English | Russian |
against this practice is the fact that | против этого говорит то, что |
all the rest factors that influenced were the independent variables | все остальные факторы, которые повлияли на ..., были независимыми переменными ... |
all these complexities and apparent difficulties... are offset by the fact that | все эти сложности и очевидные трудности являются компенсацией тому, что |
an essential difference between is the lack of | существенной разницей между ... является отсутствие ... |
an estimate of the total number of is found by calculating the difference between | оценка общего количества ... найдена вычислением разности между ... |
an exception to the rules is | исключением из правил является |
an increase of the number of is one method which should be, in principle, beneficial | увеличение числа ... представляет собой метод, который, в принципе, должен быть полезным ... |
an interesting way of presenting is in the form of | интересный способ представления ... дан в форме ... |
and what I am emphasizing at the moment is that we need | и на что я хочу обратить внимание в данный момент, так это на то, что нам необходимо |
and what is more, it is also the case | более того, фактом является и то, что |
another exceptional case is the use of | другим исключительным случаем является использование |
another reason for the is that it makes possible | другая причина ... в том, что он делает возможным ... |
as explained earlier the objective of is to specify need in | как объяснялось выше, цель ... состоит в том, чтобы установить потребность в ... |
as far as the quantitative estimate is concerned speed remains as one of important parameters | что касается количественной оценки ..., скорость остается одним из важных параметров ... |
as should be expected it is constant in the range described by ... the law ... | как и следует того ожидать, оно постоянно в пределах, описанных законом |
as to the increase, there is no change in | что касается роста ..., то изменений в ... нет |
at the moment therefore it is not possible to say much about | поэтому в настоящий момент невозможно много сказать о |
the author and publishers are grateful to the following for permission to reproduce copyright material | автор и издатели благодарны ... за последовавшее разрешение воспроизвести авторский материал ... |
the author is indebted to for the support in carrying out these studies and to who critically reviewed the text | автор обязан ... за поддержку в проведении этого исследования и ..., который дал рецензию на данный текст ... |
a basic approach to the problems of is | основной подход к задаче ... состоит в ... |
before leaving the subject of, it is worth mention-ing | прежде чем оставить предмет, стоит упомянуть |
before leaving the subject of, it is worth mention-ing | прежде чем оставить тему, стоит заметить |
before leaving the subject of, it is worth mention-ing | прежде чем оставить предмет, стоит заметить |
before leaving the subject of, it is worth mention-ing | прежде чем оставить тему, стоит упомянуть |
briefly, the argument is as follows | вкратце довод следующий |
briefly, the argument is as follows | вкратце аргумент следующий |
but the meaning given to is frequently quite arbitrary | но значение, данное ..., зачастую совершенно произвольно ... |
but then the purpose of such course is | но тогда целью такого курса является |
by repeating the tests with... it was found that | повторяя тесты с ..., было обнаружено, что |
by the late 1970s | к концу 70-х |
by the mid-1980s | к середине 80-х |
by this is meant the phenomenon | под этим подразумевается явление |
certainly, that's the impression left by | конечно, это впечатление, оставленное |
chapter 3 is devoted to the investigation of | 3-я глава посвящена исследованию |
a characteristic feature of this group is the possibility of their being used with | характерной чертой этой группы является возможность быть использованной наряду с |
choosing the ideal correlation is difficult | трудно найти идеальное соотношение |
comparison in the table 1 shows that this fact may be safely neglected | сравнения в табл. 1 показывают, что этим фактом можно благополучно пренебречь |
the complexity of the problem is caused by the fact that | сложность проблемы вызвана тем, что |
the computation is based on the general form of | расчёты строятся по общей форме ... |
consider the tasks that need to be carried out | рассмотрим задания, которые необходимо выполнить |
the core of the problem is | суть проблемы состоит в том ... |
the declared aim is the same as | объявленная цель та же, что и ... |
despite the limited experimental data on, there is sufficient evidence to use | несмотря на ограниченные экспериментальные данные по ..., имеются достаточные основания для использования ... |
