Subject | English | Russian |
gen. | a barrage of insults | Шквал оскорблений (mishu97) |
Makarov. | a person who has been drinking may perceive a threat or insult where none exists, and respond with unexpected aggression | человек в состоянии запоя может увидеть угрозу или оскорбление там, где их нет, и ответить неожиданными агрессивными действиями |
gen. | a stream of insults | поток оскорблений |
gen. | a stream of insults | поток брани |
gen. | a string of insults | поток оскорблений (bigmaxus) |
gen. | add insult to injury | из огня да в полымя |
gen. | add insult to injury | ухудшать ситуацию (Taras) |
gen. | add insult to injury | усугублять ситуацию (Taras) |
gen. | add insult to injury | ухудшать положение (Taras) |
Игорь Миг | add insult to injury | доконать |
gen. | add insult to injury | насыпать соль на рану (DarkEol) |
gen. | add insult to injury | усугублять трудности |
gen. | add insult to injury | "обрадовать" (кого-либо: Our boss added insult to injury when she refused to let us use the telephone and computers during lunch Taras) |
gen. | add insult to injury | обижать человека ещё сильнее (Taras) |
gen. | add insult to injury | усугублять |
Makarov. | add insult to injury | наносить новые оскорбления |
gen. | add insult to injury | усугубить |
product. | add insult to injury | добивать (Yeldar Azanbayev) |
slang | add insult to injury | доканывать (In the beginning of the exercise there was a big storm, then to add insult to injury our vehicle broke down. == Сержант морской пехоты Тимоти Тимпсон рассказывает про свои первые боевые учения "Рефоджер": "Вначале пошёл зверский ливень, а потом вдобавок наша машина ещё и разбилась".) |
gen. | add insult to injury | подбросить дровишек |
gen. | add insult to injury | добавлять |
gen. | add insult to injury | доканывать (jollyhamster) |
gen. | add insult to injury | сыпать соль на рану (andreevna) |
Игорь Миг | add insult to injury | добить |
Игорь Миг | add insult to injury | посыпать соль на рану |
Игорь Миг | add insult to injury | подливать масла в огонь |
Игорь Миг | add insult to injury | подлить масла в огонь |
Makarov. | add insult to injury | ухудшать и без того тяжёлое положение |
gen. | add insult to injury | все хуже и хуже |
Игорь Миг | adding injury to insult | подливая масла в огонь |
amer. | an insult doesn't prove anything | оскорбление не является аргументом (Val_Ships) |
Gruzovik, proverb | an insult doesn't prove anything | ругательство не есть доказательство |
gen. | an insult doesn't prove anything | ругательство не есть доказательство |
for.pol. | an insult to China | оскорбление Китая (оскорбление страны – посягательство на национальное достоинство, самоуважение, уважение окружающих. Простое оскорбление – это посягательство, направленное против самоуважения, но не затрагивающее национальное достоинство, напр., нарушение норм вежливости, несоблюдение известных обязанностей относительно дипломатических представителей страны, исполнение которых они вправе ожидать. Тяжкое оскорбление – это посягательство, направленное против национального достоинства, уважения со стороны окружающих: неприличные жесты, не переходящие в область оскорбления действием в отношении дипломатических представителей страны, надругательство над государственным гербом, флагом или гимном, приписывание стране или её дипломатическому представителю такой характеристики или такого поступка, который не согласуется с национальным достоинством народа страны или человеческим достоинством её дипломатического представителя, нормами морали и этики или уважением со стороны окружающих. // CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | an insult to someone's dignity | оскорбление чьего-либо достоинства (Franka_LV) |
gen. | an insult to one's intelligence | что-то, что рассчитано на дураков (it's an insult to our intelligence – нас что за дураков держат? Telecaster) |
