Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Afrikaans
Arabic
Chinese
English
Esperanto
German
Greek
Italian
Japanese
Norwegian Bokmål
Polish
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Ukrainian
Uzbek
Terms
for subject
Chess
containing
into
|
all forms
|
exact matches only
English
Russian
A fast start doesn't necessarily translate
into
a strong finish
Спурт на старте не обязательно переходит в бурный финиш
Because our school only brought two players to the tournament we did not enter
into
the team competition
От нашей школы на турнире было всего два игрока, и поэтому в командном зачёте мы не выступали
being in severe time-trouble, he moved his king
into
check
находясь в жестоком цейтноте, он пошёл королём под шах
Black creeps
into
time-trouble
чёрных поджимает цейтнот
blossom
into
a prominent chessplayer
вырасти в крупного шахматиста
blunder
into
time-trouble
сорваться в цейтноте
blunder
into
time-trouble
допустить грубую ошибку в цейтноте
break
into
the top ten
пробиться в первую десятку
breeze
into
the finals
выйти в финал без труда
breeze
into
the finals
выйти в финал "с ветерком"
breeze
into
the quarterfinals
выйти в четвертьфинал без труда
breeze
into
the quarterfinals
выйти в четвертьфинал "с ветерком"
breeze
into
the semifinals
выйти в полуфинал без труда
breeze
into
the semifinals
выйти в полуфинал "с ветерком"
bring men
into
action
ввести в действие фигурный механизм
bring reinforcements
into
play
подводить резервы
castle
into
check
рокироваться под шах
castling
into
it
рокировка под атаку
(
Alexkornilov
)
classify chessplayers
into
categories
классифицировать шахматистов по категориям
convert a positional advantage
into
a win
довести позиционное преимущество до победы
crash
into
f7
пожертвовать слона на f7 без немедленной компенсации
deep
into
the endgame
в глубоком эндшпиле
deliberately walk
into
time-trouble
загнать себя в цейтнот
develop
into
an excellent tournament competitor
стать отличным турнирным бойцом
divide teams
into
groups
сгруппировать команды
divide teams
into
groups
разбить команды на группы
divide teams
into
groups
подразделить команды на группы
Draws are taken
into
account
Ничьи насчитываются
drift
into
a bad position
ухудшать позицию с каждым ходом
drift
into
a lost position
скатываться в худшую позицию
drift
into
a lost position
постепенно очутиться в проигрышном положении
drift
into
time-trouble
влезать в цейтнот
drive a wedge
into
the enemy lines
вклиниваться в расположение соперника
emerge
into
play
включиться в игру
enter
into
a team competition
выступать в командном зачёте
entry
into
enemy territory
вторжение в неприятельский лагерь
fall back
into
the middle
откатиться в середину турнирной таблицы
fall
into
enemy hands
перейти под контроль соперника
far
into
the endgame
до глубокого эндшпиля
far
into
the middlegame
до глубокого миттельшпиля
Finally, he pulled
one's
self back
into
the match
Наконец он собрался с силами в матче
force the transition
into
an ending
форсировать переход в эндшпиль
forge
into
the lead
вырваться вперёд
forge
into
the lead
выдвинуться на первое место
get back
into
shape
восстановить форму
get back
into
shape
"восстановиться"
get back
into
the tournament
обрести турнирное равновесие
get back
into
tournament chess
вернуться на шахматную арену
get
into
shape
обрести спортивную форму
get
into
time-trouble
попасть в цейтнот
go
into
chess orbit
выходить на орбиту шахматных соревнований
go
into
the game
собираться на игру
go
into
the lead
захватить лидерство
go
into
training
приступить к тренировочным занятиям
go
into
training
приступить к подготовке
going
into
the last round
перед последним туром
he went
into
the last round a point behind his chief rival
перед последним туром он отставал от своего основного соперника на одно очко
head
into
the next round
выйти в следующий тур
He's
into
the game
он весь отдаётся борьбе
inject life
into
one's
team
вдохнуть жизнь в игру команды