a dramatic improvement in is the result of | существенное улучшение в ... есть результат ... |
ensure the approach suggested is implemented | обеспечить реализацию предложенного подхода (Alex_Odeychuk) |
equation is limited in that it describes only the probability for | уравнение ограничено тем, что оно описывает только вероятность |
especially in comparison with, the influence of is minimal | особенно, по сравнению с ..., влияние ... минимально ... |
evidently this is the simplest way | очевидно, это простейший способ |
the fact that is additional information & not important to the rest of | тот факт, что ..., является дополнительной информацией и не важен для остального ... |
the fact that, with very few exceptions, all the cases are | факт тот, что за очень малым исключением, все случаи являются ... |
far the biggest problem with is | гораздо большей проблемой с ... является ... |
the final phase of is concerned with the detailed assessment of | заключительный этап ... связан с подробной оценкой ... |
focus attention on this, the occurrence of is demonstrated | чтобы обратить на это внимание, демонстрируется существование ... |
the focus of his attention is not the question of what | в центре его внимания стоит отнюдь не вопрос о том, что |
the following essay is not restricted to the ideas that | данный очерк не ограничивается представлениями о том, что |
for comparison, the behaviour of is also shown | для сравнения также показано поведение |
for the sake of simplicity, it is assumed that | ради простоты предположим, что |
for those who are not familiar with the use ofit is advisable to | для тех, кто не знаком с использованием ..., было бы целесообразно ... |
from the experiments, it can be observed that | Результаты экспериментов свидетельствуют, что (clck.ru) |
the gist of the story is | основное содержание рассказа |
the goal of these guiding principles is to speed the development of | цель этих ведущих принципов – ускорить развитие ... |
has been the subject of much controversy | вызывать много споров (ssn) |
Here is the place to invoke | Здесь следует воспользоваться (A.Rezvov) |
however, regardless of the approach, the point is that | однако независимо от подхода, вопрос в том, что |
however, the situation is different for | однако ситуация отличается |
however the success of any method of is entirely dependent on the way | однако успех любого метода ... полностью зависит от способа ... |
however the system is more complex and requires a greater number of | однако данная система более сложная и требует большего числа |
I found that the easiest way was | я обнаружил, что простейший способ ... был ... |
I suspect that the majority of would be surprised at the idea of | я подозреваю, что большинство из ... удивилось бы идее ... |
if it is the main explanation, there is not so much proof | если это и есть главное объяснение, то в нём не так уж много доказательств |
if this is not the case | в противном случае (igisheva) |
if we have no long term plan to tackle the problem of, it is not because we lack the resources to overcome these problems, but because | если у нас и нет долгосрочного плана решения данной задачи, то это не из-за отсутствия возможностей решения этой проблемы, а потому |
in a recent private communication to the author N. states that his definition can be generalized | в недавней частной беседе автором N. констатировал, что его определение может быть обобщено |
in each case there is the danger that | в каждом случае есть опасность того, что |
in each instance the given rule was presented | в каждом примере данное правило было представлено |
in general terms the impact of the approach on is frankly positive | в общих чертах, влияние данного подхода на ... является, откровенно говоря, положительным ... |
in order to formulate, the notion of is used | для того, чтобы сформулировать ..., используется ... понятие ... |
in such cases the situation is comparable to | в таких случаях данная ситуация сравнима с |
in the late 40-s, there was | в конце 40-х годов существовало |
in the paper a review is given of the author's research on | в работе представлен обзор исследований автора в области |
in the supposition that it is true | в случае, если это и верно |
in the supposition that it is true | в случае, если это и так |
in this paper the effect of is investigated | в этой статье исследуется влияние |
Included in Table 10 are some data on the amount of water formed | в таблицу 10 включены некоторые данные по количеству образовавшейся воды (ssn) |
...is the focus of this research, the research focuses on.. | предмет исследования (TTT73) |
it appears then that the development of new methods is needed to achieve | как оказалось впоследствии, разработка новых методов нужна для достижения |