Makarov. | an insult to the memory of | оскорбление памяти (someone – кого-либо) |
gen. | an insult to the memory of | оскорбление чьей-либо памяти (someone Franka_LV) |
gen. | and he dares to insult me! | и он смеет оскорблять меня! |
Makarov. | and he dares to insult me! | и он ещё смеет оскорблять меня! |
Makarov. | and he dares to insult me! | и у него хватает наглости оскорблять меня! |
Makarov. | and he dares to insult me! | и у него ещё хватает наглости оскорблять меня! |
Makarov. | and he dares to insult me! | и он ещё смеёт оскорблять меня! |
gen. | and he dares to insult me! | и он смеёт оскорблять меня! |
Gruzovik, inf. | answer an insult with an insult | отбраниться (pf of отбраниваться) |
Gruzovik, inf. | answer an insult with an insult | отбраниваться (impf of отбраниться) |
Gruzovik, fig. | answer an insult with an insult | отгрызться (pf of отгрызаться) |
Gruzovik, fig. | answer an insult with an insult | отгрызаться (impf of отгрызться) |
fig., inf. | answer an insult with an insult | отгрызться |
fig., inf. | answer an insult with an insult | отгрызнуться |
fig., inf. | answer an insult with an insult | отгрызаться |
Gruzovik, inf. | answer an insult with an insult | отгрызнуться (semelfactive of отгрызаться) |
med. | apoplectic insult | апоплектический инсульт (Andrey Truhachev) |
med. | apoplectic insult | апоплексический удар (Andrey Truhachev) |
Makarov. | avenge an insult | мстить за причиненное оскорбление |
gen. | avenge insult on | отомстить за оскорбление (кому-либо) |
gen. | avenge insult on | отомстить за оскорбление |
gen. | avenge insult upon | отомстить за оскорбление (кому-либо) |
gen. | avenge insult upon | отомстить за оскорбление |
Makarov. | avenge oneself on one's enemy for the insult | отомстить своему врагу за это оскорбление |
gen. | avenge oneself on enemy for the insult | отомстить своему врагу за это оскорбление |
gen. | backhanded insult | завуалированное оскорбление (NB: данный русский вариант -- это лишь одно из двух возможных значений.
"Backhanded insulted" is a relatively new term, with only 70K hits on google. The phrase itself is somewhat of a reaction to the phrase "backhanded compliment." A potential example could be something like "That dress is so disgustingly ugly that it totally destroys your usual sexiness." See how that calls someone sexy while insulting a dress? However, use of the phrase is not clear. In fact, there's an article where "backhanded insult" was used to mean "indirect insult". quora.com Alexander Oshis) |
Makarov. | be angry at the insult | сердиться за оскорбление |
Makarov. | be angry at the insult | рассердиться за оскорбление |
sec.sys. | be subjected to insults, humiliation, intimidation, and threats | подвергаться оскорблениям, унижениям, запугиваниям и угрозам (Alex_Odeychuk) |
gen. | bite off the insult | удержаться от оскорбления (Abysslooker) |
Makarov. | brood over an insult | копить в себе обиду |
law | calculated insult | намеренное оскорбление |
law | calculated insult | преднамеренное оскорбление |
med., dis. | cerebrovascular insult | инсульт (Да, иногда встречается в научной литературе, но в Европе (например, в Германии). В США и Канаде, к примеру, могут не понять даже врачи, инсульт - stroke. GuyfromCanada) |
gen. | contempt neglect, etc. hurts worse than insults | презрение и т.д. задевает больше, чем оскорбление |
gen. | contempt neglect, etc. hurts worse than insults | презрение и т.д. обижает больше, чем оскорбление |
notar. | criminal insult | оскорбление (criminal law) |
Gruzovik, fig. | deadly insult | кровная обида |
gen. | deadly insult | смертельное оскорбление (Franka_LV) |
gen. | deliberate insult | преднамеренное оскорбление |
gen. | digest an insult | проглотить оскорбление |
