English | Russian |
activity leaking into the ground | утечка активной среды в грунт |
after the flexible paper-base laminate flattens it is cut into strips | после вылёживания линкруст нарезается на полотнища |
at the junction between the wall and the roof covering sheets insert the sheets into the grooves made in the wall to receive them | в местах примыкания к стене вводите края листов в борозду, сделанную в стене |
Bricks are divided into a number of grades | Кирпич делится на несколько марок |
brickwork with vertical joints coming into line | кирпичная кладка с совмещёнными вертикальными швами |
bring a lamp into circuit | включать лампу в сеть |
bring into a level position | произвести нивелировку (Yerkwantai) |
bring into circuit | включить (что-либо) в цепь (выключателем) |
bring into circuit | включить что-либо в цепь (выключателем) |
bring into full play | полностью приводить в действие |
bringing into play | приводящий в действие |
cable pulling into pipes | затяжка кабеля в трубы |
Charge the dry mix into the mixing drum and temper it with the measured amount of magnesium chloride solution | для затворения сухую смесь загрузите в смесительный барабан и добавьте отмеренное количество раствора хлористого магния |
Charge the measured materials into the concrete mixer in the correct order | Дозируемые материалы загружайте в бетономешалку в строгой последовательности |
collar cast into slab | воротник, замоноличенный в железобетонную плиту |
complex of industrial buildings planned to be put into service | пусковой комплекс |
Concrete should never be poured into dirty forms | Укладка бетона в опалубку с загрязнёнными стенками запрещается |
Connect bus-bars to terminals taking into account temperature change compensation | Шины подсоединяйте к контактным выводам с учётом компенсации температурных изменений |
connect into circuit | включить (что-либо) в цепь (постоянно) |
conversion into cropland | трансформация в сельскохозяйственные угодья |
conversion of architectural monument into a museum | музеефикация памятника архитектуры |
Cut the frieze into strips | Фриз нарезайте на полосы |
decompose a force into components | разложить силу на составляющие |
design has to take into account | для принятия правильного конструктивного решения необходимо учесть (akimboesenko) |
divide into lots | делить на участки |
divide into work zones | разбить на захватки |
divide the spread of the earthwork into parts | разбить на захватки |
division into bays | Разбивка на захватки (cerceo) |
division into building regions | строительное районирование |
division into categories | категоризация |
division into climatic regions | климатическое районирование |
division of the territory of an industrial enterprise into zones | зонирование территории промышленного предприятия |
draw in a cable into a conduit | протаскивать кабель в кабельную канализацию |
drive dowels into concrete walls | забивать дюбели в бетонную стену |
drive oakum into a joint | зачеканивать шов паклей |
Drive one brad into the end groove | Забивайте в торцовый паз один гвоздь |
Drive three brads into the longitudinal groove | Забивайте в продольный паз три гвоздя |
driven into the ground | вколоченный в грунт |
during routine inspections of the line and infeeds pay attention to the extension of trees into lines | при периодическом осмотре линии и вводов обращайте внимание на касание проводами деревьев |
efflux into atmosphere | истечение в атмосферу |
embedment into post | заглубление в опорный столб (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966) |
erection by floating into position | сборка на плаву |
facing surfaces with joints coming into line | облицовка поверхностей "шов в шов" |
fall into disrepair | обветшать (о здании, оборудовании) |
Fasten the pipelines by split pipe hangers on hooks built into the walls | Крепите трубопроводы разъёмными хомутами на крючьях, заделанных в стену |
fit a building into a constrained site | "вписать" здание в участок с имеющимися строительными ограничениями (yevsey) |
fit an electric bulb into a socket | вставить лампу |
fitting a road into a constrained site | размещение дороги на участке, характеризующемся строительными ограничениями (yevsey) |
fixing lug cast into slab | закладная крепёжная деталь в железобетонной плите (для подъёма) |
float into place | подавать на плаву |
float into place | собирать мост на плаву |
float into position | подавать элемент на плаву в створ проектного положения (о мостах) |
floating into position | подача на плаву до места установки |
Fold the pasted part of the strip into the centre | Намазанную часть полотнища сложите пополам клеем вовнутрь |
Fold the second pasted part of the strip into the centre | Сложите пополам вторую часть полотнища |
Fold the unrolled sheet into the centre | Раскатанное полотнище отгибайте к середине тыльной стороной вверх |
for better adhesion tap the tiles into position with a rubber mallet | для более плотного прилипания плитки осадите её ударами резинового молотка |
Force the strip into position by tapping a piece of board set against the strip | Придвигайте доску ударом молотка по прокладке из обрезка доски |