into
check
под шах
lead the game
into
more quiet channels
ввести игру в более спокойное русло
lure
into
a pin
завлечь под связку
lure
into
check
завлечь под шах
lure passers-by
into
a game for a small stake
залавливать прохожих, предлагая им сыграть "по маленькой"
luring the enemy king
into
the open
извлечение короля
luring the enemy queen
into
a trap
завлечение ферзя в капкан
make it
into
the top ten
войти в первую десятку
maneuver the opponent
into
zugzwang
загнать соперника в цугцванг
march
into
play
войти в игру
move
into
the sole lead
выйти в единоличные лидеры турнира
nobody takes
into
account his pre-match statements
на его предматчевые заявления никто не обращает внимания
opportunity to transpose
into
an ending
момент для перехода в эндшпиль
pass
into
the endgame
перевести игру в эндшпиль
play
into
an opponent's variation
принять вызов за доской
play
into
an opponent's variation
играть вариант, предложенный соперником
play
one's
self
into
the ongoing tournament
освоиться с турнирной обстановкой
prevent the enemy king from coming
into
play
не дать неприятельскому королю войти в игру
put electricity
into
a match
наэлектризовать обстановку в матче
raid
into
the enemy camp
рейд в неприятельский лагерь
rook penetration
into
enemy territory
вторжение ладьи в неприятельский лагерь
round
into
form
входить в форму
run
into
a fork
напороться на вилку
run
into
a pin
попасть под связку
run
into
a prepared line
нарваться на домашнюю заготовку
run
into
a tactic
нарваться на тактику
run
into
a tactic
попасться на тактический приём
run
into
time-trouble
очутиться в цейтноте
run
into
time-trouble
попасть в цейтнот
run
into
zugzwang
очутиться в цугцванге
run
into
zugzwang
попасть в цугцванг
rush headlong
into
an attack
устремиться в лобовую атаку
simplify
into
the endgame
упрощать позицию с переходом в эндшпиль
slip back
into
the field
"оступиться"
slip back
into
the field
утратить лидерство
squeeze the opponent
into
zugzwang
загнать соперника в цугцванг
step
into
check
пойти под шах
take
into
account
засчитывать
the king moved
into
a mate position
король стал под мат
the match was tied, so they went
into
sudden death
Матч закончился вничью, и они стали играть до внезапной смерти
the move has to be taken
into
serious consideration
следовало предпочесть этот ход
the players were transferred
into
a private room
Игра была перенесена в закрытое помещение
the whole game fell
into
place
всё стало получаться
this chessplayer was a concern going
into
the game
перед игрой этот шахматист вызывал озабоченность
this move runs
into
15 Nb5
на этот ход последует 15. Kb5
this occurred five games
into
the match
это случилось в пятой партии матча
throw a glove
into
one's
face
бросить вызов в лицо
throw a glove
into
one's
face
"швырнуть перчатку"
transformation of a temporary advantage
into
a permanent one
трансформация временного преимущества в прочное
transformation of a temporary advantage
into
a permanent one
превращение временного преимущества в прочное
transpose back
into
the game
перейти в примечаниях к случившемуся в партии варианту
transpose back
into
the main line
вернуться к основному варианту
turn a minimal advantage
into
a win
довести минимальное преимущество до победы
turn a positional advantage
into
a material advantage
превратить позиционное преимущество в материальное
turn defeat
into
victory
обратить казавшееся неизбежным поражение в победу
turn
into
different channels
изменить русло течения партии
venture
into
a variation
обратиться к варианту
walk
into
a fork
стать под вилку
walk
into
a mating net
попасться в матовую сеть
walk
into
a mating net
угодить в матовую сеть
walk
into
a pin
стать под связку
walk
into
a trap
угодить в ловушку
walk
into
an ambush
угодить в западню
walk
into
check
стать под шах
White is drawn
into
a forced variation
белые втягиваются в форсированный вариант
zoom
into
the finals
"катапультироваться" в финал
Get short URL