Makarov. | disdain noticing an insult | считать ниже своего достоинства заметить оскорбление |
gen. | disdain to notice an insult | считать ниже своего достоинства заметить оскорбление |
gen. | disdain to noticing an insult | считать ниже своего достоинства заметить оскорбление |
gen. | dissemble an insult | не реагировать на оскорбление |
gen. | endure insults | переносить оскорбления (Franka_LV) |
philos. | engage in debate and not in threats, insults and violence | вступить в дискуссию, а не прибегать к угрозам, оскорблениям и насилию (Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | engage in insults | наносить словесные оскорбления (Alex_Odeychuk) |
ecol. | environmental insult | элементы и факторы окружающей среды, оказывающие неблагоприятное эстетическое воздействие (напр., открытая помойка, неубранный мусор) |
gen. | environmental insult | негативное воздействие окружающей среды (maystay) |
Makarov. | environmental insult | элементы и факторы окружающей среды, оказывающие неблагоприятное эстетическое воздействие (напр., открытая помойка, неубранный мусор) |
gen. | environmental insult | травмирующая окружающая среда (vikavikavika) |
gen. | exchange insults | обмениваться оскорблениями (Ralana) |
gen. | feel an insult deeply | остро переживать обиду |
gen. | feel an insult deeply | глубоко переживать обиду |
gen. | feel the insult deeply | остро переживать оскорбление |
Makarov. | fling an insult at | оскорблять (кого-либо) |
gen. | fling an insult at | наброситься на кого-либо с нападками |
Makarov. | foods that insult the body | пища, причиняющая вред организму |
Makarov. | forgive me, I didn't mean to insult you | простите, я не хотел вас обидеть |
gen. | forgiven insult | прощённое оскорбление (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | frankness to the point of insult | откровенность, граничащая с оскорблением |
gen. | gratuitous insult | ничем не неспровоцированное оскорбление |
gen. | gratuitous insult | ничем не вызванное оскорбление |
busin. | grave insult | серьёзное оскорбление |
law | great insult | тяжкое оскорбление |
law | grievous insult | грубое оскорбление |
gen. | grievous insult | кровная обида |
law | gross insult | грубое оскорбление |
gen. | gross insult | тяжёлое оскорбление (Franka_LV) |
gen. | harsh insult | тяжёлое оскорбление (Franka_LV) |
Makarov. | he considers that an insult | он расценивает это как оскорбление |
Makarov. | he did not wish to irritate the enemy with insults | он не хотел сердить противника оскорблениями |
gen. | he disdained it to notice the insult | он считал ниже своего достоинства обращать внимание на оскорбление |
Makarov. | he felt aggrieved at the insult from his friend | он глубоко переживал оскорбление, нанесённое ему другом |
gen. | he felt aggrieved at the insult from his friend | он обиделся на оскорбление, нанесённое ему другом. |
gen. | he felt the insult | он почувствовал оскорбление |
gen. | he insulted her unintentionally | он её оскорбил ненамеренно |
gen. | he insulted her unintentionally | он её невзначай оскорбил |
Makarov. | he is not so constituted that he can accept insults | не в его характере переносить оскорбления |
gen. | he looked on the remark as an insult | он воспринял замечание как оскорбление |
Makarov. | he pelted us with insults | он забросал нас оскорблениями |
gen. | he regards it as an insult | он рассматривает это как оскорбление |
gen. | he smarted from the insult | он испытывал острое чувство обиды |
gen. | he smarted under the insult | он испытывал острое чувство обиды |
gen. | he took it as a personal insult | он это воспринял как личное оскорбление |
gen. | he was exposed to insult | его сделали мишенью для оскорблений |
Makarov. | he was still smarting from the insult | он всё ещё страдал от оскорбления |
gen. | he was subjected to insult | его подвергли оскорблению |