Force the teeth into the ground at the beginning and raise them at the end of the section | Заглубляйте зубья в начале участка и поднимайте в конце |
frame into a wall | закреплять в стене |
gas-flue inlet into chimney | ввод газоходов |
go into operation | вступать в строй (об оборудовании, строительном объекте) |
Having finished the work, pour inflammable paints into barrels with air-tight lids | после окончания работ легковоспламеняющиеся краски слейте в закрывающиеся бочки |
hydrate lime into milk of lime | гасить известь в известковое молоко |
inclusion of fibers into concrete mix | введение волокон в бетонную смесь |
ingress into the building | ввод в здание (Linera) |
ingress of moisture into a mechanism | попадание влаги в механизм |
integrate issues into the schedule | обеспечивать отражение сложных вопросов в графике (kondorsky) |
integration of safety into the work program | единый комплексный план производства работ и мероприятий по технике безопасности |
into any mould | в любую форму (Yeldar Azanbayev) |
investigation into buckling | исследование продольного изгиба |
jet into place | опускать напр. сваю с помощью подмыва |
jet into place | опускать при помощи подмыва (напр, сваю) |
let into concrete | заделать в бетон |
let into concrete | забетонировать |
lift into place with a crane | установить с помощью подъёмного крана (The cabins are trucked into your location and lifted into place with a crane. ART Vancouver) |
lifting into position | подъём и установка в проектное положение (напр., элемента конструкции) |
Load the soil into the buckets | Грунт грузите в бадьи |
method of expansion into series | метод разложения в ряд |
method of resolving space structure into plane trusses | способ разложения на плоские фермы |
multiplier that takes into account | коэффициент, учитывающий (kondorsky) |
parcelling out of land into small holdings | выделение земельных участков под индивидуальное строительство |
pipe laying by pressing into soil | укладка трубы продавливанием грунта |
Place inserts into the joint ends | в конце швов ставьте закладные детали |
place into circuit | включить (что-либо) в цепь (постоянно) |
plug into a socket | включить в розетку |
preassembly of members into major units | укрупнение элементов при монтаже |
pressed-into-rock lining | обжатая в породу обделка |
pressing of envelope into ground | задавливание оболочки |
pressing of shell into ground | задавливание оболочки |
Prevent moisture, dust or dirt getting into the equipment | Исключите возможность попадания на оборудование влаги, пыли или грязи |
pull a cable into a duct | протягивать кабель в канал |
put a facility into service | сдавать объект (E.Lengsfeld) |
put a machine into operation | пускать машину в эксплуатацию |
put the system into operation | включить систему |
putting into action | ввод в действие |
putting into operation | запуск в эксплуатацию (Elina Semykina) |
reach one kilometer into the sky | взвиться в небо на высоту в один километр (CNN Alex_Odeychuk) |
reach one kilometer into the sky | взмывать в небо на высоту в один километр (говоря о небоскрёбе; CNN Alex_Odeychuk) |
ready to be put into service | пусковой |
resolve the force into components | разложить силу на составляющие |
Saw round timber into edged boards | Круглый лес распилите на обрезные доски |
Saw round timber into groundsills canted on both sides | Круглый лес распилите на лежни, окантованные с двух сторон |
Saw round timber into unedged boards | Круглый лес распилите на необрезные доски |
screen an aggregate into fractions | разделять заполнитель на фракции |
See to it that air does not get into the hydraulic system | Следите, чтобы в гидросистему не попадал воздух |
separation into fibers | размочаливание |
sequence for bringing units into operation | очерёдность ввода мощностей строительства (исходные данные) |
sequence of putting individual units into operation | очерёдность ввода мощностей строительства |
set into place | устанавливать в проектное положение |
Set up brackets, building them into the wall with cement mortar | Производите установку кронштейнов с заделкой их цементным раствором |
setting into operation | введение в эксплуатацию |
Sheets on the roof hips and valley gutters should be worked into place | на ребрах и ендовах листы подгоняются по месту |
Sink the tiles 2 – 3 mm deep into the mortar | Утапливайте плитку в раствор на 2 – 3 мм |
sinking into wall | укладка инженерных сетей в стене |
sinking into wall | скрытая прокладка (внутренних проводок) |
slake lime into putty | гасить известь в тесто (paste) |
slide into place | волочить на место |
slide into place | вдвигать на место |
socketed into rock | заделанный в скальный грунт (MichaelBurov) |
socketed into rock | заделанный в скалу (MichaelBurov) |
speed up the assembly, weld the separate parts into major units | для ускорения сборки сваривайте отдельные детали в укрупнённые узлы |
stacking into sagger | заборка в капсель |
staircase branching into two flights | распашная лестница |
stairs mortised into strings | ступеньки, врезанные в косоуры |
starter bar into backwall | выпуск арматуры в шкафную стенку (Arkent) |
stress resolved into two components | напряжение, разложенное на две составляющие |