it can thus be seen that this method is the way of looking at the problems | таким образом, можно видеть, что данный метод – это способ взглянуть на эти задачи |
it depends on numerous factors including whether the change is reversible | это зависит от многочисленных факторов, в том числе и от того, являются ли эти изменения обратимыми |
it has convinced me that this technique is the most effective for | это убедило меня, что данный метод самый эффективный для |
it is actually below the average rate | это фактически ниже коэффициента скорости ... |
it is actually below the average rate | это фактически ниже средней нормы скорости ... |
it is anticipated that the reduction of will cause | ожидается, что сокращение ... приведёт к ... |
it is appropriate to outline here the analysis of | здесь уместно в общих чертах обрисовать метод ... |
it is believed that the implementation of the recommendations would reduce | полагают, что выполнение рекомендаций сократит ... |
it is difficult to find fault with the argument that | трудно придраться к доводу о том, что |
it is difficult to perceive all the nuances involved | трудно воспринять все предполагаемые нюансы ... |
it is especially geared to the needs of small businesses | это особенно связано с потребностями малого бизнеса ... |
it is extremely important to define first of all the goals and the objectives of | чрезвычайно важно сначала определить все цели и задачи ... |
it is harder to imagine the enormous amount of variety | труднее представить огромное разнообразие ... |
it is hardly necessary to illustrate the use of | вряд ли надо демонстрировать использование ... |
it is highly unlikely that this will be implemented in the nearest future | маловероятно, что это осуществится в ближайшем будущем ... |
it is important to make all the options | важно определить весь выбор ... |
it is important to make all the options | важно определить все замены |
it is, in a way, a summary of the other points | это своего рода обобщение других вопросов ... |
it is most useful to begin the study of with | особенно полезно начать изучение ... с ... |
it is my impression that there is some urgency in the matter | моё впечатление таково, что это дело безотлагательно ... |
it is necessary to find the average | необходимо найти среднее число ... |
it is necessary to study the entire range of | необходимо изучать весь диапазон ... |
it is needful, then, to see the limited strength of | в таком случае необходимо выяснить предельное сопротивление ... |
it is questionable whether the results of the experiment are | весьма сомнительно, являются ли результаты этого эксперимента ... |
it is the hope of the author that they will be considered further | автор надеется, что это будет рассматриваться в дальнейшем ... |
it is useful enough to recall that each of the approaches to the analysis of can be defined | достаточно вспомнить, что каждый из этих подходов к анализу ... может быть определён ... |
it is worked out to the last detail | оно разработано до мельчайших подробностей ... |
it was not until 843 that the country was united. | страна так и не объединилась до 843 года ... |
looking at the practical aspects of implementation of... it should be noted that | рассматривая практические аспекты осуществления..., следует заметить, что |
the main difference between these methods is the way in which the information is gathered | главным отличием этих методов является способ сбора информации ... |
most scientists have assumed that the reason for this was | многие учёные полагали, что причина этого ... была ... |
multidisciplinary endeavour that is located at the intersection of the fields of | междисциплинарное направление научных исследований, которое находится на стыке нескольких областей знания, таких как (Alex_Odeychuk) |
my object is not to demonstrate that, but rather to try to assess the overall situation | моя цель не в том, чтобы продемонстрировать, что ..., а скорее в том, чтобы попытаться оценить всю ситуацию ... |
N. is optimistic about the results | N. оптимистично настроен относительно результатов ... |
N. is particularly involved in the field of | N. особенно много работает в области ... |
N. is quoted in K's "" describing the qualities of | N. процитирован в работе K." ...", описывающей свойства ... |
nevertheless, research is under way in the following areas | тем не менее исследование проводится в следующих областях ... |
no fundamental significance is attached to the choice of | существенного значения не придавалось выбору ... |
no significance is attached to the choice of | не придавалось значения выбору ... |
note that the situation is clearly stated | обратите внимание, что ситуация точно оговорена |
