Subject | English | Russian |
gen. | All right, look, lady, If you do not get into that car without further incident, then I am happy to add resisting arrest to your rap sheet | Хорошо, слушайте, леди, или вы садитесь в машину без дальнейших препирательств, или я с удовольствием добавлю сопротивление аресту к списку ваших правонарушений (Taras) |
Makarov. | an incident likely to lead to war | инцидент, который вполне может привести к войне |
gen. | an incident sufficiently interesting to merit being put on record | этот случай вполне заслуживает того, чтобы его записать |
law | as an incident to | соединённый с (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
gen. | certain discomforts are incident to travelling | поездки связаны с некоторыми неудобствами |
Makarov. | dangers incident to travel | опасности, связанные с путешествиями |
mil. | death incident to battle | гибель в бою |
Makarov. | diseases incident to childhood | болезни, которыми болеют в детстве |
progr. | each data input or data output should be incident to any WITH-link | каждый информационный вход и выход должен быть инцидентен какой-либо WITH-связи (об интерфейсе функционального блока IEC 61499 ssn) |
mil. | enemy-initiated incident responded to by friendly forces | спровоцированный противником инцидент, вызвавший ответные действия наших войск |
OHS | express their deepest condolences to family, relatives, friends and co-workers of the those involved in this incident | выражать глубокое соболезнование семье, родственникам, друзьям и коллегам погибших (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | give a dramatic turn to an incident | драматизировать событие |
Makarov. | give a dramatic turn to an incident | придать событию драматичный оттенок |
gen. | give a dramatic turn to an incident | придать событию драматический оттенок |
Makarov. | hardships are incident to the life of explorers | жизнь исследователей сопряжена с трудностями |
gen. | he asked me to keep silent about the incident | он просил меня не говорить об этом случае |
polit. | I want to use this incident as a bargaining chip | я хочу использовать этот случай как козырь в будущих переговорах (bigmaxus) |
Makarov. | in the aftermath of/to that incident, he had to leave town | вследствие этого происшествия, ему пришлось уехать из города |
Makarov. | incident gave rise to a grave scandal | этот инцидент вызвал большой скандал |
law | incident giving rise to liability | инцидент, повлёкший за собой ответственность (gerasymchuk) |
Makarov. | incident light causes the electron to be ejected | электрон вырывается под действием падающего света (e. g., from the surface) |
Makarov. | incident to | свойственный |
formal | incident to | производимый в рамках (A reasonable administrative search may be conducted upon a showing of probable cause which is less stringent than that required for a search incident to a criminal investigation. 4uzhoj) |
law | incident to | соединённый с (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | incident to | присущий чему-либо |
law | incident to | в ходе (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
gen. | incident to childhood | присущий детству |
el. | incident to edge node | инцидентный ребру узел (орграфа) |
el. | incident to edge node | инцидентная ребру вершина |
Makarov. | it is not an overstatement to use the word "massacre" in describing this incident | использование слова "резня" не будет преувеличением при описании этого инцидента |
gen. | it is not an overstatement to use the word "massacre" in describing this incident | не будет преувеличением назвать это происшествие словом "резня" |
Makarov. | lead up to an incident | привести к инциденту |
Makarov. | ratio of absorbed to incident radiant or luminous flux | отношение поглощённого и падающего потоков излучения или света (absorptance; коэффициент поглощения) |
Makarov. | ratio of reflected to incident radiant or luminous flux | отношение потоков отражённого и падающего излучения или света (reflectance; коэффициент отражения) |
avia. | Reminder of primal response in case of aviation incident to AC | памятка командиру вс по первоначальным действиям при авиационном инциденте (tina.uchevatkina) |
gen. | report an incident to the police | заявить о происшествии в милицию |
logist. | report of survey discrepancies incident to shipment | акт о расхождении данных в накладных на груз с фактическим наличием |
law | search incident to a lawful arrest | обыск в ходе законного ареста (Alex_Odeychuk) |
law | search incident to a lawful arrest | обыск, соединённый с законным арестом (Alex_Odeychuk) |
construct. | Shading of primers on ceilings should be done first at right-angles and then parallel to the incident light | на потолках растушёвку грунтовочных составов выполняют вначале перпендикулярно, а затем параллельно потоку света |
Makarov. | she made no allusion to the incident | она ни словом не обмолвилась о происшедшем |
Makarov. | she would like to say a few words about the incident | она хотела бы сказать несколько слов о происшествии |
energ.ind. | sudden imbalance due to an incident | внезапный небаланс вследствие технологического нарушения (MichaelBurov) |
Makarov. | that incident should be relegated to the past | этот инцидент следует предать забвению |
Makarov. | the dangers are incident to a policeman's job | опасности, присущие профессии полицейского |
Makarov. | the fallacies incident to categorical syllogisms | для категориальных силлогизмов характерен ложный довод |
gen. | the incident her voice, the surprise on her face, the sounds of sea-gulls, etc. carried me back to my happy school-days | этот случай и т.д. заставил меня мысленно перенестись в то счастливое время, когда я учился в школе (to my first meeting with him, to our last reunion, etc., и т.д.) |
gen. | the incident her voice, the surprise on her face, the sounds of sea-gulls, etc. carried me back to my happy school-days | этот случай и т.д. напомнил мне о том счастливом времени, когда я учился в школе (to my first meeting with him, to our last reunion, etc., и т.д.) |
Makarov. | the incident carried me back to my schooldays | этот случай перенёс меня обратно в мои школьные годы |
Makarov. | the incident gave rise to a grave scandal | этот инцидент вызвал большой скандал |
Makarov. | the risks incident to military service | риск присущ военной службе |
Makarov. | there was a great to-do over the incident | этот инцидент вызвал много шуму и толков |
gen. | this incident takes us back to the dark ages | это происшествие возвращает нас в тёмные времена |
gen. | this is incident to the primary objective | это второстепенное на пути к достижению главной цели |
OHS | this tragic incident highlights the need for us all to continue in our efforts to ensure our work activities are always safe | этот трагический случай вновь напоминает всем нам о необходимости постоянного соблюдения правил техники безопасности на рабочем месте (Leonid Dzhepko) |
OHS | water sources and routes to incident sites | источники воды и маршруты подъезда к месту происшествия (Leonid Dzhepko) |
Makarov. | weaknesses incident to human nature | слабости, присущие человеческой натуре |