Makarov. | he will not brook any more of your insults | он не потерпит больше твоих оскорблений |
gen. | he won't soon forget that insult | он не скоро забудет эту обиду |
gen. | he won't take the insult lying down | он не простит этого оскорбления |
inf. | heap insults on | осыпать оскорблениями (Helene2008) |
gen. | he'll never forgive you for this insult | он вам этого оскорбления никогда не забудет |
Makarov. | his remark is equivalent to an insult | его замечание равносильно оскорблению |
Makarov. | his remark is equivalent to an insult | его замечание не что иное, как оскорбление |
gen. | his words were equivalent to an insult | его слова были равносильны оскорблению |
fig. | how can she put up with these insults! | как она сносит эти оскорбления! |
clin.trial. | human repeat insult patch test | аппликационная кожная проба (используется для оценки сенсибилизирующего потенциала различных веществ Dimpassy) |
med. | human repeated insult patch test | многократная кожная аллергическая проба у человека (amorgen) |
lit. | Humiliated and Insulted | Униженные и оскорблённые (wikipedia.org Leonid Dzhepko) |
Makarov. | hurl an insult at | оскорблять (кого-либо) |
gen. | hurl an insult at | наброситься на кого-либо с нападками |
psycholing. | hurl insults | сыпать оскорблениями (Alex_Odeychuk) |
gen. | hurl insults at | оскорблять (VLZ_58) |
gen. | I am not so constituted that I can accept insults | не в моём характере переносить оскорбления |
gen. | I don't mean to put up with that insult | я не собираюсь мириться с этим оскорблением |
gen. | I don't mean to put up with that insult | я не намерен мириться с этим оскорблением |
gen. | I look on that as an insult | я рассматриваю это как оскорбление |
gen. | I won't soon forget that insult | я не скоро забуду эту обиду |
gen. | I'm ready to return insult in specie | за оскорбление я готов заплатить той же монетой |
med. | initial insult | изначальное повреждение (тканей bigmaxus) |
med. | initial insult | первоначальное повреждение (тканей bigmaxus) |
med. | initial insult | первичный инсульт (Konstantin 1966) |
gen. | insult aimed at | оскорбление в сторону (lulic) |
cards | insult bonus | штраф за невыполненную контру (В бридже: очки (50 или 100), начисляемые за контракт, выигранный под контрой Victor_G) |
Makarov. | insult someone by word or act | оскорбить кого-либо словом или действием |
gen. | insult by word or act | оскорбить кого-либо словом |
gen. | insult by word or act | оскорбить кого-либо действием |
law | insult by words | оскорбление на словах |
Makarov. | insult dignity | оскорблять достоинство |
gen. | insult smb. gravely | наносить кому-л. серьёзное и т.д. оскорбление (rudely, impudently, publicly, etc.) |
gen. | insult smb. gravely | глубоко и т.д. оскорблять (rudely, impudently, publicly, etc., кого́-л.) |
gen. | insult one's intelligence | держать за дурака (SirReal) |
gen. | insult one's intelligence | считать за дурака (SirReal) |
gen. | insult intelligence | считать кого-либо глупым, бестолковым (Don't insult my intelligence! acebuddy) |
notar. | insult of an officer | оскорбление представителя власти |
law | insult of representative of authority | оскорбление представителя власти |
Makarov. | insult on something, someone | надругаться над (чем-либо, кем-либо) |
gen. | insult on | надругаться над (чем-либо, кем-либо) |
Makarov. | insult over something, someone | надругаться над (чем-либо, кем-либо) |
gen. | insult over | надругаться над (чем-л.) |
law | insult police worker | оскорбление работника милиции |
gen. | insult the colours of a country | оскорбить честь национального флага |
Игорь Миг | insult the feelings of believers | оскорбить религиозные чувства верующих |
Игорь Миг | insult the feelings of religious believers | оскорблять чувства верующих |
