать на остров, Джейн сказала: "Я поеду!" |
gen. | who controls these islands? | кому принадлежат эти острова? |
gen. | Yaeyama Islands | Яэяма (острова ABelonogov) |
Makarov. | yes, we enjoyed our holiday and brought away happy memories of the island | да, мы очень хорошо провели отпуск, у нас остались самые радостные воспоминания об острове |