note that the situation is clearly stated | обратите внимание, что ситуация точно определена |
the objective of the present research is to | задачей настоящего исследования является ... |
the objective of these efforts is the development of | цель этих усилий состоит в разработке ... |
the objective of these efforts is the development of | цель этих попыток состоит в разработке ... |
observe that there is a negligible distortion over the length of | заметьте, что есть незначительное искажение длины ... |
oddly enough, when the stress is at its maximum value, the sample | как ни странно, когда напряжение приняло своё максимальное значение, образец ... |
of course, Prof N. is not the first to consider | конечно, проф. N. – не первый, кто рассматривает ... |
on the whole, it is not yet clear | в целом, пока неясно ... |
once the limit is established, it remains to compute | после того, как установлен предел, он сохраняется для вычисления ... |
one constraint on such models is the requirement that | одним ограничением для таких моделей является требование ... |
one disadvantage of is the limited span | одним недостатком ... является ограниченный промежуток времени ... |
one is under the impression that | создаётся впечатление, что |
one must point out that the system is new and therefore there is some element of risk | можно указать на то, что эта система нова, и поэтому есть элемент риска ... |
one objection raised to the whole concept was that | одно возражение, выдвинутое против всей концепции, было ... |
one objection raised to the whole concept was that | одно возражение, выдвинутое против целой концепции, было ... |
one of such solution to the problem is shown in | одно из таких решений проблемы показано в ... |
one of the best examples of this kind is | одним из лучших примеров такого типа является ... |
one of the goals is to avoid overgeneralizing | одна из целей – не допустить чрезмерных обобщений ... |
one of the main problems in... is that | одна из главных проблем... состоит в том, что |
one of the most evocative pictures of is | одна из самых запоминающихся картин ... |
one of the most exacting project in is | одним из проектов в ..., требующим наибольшего внимания, является ... |
one of the primary functions of is | одной из основных функций ... является ... |
one of the problems in this area is the quantity of | одна из проблем в этой сфере – это количество ... |
one solution to the problem is through | одно решение данной задачи осуществляется через ... |
the only reason for my writing is the possibility to | Единственная причина, почему я пишу, состоит в возможности ... |
our study is linked to the study of | наше исследование связано с изучением ... |
the parameters used in the theory are defined in Fig.2 | параметры, используемые теории, определены на рис.2 |
part 1 is the introduction | часть 1 – это введение |
part of the reason is that, at least until the last few years, most programs | отчасти причина в том, что, по крайней мере, до недавнего времени большинство программ ... |
part 7 outlines possible projects, the observations needed & how these could be used to enhance our present level of knowledge | часть 7 обрисовывает возможные проекты, необходимые наблюдения, то, как они могли бы быть использованы, чтобы повысить наш сегодняшний уровень знаний ... |
the potential problem is the fallibility of | потенциальной проблемой является погрешность |
the potential problem is the fallibility of | потенциальной проблемой является ошибочность |
the present work is dedicated to the memory of | настоящая работа посвящена памяти ... |
probably the most popular method currently is based on the premise that | возможно, самый распространённый метод на сегодняшний день основывается на предпосылке ... |
the proof of is essentially the same as for | доказательство ... почти точно такое же, как для ... |
the purpose of is to learn as much as is known about the problem | цель ... – узнать как можно больше из того, что известно об этой проблеме ... |
the quantity is introduced in order to simplify the expression | количество ... вводится, чтобы упростить выражение ... |
the reader is referred to the classic paper by | читателя отсылают к классической работе ... |
the reason for this complexity is the growth of | причина этой запутанности в росте ... |
the reason for this complexity is the growth of | причина этой сложности в росте ... |
reliability is tested when the same results are yielded | надёжность проверяется тогда, когда те же результаты получены ... |
the remaining small differences may be attributed to the fact that | оставшиеся незначительные различия могут быть отнесёны за счёт того, что |
the result of this misconception is illustrated by the account of | результат неправильного понимания показан расчётом ... |