Игорь Миг | insult the sentiments of religious believers | оскорбить религиозные чувства верующих |
gen. | insult the speaker by leaving before the lecture was over | обижать лектора преждевременным уходом из зала (the singer by booing, him by not listening, etc., и т.д.) |
med. | insult to cells | повреждение клеток |
Makarov. | insult to the brain | кровоизлияние в мозг |
obs. | insult to the feelings of believers | оскорбление чувств верующих (sophistt) |
Makarov. | insult to the memory of | оскорбление памяти (someone – кого-либо) |
gen. | insult to the memory of | глумление над памятью (I encouraged rather than attempted to subdue my grief; for an oblivion of it appeared to me nothing short of an insult to the memory of the dead. Alexander Demidov) |
Makarov. | insult upon something, someone | надругаться над (чем-либо, кем-либо) |
gen. | insult wantonly | ни с того ни с сего оскорбить человека |
Makarov. | insult with impunity | безнаказанно оскорблять |
gen. | insult smb. with suspicions | оскорблять кого-л. подозрениями (by such language, by one's behaviour, etc., и т.д.) |
hist. | insulted party | оскорбленное лицо (Alex_Odeychuk) |
hist. | insulted party | оскорбленный (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | insults incite resentment | оскорбления вызывают возмущение |
gen. | intended insult | умышленное оскорбление |
gen. | it is an insult to the memory of the brave men who died for their country | это оскорбление памяти храбрых людей, погибших за свою страну |
gen. | it is robbery, insult, homicide, all in one | это одновременно и ограбление, и оскорбление, и убийство – всё вместе |
Makarov. | it is robbery, insult, homicide, all in one | это одновременно и ограбление, и оскорбление и убийство, все вместе |
gen. | it is robbery, insult, homicide, all in one | это одновременно и ограбление, и оскорбление, и убийство |
gen. | kindle at an insult | вспыхнуть от оскорбления |
Игорь Миг | lash out with insults | осыпать оскорблениями |
gen. | 4 letter insults | четырёхбуквенные ругательства (z484z) |
gen. | lie down under an insult | проглотить оскорбление |
Makarov. | load with insults | осыпать кого-либо оскорблениями |
rhetor. | lob a volley of insults | выдать увесистую пачку оскорблений (at ... – в адрес ...; CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | lob insults at | обрушиться (на кого-либо: Ex-President lobs insults at McConnell days after he blasted Trump in a post-impeachment trial speech. Mr. Wolf) |
gen. | lob insults at | обрушиться с оскорблениями в адрес (кого-либо: Ex-President lobs insults at McConnell days after he blasted Trump in a post-impeachment trial speech. Mr. Wolf) |
biotechn. | microbial insult | микробное поражение |
gen. | mortal insult | смертельное оскорбление (Franka_LV) |
med. | pathophysiological insult | патофизиологическое воздействие (повреждающий фактор drmed) |
gen. | personal insult | оскорбление личности (Franka_LV) |
gen. | pile insult onto injury | наступать на больную мозоль (bumble_bee) |
gen. | pile insult onto injury | сыпать соль на рану (bumble_bee) |
Makarov. | pocket an insult | съесть оскорбление |
Makarov. | pocket an insult | съесть обиду |
gen. | pocket an insult | проглотить обиду |
Makarov. | pocket an insult | проглотить оскорбление |
gen. | pocket an insult | проглатывать обиду |
fig.of.sp. | pocket the insult | проглотить пилюлю (Leonid Dzhepko) |
gen. | protect her from insults | ограждать её от оскорблений |
law | public insult | публичное оскорбление |
gen. | put up with insults | терпеливо сносить оскорбления |
biol. | radiation insult | радиационный инсульт |
el. | radiation insult | вызванный облучением инсульт |
biol. | radiation insult | лучевой инсульт |
gen. | rasp out an insult | бросить оскорбление |
sec.sys. | receive a barrage of threats and insults | получить массу угроз и оскорблений (for + gerund .... – ... за что-либо Alex_Odeychuk) |
