English | Russian |
cover the whole area in the vicinity | изучить весь близлежащий район (every problem in this field, etc., и т.д.) |
he has tramped the whole country in his time | в своё время он обошёл пешком всю страну |
he is going to drop the whole thing in your lap | он собирается возложить на вас всю ответственность за это |
he is going to drop the whole thing in your lap | он собирается всё это свалить на вас |
he roamed in the forest the whole night | он проблуждал по лесу всю ночь |
he roved in the forest the whole night | он проблуждал по лесу всю ночь |
he walked in advance of the whole party | он шёл впереди всех |
he wandered in the forest the whole night | он проблуждал по лесу всю ночь |
I was victimized the whole evening by the worst bore in the room | скучнейший человек из всех присутствовавших надоедал мне мучил меня весь вечер |
in the course of the whole time period of effectiveness of | в течение всего срока действия (про право ABelonogov) |
in the whole | в целом |
in the whole | во всём (TranslationHelp) |
in the whole | целиком |
in the whole | в сумме |
in the whole | вообще |
in the whole field of our history | на всем протяжении нашей истории |
in the whole knowledge | при полном понимании (bix) |
in the whole round of our life | за всё время нашей жизни |
in this poem you have the whole toiling life of a ploughman and his horse, done off in two or three touches | в этой поэме двумя-тремя штрихами обрисована тяжёлая жизнь пахаря и его лошади |
is it true the whole camp is going to bug out in the morning, captain? | Командир, правда что мы ни свет ни заря должны подняться и свернуть лагерь? (Taras) |
it's one of the biggest buildings in this area, and it really dominates this whole place | это самое большое здание здесь, и, на самом деле, оно прямо-таки господствует над всеми остальными |
petitions seeking the invalidation of non-normative acts either in whole or insofar as they conflict with the legislation | заявления о признании недействительными полностью или в части противоречащих законодательству ненормативных актов (ABelonogov) |
she managed to keep the whole party in line | ей удалось поддерживать единство всей группы |
take in the whole situation at a glance | с одного взгляда и т.д. понять ситуацию (the scene at once, everything immediately, etc., и т.д.) |
take in the whole situation at a glance | с одного взгляда и т.д. оценить ситуацию (the scene at once, everything immediately, etc., и т.д.) |
the accounts of the whole company are controlled in this one department | этот отдел осуществляет контроль над всеми финансовыми вопросами компании |
the eye cannot take in the whole valley | всю долину взглядом не обхватишь |
the eye cannot take the whole valley in | всю долину глазом не охватить |
the gas the energy, the electricity, etc. was cut in the whole town | во всём городе был отключён газ (и т.д.) |
the whole cast broke off for coffee in the middle of the rehearsal | вся труппа сделала перерыв в середине репетиции, чтобы выпить кофе |
the whole commerce is in foreign bottoms | вся торговля ведётся на иностранных судах |
the whole company are touring in England | вся труппа сейчас на гастролях в Англии |
the whole country was in turmoil | вся страна находилась в состоянии брожения |
the whole house is in awful confusion | в доме стоит страшная суматоха |
the whole thing left a terrible taste in my mouth | после всего этого осталось ужасное послевкусие (Olga Okuneva) |
the whole thing lies in a nutshell | всё это просто как дважды два |
there was merry-making in the whole country | вся страна веселилась |
these events set the whole country in turmoil | эти события всколыхнули всю страну |
this map takes in the whole of London | это карта всего Лондона (В.И.Макаров) |
travel the whole world in search of novelty | объехать весь мир в поисках чего-л. новенького |
we had the whole family up to our home in London | мы приглашали всю семью к себе в Лондон |
we had the whole family up to our home in London to see the Queens crowning | мы собрали всю семью в нашем доме в Лондоне, чтобы увидеть коронацию королевы |
we made the whole distance in ten days | мы покрыли всё расстояние за десять дней |
we made the whole distance in ten days | мы прошли весь путь за десять дней |
we'd check the whole place out in case it has been bugged | нам лучше осмотреть всё помещение, чтобы удостовериться, что в нём не установлены скрытые микрофоны |
Whichever nation explodes an atomic bomb will engage the whole world in war. | не важно, какая страна взорвёт атомную бомбу, это так или иначе вызовет мировую войну (Franka_LV) |
whole villages the whole block, towns, etc. burnt up in the war | целые деревни и т.д. сгорели дотла во время войны |
withdraw from the Contract in whole or in part | отказаться от выполнения Договора или его части (Alexander Demidov) |