the scope of the journal is therefore | поэтому сфера интересов этого журнала ... |
section 10 is the conclusion | раздел 10 – заключение |
a significant result of the above analysis is that | важным результатом предшествующего анализа является то, что |
since equation 8 is similar to equation 4, we can use the method | поскольку уравнение 8 сходно с уравнением 4, мы можем использовать метод ... |
since this aspect is deemed important for the analysis, a brief review of is included herein | поскольку этот аспект считается важным для этого анализа, здесь приводится краткий обзор ... |
the slow growth in is certainly the answer to the problem of | медленный рост ... является, конечно, ответом на проблему ... |
so, there is some mobility within the area of | так, есть некоторое непостоянство в области ... |
the solution to the 1st problem can be obtained by means of | решение 1-й задачи может быть получено при помощи ... |
some insight is provided into the ways these data influence | даётся некоторое понимание того, как эти данные влияют на ... |
still that appears to be the exception | и всё же это оказывается исключением ... |
a striking element in is the large number of | поразительным фактом является большое число |
the subject is, in the true sense of the word, foreign to | этот предмет является, в истинном значении этого слова, чужим для ... |
such a theory is conservative in its estimate of the probability for | такая теория осторожна в подсчёте вероятности ... |
summarize, the approach to... described here is.. | резюмируем: подход к ..., описанный здесь, состоит ... |
table 3 is a summary of the cases given in | таблица 3 представляет собой краткое изложение случаев ..., данных в ... |
that is no longer the question | вопрос об этом больше не стоит ... |
that is why in the 1st case we shall deal with | вот почему в первом случае мы будем иметь дело с ... |
that was under the necessity step to | это был вынужденный шаг ... |
the converse case is also true | верно и обратное |
the current meaning of the word is explicable by its etymology | настоящее значение данного слова объясняется его этимологией ... |
the locus classicus for such an exercise is | в таких случаях часто ссылаются на такую-то классическую работу |
the probability is equal to zero | Вероятность равна нулю |
the scientific novelty of the study is as follows | научная новизна исследования заключается в следующем (пример употребления: medicine-guidebook.com bojana) |
the terminology around it is still fluid | терминология в этой области ещё не устоялась |
the whole analysis is irrelevant | весь анализ теряет значение (A.Rezvov) |
the whole analysis is irrelevant | весь анализ теряет смысл (A.Rezvov) |
there could be a feeling that the safety of a proposed system is somewhat less than | Могло возникнуть чувство, что безопасность предложенной системы отчасти меньше, чем ... |
there could be a feeling that the safety of the proposed system would be less | могло возникнуть ощущение, что безопасность предложенной системы будет меньше ... |
there is a need to clarify the role and the purpose of | есть необходимость прояснить роль и цель ... |
there is a need to clarify the role and the purpose of | есть необходимость внести ясность |
there is a negligible distortion over the length of | есть несущественное искажение длины ... |
there is no evidence to the contrary | нет доказательств обратного |
there is no evidence to the contrary | нет доказательств противного |
there is no other way to enlarge the sphere of | нет другого пути увеличить сферу ... |
there is some controversy about the origin of the | есть некоторое возражение относительно происхождения ... |
there is the obvious stuff | существуют очевидные факты |
therefore it is important to clarify the reasons | поэтому важно выяснить причины ... |
they were subjected to an analysis that has at least some points of similarity with the procedures | их подвергли анализу, который имеет, по крайней мере, несколько черт сходства с процедурами ... |
think the novelty is | считать, что новизна заключается в том, что (Voice of America Alex_Odeychuk) |
the third criterion is often regarded as the most inexact | третий критерий часто считается самым неточным ... |
this alone is the way to distinguish between | уже само по себе это является способом разграничить ... |
this approach in some respects is a modern version of the classic method | этот подход в некотором отношении является современной версией классического метода ... |
this approach is better than the classical one since | этот подход лучше классического, поскольку ... |
this book is intended to provide a practical guide to the calculation of | цель данной книги – обеспечение практического руководства к расчётам ... |