gen. | receive an insult | подвергаться оскорблению (severe punishment, a severe beating, etc., и т.д.) |
gen. | receive insults | подвергаться оскорблениям |
gen. | regard it to be an insult | считать это оскорблением |
cosmet. | Repeated Insult Patch Test | Повторная кожная аллергическая проба (ochernen) |
gen. | retaliate an insult | ответить оскорблением на оскорбление |
Makarov. | retaliate on insult | ответить оскорблением на оскорбление |
Makarov. | return insults in kind | отвечать оскорблением на оскорбление |
gen. | revenge an insult | отомстить за оскорбление |
gen. | revenge an insult | мстить за оскорбление |
rhetor. | schoolyard insults | насмешки, характерные для школьного двора (New York Times Alex_Odeychuk) |
busin. | see smth as an insult | считать что-л. оскорблением |
Makarov. | she had to pocket the insult | ей пришлось проглотить обиду |
gen. | she let the insult go by | она пропустила это оскорбление мимо ушей |
gen. | she let the insult go by | она не обратила внимания на это оскорбление |
Makarov. | she retaliated to his insults by slapping his face | она ответила пощёчиной на его оскорбления |
Makarov. | she retaliated to his insults by slapping his face | в ответ на его оскорбления она дала ему пощёчину |
Makarov. | she seems rather free with her insults | ей ничего не стоит оскорбить человека |
Makarov. | she took my remark as an insult | она узрела в моём замечании обиду |
gen. | shout an insult | выкрикивать оскорбления |
gen. | shout insults | выкрикивать оскорбления |
inf. | shower insults on | осыпать оскорблениями (Helene2008) |
polit. | shrug off an insult | не реагировать на оскорбления (bigmaxus) |
gen. | shrug off an insult | не реагировать на оскорбление |
Makarov. | sit down under insults | безропотно сносить оскорбления |
gen. | sit down under insults | сносить оскорбления |
gen. | stomach an insult | проглотить обиду |
Makarov. | stomach an insult | снести обиду |
gen. | stomach an insult | проглатывать обиду |
gen. | studied insult | умышленное оскорбление |
gen. | studious insult | умышленное оскорбление |
gen. | subject oneself to insult | стать предметом оскорблений |
gen. | swallow an insult | стерпеть оскорбление (an affront, smb.'s insolence, an offence, etc., и т.д.) |
Makarov. | swallow an insult | стерпеть оскорбление |
gen. | swallow an insult | проглотить оскорбление (an affront, smb.'s insolence, an offence, etc., и т.д.) |
gen. | swallow an insult | стерпеть обиду |
gen. | swallow an insult | проглотить обиду |
fig.of.sp. | swallow the insult | проглотить пилюлю (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | swallow the insult | глотать обиду |
Makarov. | take an insult | проглотить оскорбление |
gen. | take an insult a challenge, a defeat, a slight, a punishment, etc. lying down | смиренно снести оскорбление (и т.д.) |
gen. | take an insult a challenge, a defeat, a slight, a punishment, etc. lying down | покорно снести оскорбление (и т.д.) |
gen. | take an insult a challenge, a defeat, a slight, a punishment, etc. lying down | покорно проглотить оскорбление (и т.д.) |
Makarov. | take an insult lying down | принимать оскорбление не обижаясь |
Makarov. | take an insult lying down | безропотно принимать оскорбление |
Makarov. | take an insult lying down | безропотно принять оскорбление |
Makarov. | take an insult lying down | покорно принимать оскорбление |
gen. | take an insult a challenge, a defeat, a slight, a punishment, etc. lying down | смиренно проглотить оскорбление (и т.д.) |
Gruzovik, fig. | take as an insult | узреть обиду |
gen. | take as an insult | узреть обиду |
gen. | take his remark as an insult | принять его замечание как оскорбление |
gen. | the insult festered in his mind | он никак не мог забыть это оскорбление |