switch into circuit | включить (что-либо) в цепь (выключателем) |
take into use | ввести в эксплуатацию |
take into use | вводить в эксплуатацию |
taking into account the data for design of mixture and construction schedule | с учётом данных по подбору состава и графика строительства (Konstantin 1966) |
taking into account the walling material | с учётом материала стен (Относится к монтажным работам Konstantin 1966) |
taking into use | введение в эксплуатацию |
taking into use | вводящий в эксплуатацию |
Tap the tile into position with a trowel | Плитку слегка осаживайте лёгкими ударами лопатки |
the brads should be driven into the lower cheek of the groove at an angle of 45° | Гвозди для прибивки паркета забиваются под углом 45° в нижнюю щёку паза |
the construction elements list can be grouped into larger categories | Номенклатуру конструктивных элементов можно укрупнить |
the power consumption factor takes into account on-again-off-again operation of the plant, different load per shifts | Коэффициент энергоиспользования учитывает неритмичность работы предприятия, различную загрузку по сменам, сезонные колебания нагрузки, работу в праздничные дни |
the pump doesn't feed oil into the hydraulic system | Насос не нагнетает масло в гидросистему |
the reinforcing steel should be cut into bars of the required length | Арматурную сталь необходимо разрезать на прутки нужной длины |
the surface to be insulated should be divided into work zones | Изолируемая поверхность разбивается на захватки |
the tongue of each stave should be driven into the groove of the previous stave | Грань очередной планки вбивается в шпунт ранее уложенной планки |
the work not taken into account | неучтённая работа |
throw into gear | включать (двигатель) |
timber stairs with steps jointed into strings | деревянная лестница вприруб |
Wallpaper edges are trimmed, wallpaper is cut into lengths when the wallpaper is prepared for hanging | при подготовке обоев обрезаются кромки, обои нарезаются на полотнища |
Wedge the upturned edges of sheets tightly into the wall slots | Отогнутые кровельные листы заделывайте в пазы стен |
Weld linoleum strips into carpets | Сваривайте полотнища линолеума в ковры |
weld the pipes working them into place | сваривайте трубопроводы с подгонкой по месту (Leonid Dzhepko) |
Welt metal sheets into bigger ones | Отдельные листы соедините в картины |
when choosing the building machines, take into account the kind of job to be performed | Тип строительных машин выбирайте исходя из вида работ |
when choosing the building machines, take into account the necessity of ensuring the normal pace of the construction work | Тип строительных машин выбирайте исходя из необходимости обеспечения нормального хода строительных работ |
when choosing the building machines, take into account the relief of the site | Тип строительных машин выбирайте исходя из рельефных особенностей места строительства |
when choosing the building machines, take into account their design and weight | Тип строительных машин выбирайте исходя из конструкций и веса |
when choosing the machines for a group, take into account the method of carrying out the job | при выборе состава комплекса машин учитывайте технологию производства работ |
when choosing the machines for a group, take into account their capacity | при выборе состава комплекса машин учитывайте производительность машин |
when choosing the machines for a group, take into account their minimum number | при выборе состава комплекса машин учитывайте их минимальное количество |
when determining the concrete mix composition it is necessary to take into account frost resistance | при подборе состава бетона необходимо учитывать морозостойкость |
when determining the concrete mix composition it is necessary to take into account the required strength | при подборе состава бетона необходимо учитывать требуемую прочность |
when determining the concrete mix composition it is necessary to take into account water resistance | при подборе состава бетона необходимо учитывать водонепроницаемость |
when installing standpipes make threaded pipe connections, weld the pipes working them into place, screw on the valves | при прокладке стояков собирайте трубопроводы на резьбе, сваривайте трубопроводы с подгонкой по месту, навёртывайте арматуру |
when setting up a vertical pipe block insert the upper block soil pipe end into the bell of the lower block | при установке вертикального трубного блока вводите конец канализационного стояка верхнего блока в раструб нижнего |
when setting up a vertical pipe block the cold and hot-water supply pipes are inserted into the sleeves of the lower block | при установке вертикального трубного блока трубы холодного и горячего водоснабжения устанавливаются в стаканчики нижнего блока |
work a bead into place | подогнать штапик |
work a joist into place | подогнать лагу по месту |
work a parquetry stave into place | подогнать паркетную планку по месту |
work a sheet into place | подогнать лист |
work a strip into place | подогнать жилку по месту |
work rafters into place | подогнать стропила по месту |
Work the lintel into place | Установите перемычку по месту |
zone divided into plots | территория, разбитая на участки застройки |