English | Russian |
be so good as to love smb and take smb into favour | прошу любить и жаловать ("Ивана Кузмича дома нет, – сказала она, – он пошел в гости к отцу Герасиму; да все равно, батюшка, я его хозяйка. Прошу любить и жаловать." (А.С. Пушкин "Капитанская дочка") – "Iván Kouzmitch is not at home," said she. "He is gone to see Father Garassim. But it's all the same; I am his wife. Be so good as to love us and take us into favour." (Перевод M. P. E. Milne-Home) weblitera.com Tamerlane) |
break into pieces | разбивать вдребезги (ВосьМой) |
break into small pieces | разбивать вдребезги (ВосьМой) |
break into tiny pieces | разбивать вдребезги (ВосьМой) |
give into custody | передать властям (Mikhail11) |
if and when something comes into play | по мере возникновения (Alexander Demidov) |
naturally fall into place and solve oneself | отпасть (Then, the rest of the issues will naturally fall into place and solve themselves.) |
press into service | забрать (на службу и т.п.: The Luftwaffe pressed him into service in 1944. – В 44-м его забрали в Люфтваффе. 4uzhoj) |
press into service | поставить в строй (The average offshore drilling rig is 20 years old. Many have been brought out of mothballs and pressed into service during the recent runup. 4uzhoj) |
recede into the rearview mirror | уходить в историю (Amb. Burns On Biden's Cabinet Picks: Trump Is 'Receding Into The Rearview Mirror' youtube.com Mr. Wolf) |
recede into the rearview mirror | уходить в прошлое (Amb. Burns On Biden's Cabinet Picks: Trump Is 'Receding Into The Rearview Mirror' youtube.com Mr. Wolf) |
recede into the rearview mirror | становиться историей (Amb. Burns On Biden's Cabinet Picks: Trump Is 'Receding Into The Rearview Mirror' youtube.com Mr. Wolf) |