gen. | the insult gave his pride a black eye | оскорбление сильно его задело |
gen. | the insult left him speechless | от оскорбления он буквально онемел |
gen. | the insult left him speechless | от оскорбления он буквально потерял дар речи |
gen. | the insult left him speechless | оскорбление лишило его дара речи |
Makarov. | the insult rankled in his memory | его жгло воспоминание об обиде |
gen. | the insult smarts yet | обида ещё жива |
gen. | the insults really put me on my ear | эти оскорбления окончательно вывели меня из себя |
Makarov. | the memory of the insult still rankles in his heart | воспоминание об оскорблении всё ещё гложет его сердце |
Makarov. | the stream of insults continues | поток оскорблений продолжается |
gen. | they heaped insults on his memory | они глумились над его памятью |
gen. | they traded insults | они осыпали друг друга оскорблениями |
Makarov. | this shabby present was an insult to us | этот жалкий подарок был оскорбителен для нас |
gen. | throw insults | бросать оскорбления (Andy) |
gen. | throw insults | оскорблять (Andy) |
gen. | to add insult to injury | чтоб мало не показалось (And then to add insult to injury, I was electrocuted Taras) |
gen. | to add insult to injury | чтоб мало не казалось (Taras) |
gen. | to add insult to injury | словно этого было мало (boggler) |
idiom. | to add insult to injury | чтобы добить окончательно (They told me I was too old for the job, and then to add insult to injury, they refused to pay my expenses! cambridge.org Shabe) |
Игорь Миг | to add insult to injury | и ко всему этому |
gen. | to add insult to injury | что ещё хуже (but check-in for his flight had already closed. To add insult to injury, he was late to the airport on that particular day because he was trying to prove a point to his mom. She insists on arriving hours early. Moscowtran) |
gen. | to add insult to injury | как будто этого было мало (4uzhoj) |
Игорь Миг | to add insult to injury | вдобавок |
Игорь Миг | to add insult to injury | в придачу |
gen. | to add insult to injury | в довершение всего (boggler) |
Игорь Миг | to add insult to injury | хуже того |
Игорь Миг | to add insult to injury | а тут ещё |
Игорь Миг | to add insult to injury | более того |
Makarov. | torrent of insults | поток оскорблений |
polit. | trade accusations and insults | обмениваться нападками и оскорблениями (Goplisum; Использовать с очень большой осторожностью, фраза на английском звучит довольно странно, так говорят редко GuyfromCanada) |
gen. | trade insults | пикироваться |
gen. | trade insults | обмениваться оскорблениями (DC) |
Makarov. | uncalled-for insults | незаслуженные оскорбления |
gen. | unintentional insult | непреднамеренное оскорбление |
gen. | unwarranted insult | ничем не вызванное оскорбление |
gen. | veiled insult | завуалированное оскорбление (Ремедиос_П) |
gen. | vicious insult | злобный выпад |
rhetor. | volley of insults | увесистая пачка оскорблений (lob a volley of insults at ... – выдать увесистую пачку оскорблений в адрес ...; CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | wanton insult | незаслуженное оскорбление |
fig.of.sp. | wash out an insult in blood | смыть оскорбление кровью |
Makarov. | we got back at him for his insult | мы отомстили ему за оскорбление |
Makarov. | writhe at the insult | мучиться от обиды |
gen. | writhe at the insult | терзаться обидой |
Makarov. | writhe under the insult | мучиться от обиды |
gen. | writhe under the insult | терзаться обидой |
med. | xenobiotic insult | ксенобиотический повреждающий фактор (VladStrannik) |
Игорь Миг | you insult me, my friend | обижаешь, дорогой (пример из (Michele Berdy): … two people are dickering over a sales price. – Я же сказал! Плачу четыреста за картину. – Обижаешь, дорогой! – "I told you – I'll pay you 400 for your painting." "You insult me, my friend!") |