this indicates that the minimal number of... should be of the order | это означает, что минимальное количество ... должно быть порядка 64 ... |
this is an approximation of the expected quantity | это приближённое значение ожидаемой величины ... |
this is an important problem, but it is beyond the scope of this work | это важная проблема, но она находится за рамками этой работы |
this is an independent proof of the fact that F is | это независимое доказательство того, что F является ... |
this is caused by the fact that | это вызвано тем, что |
this is certainly more desirable than the usual procedure to | она, конечно, более желательна, чем обычная методика |
this is certainly more desirable than the usual procedure to | она, конечно, более желательна, чем обычная процедура |
this is entirely obvious, since if we assert we must inevitably admit the existence of | это совершенно очевидно, поскольку если мы утверждаем ..., то мы должны неизбежно допустить существование ... |
this is how the meaning was distorted | вот как было искажено значение ... |
this is in agreement with the prediction of | это согласуется с прогнозом относительно ... |
this is interpreted as the stage at which | это трактуется как стадия, на которой ... |
this is not necessarily the case | это отнюдь не обязательно ... |
this is not the case when we use | и совсем другое дело, когда мы используем ... |
this is not the result, rather it is the cause | это является причиной, а отнюдь не следствием ... |
this is one of the reasons why | это одна из причин, почему ... |
this is one way of checking the validity | это один из способов проверки обоснованности |
this is one way of checking the validity | это один из способов проверки действенности |
this is similar to the results | это подобно тем результатам ... |
this is surely not the best combination.. | это, конечно, не самое лучшее сочетание ... |
this is the basic problem | это основная проблема |
this is the main obstacle in the way of | это главное препятствие на пути ... |
this is the precise amount | это точное число |
this phenomenon is a direct result of the great increase of | это явление – прямой результат большого роста ... <-> это явление – прямой результат огромного увеличения ... |
this strategy is particularly useful for the needs of | эта стратегия особенно полезна для нужд ... |
this theory is an extension of the theory, proposed by | эта теория представляет собой продолжение теории, предложенной ... |
this, they conclude, is no longer the case | это, по их заключению, больше не является доказательством ... |
this was partially due to the fact that measurements were performed | частично это было из-за того, что измерения проводились ... |
though this trend is on the decrease | хотя эта тенденция идёт на убыль ... |
throughout the 19th century there was | на протяжении всего 19 века существовало ... |
the ultimate purpose behind the seminar is to foster one of the approaches | конечная цель семинара – благоприятствовать продвижению одного из подходов ... |
unfortunately it is only part of the overall problem | к сожалению, это лишь часть общей проблемы ... |
unfortunately, reducing is only part of the overall problem | к сожалению, сокращение ... это лишь часть общей проблемы ... |
unless the information is available, we won't get the answer | пока не будет информации, мы не получим ответа ... |
usually the number of is relatively small | обычно число ... относительно небольшое ... |
we also recognize that the use of is | мы также признаем, что использование ... является ... |
we are aware of the fact that | мы не сомневаемся в том факте, что |
we left off at the fact that one of the most unstable terms of is | мы остановились на том, что одним из самых неустойчивых терминов ... является ... |
we were impressed by the fact that | на нас произвело впечатление то, что |
what is important in is the sense of | что важно в..., так это значение |
what is important in is the sense of | что важно в..., так это смысл |
when there is no correlation between the coefficient is zero | когда нет взаимосвязи между ..., коэффициент ... равен нулю ... |
whether we are able to accept it or not the fact is that | можем ли мы или нет принять это, факт в том, что |
while everybody agrees that the attitude towards is | в то время как каждый согласен с тем, что отношение к ... является ... |
while there are advantages for both options, it is generally the best choice for | несмотря на то, что имеются преимущества и того, и другого выбора, как правило, лучшим является ... |
within the present state of there is no way | в сегодняшнем состоянии ..., нет способа ... |
yet, the connection with, is, in my opinion, the crucial ingredient of | тем не менее связь с ... является, на мой взгляд, решающей составной частью ... |