Subject | English | Russian |
UN, afr. | Ad Hoc Committee of the Whole of the General Assembly for the Final Review and Appraisal of the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s | Призыв к совместным действиям |
progr. | aggregation: A whole/part relationship where one object is composed of one or more other objects, each of which is considered a part of the whole. This relationship is a weak form of containment in that the lifetimes of the whole and its parts are independent | агрегирование: полное или частичное отношение, в котором один объект состоит из одного или нескольких других объектов, каждый из которых рассматривается как часть целого. это отношение является слабой формой отношения включения, в котором сроки жизни целого и его частей не зависят друг от друга (см. Object-Oriented Analysis and Design with Applications 3rd Edition by Grady Booch) |
gen. | cover the whole area in the vicinity | изучить весь близлежащий район (every problem in this field, etc., и т.д.) |
patents. | estimate the patented part in connection with the whole appliance | оценивать запатентованную часть в агрегате |
Makarov. | eye cannot take in the whole valley | всю долину взглядом не охватишь |
idiom. | fill in the whole picture | отобразить всю картину (Alex_Odeychuk) |
idiom. | fill in the whole picture | раскрывать полную картину происходящего (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | four songs in which chromaticism and the whole tone scale are used | четыре песни, в которых используется вся хроматика и тоновый диапазон |
Makarov. | he had spent a whole day in spudding the thistles out of a small field | он весь день выкапывал чертополох на небольшом поле |
gen. | he has tramped the whole country in his time | в своё время он обошёл пешком всю страну |
Makarov. | he hung around in the gym the whole day | он целый день торчал в физкультурном зале |
gen. | he is going to drop the whole thing in your lap | он собирается возложить на вас всю ответственность за это |
gen. | he is going to drop the whole thing in your lap | он собирается всё это свалить на вас |
Makarov. | he paid in advance for the whole period of the occupation of the flat | он заплатил наперёд за весь период съёма квартиры |
Makarov. | he regards the race in its totality, as an organic whole, as making one orb of being | он рассматривает расу в её совокупности, как органическое целое, как некую единую массу живых существ |
gen. | he roamed in the forest the whole night | он проблуждал по лесу всю ночь |
gen. | he roved in the forest the whole night | он проблуждал по лесу всю ночь |
Makarov. | he spent the whole day in search of her address | он весь день проискал её адрес |
gen. | he walked in advance of the whole party | он шёл впереди всех |
gen. | he wandered in the forest the whole night | он проблуждал по лесу всю ночь |
Makarov. | he wins the last set in a canter, but lost the whole game | он с лёгкостью выиграл последний сет, но в целом игру проиграл |
Makarov. | his car will be in the garage for a few days as we have to strip the whole engine down to discover the fault | его машина несколько дней побудет в гараже, так как нам нужно будет разобрать двигатель для того, чтобы выяснить причину поломки |
Makarov. | I like the whole school to participate in the sports | я бы хотел, чтобы вся школа занималась спортом |
gen. | I was victimized the whole evening by the worst bore in the room | скучнейший человек из всех присутствовавших надоедал мне мучил меня весь вечер |
Makarov. | in another heartbeat the whole valley was afloat | через мгновение вся долина была залита водой |
gen. | in the course of the whole time period of effectiveness of | в течение всего срока действия (про право ABelonogov) |
Makarov. | in the late 80s-certain musicians and DJs began to reinvent the whole feel and style of jazz to fit contemporary street culture. It was mislabeled Acid jazz. | в конце 80-х некоторые музыканты и ди-джеи попытались приспособить джазовый стиль к современной уличной культуре. это было неудачно названо кислотным джазом |
Makarov. | in the old days, the enemy would use a whole tree to batter down the door of a castle | в старину, чтобы сделать таран, который мог бы взломать крепостные ворота, брали целиком ствол большого дерева |
avia. | in the provision of the services as a whole | при предоставлении услуг в совокупности |
avia. | in the provision of the services as a whole the Handling Company agrees to comply with all applicable IATA, ICAO, EU-OPS and/or other local or international legal regulations | при предоставлении услуг в совокупности Обслуживающая Компания соглашается соответствовать всем применимым ИАТА, ИКАО, ЕС, и/или другим местным или международно-правовым регулированиям |
gen. | in the whole | в сумме |
gen. | in the whole | в целом |
gen. | in the whole | целиком |
gen. | in the whole | во всём (TranslationHelp) |
gen. | in the whole | вообще |
gen. | in the whole field of our history | на всем протяжении нашей истории |
gen. | in the whole knowledge | при полном понимании (bix) |
gen. | in the whole round of our life | за всё время нашей жизни |
math. | in the whole world | во всём мире |
Makarov. | in this poem you have the whole toiling life of a ploughman and his horse, done off in two or three touches | в этой поэме двумя-тремя штрихами обрисована тяжёлая жизнь крестьянина и его лошади |
gen. | in this poem you have the whole toiling life of a ploughman and his horse, done off in two or three touches | в этой поэме двумя-тремя штрихами обрисована тяжёлая жизнь пахаря и его лошади |
law | including in the nature of "make-whole" amounts | в том числе сумм, выплачиваемых с целью "возврата в первоначальное состояние" (Leonid Dzhepko) |
gen. | is it true the whole camp is going to bug out in the morning, captain? | Командир, правда что мы ни свет ни заря должны подняться и свернуть лагерь? (Taras) |
Makarov. | it's one of the biggest buildings in this area, and it really dominates this whole place | это самое большое здание здесь, по правде говоря, оно прямо-таки господствует над всеми остальными |
gen. | it's one of the biggest buildings in this area, and it really dominates this whole place | это самое большое здание здесь, и, на самом деле, оно прямо-таки господствует над всеми остальными |
gen. | petitions seeking the invalidation of non-normative acts either in whole or insofar as they conflict with the legislation | заявления о признании недействительными полностью или в части противоречащих законодательству ненормативных актов (ABelonogov) |
Makarov. | she cleaned the whole house in a fit of enthusiasm | в порыве энтузиазма она убрала весь дом |
gen. | she managed to keep the whole party in line | ей удалось поддерживать единство всей группы |
Makarov. | she started as an office junior and in time became director of the whole company | она начинала как мелкий офисный служащий, а со временем стала директором всей компании |
Makarov. | she was ill and was lying in bed the whole day | она была больная и весь день пролежала в постели |
econ. | shift in the whole structure of production | изменение всей структуры производства (A.Rezvov) |
dipl. | suspend the operation of a treaty in whole | приостановить действие договора в целом |
dipl. | suspend the operation of the treaty in whole | приостановить действие договора в целом |
Makarov. | swallow in the whole | проглотить целиком |
gen. | take in the whole situation at a glance | с одного взгляда и т.д. понять ситуацию (the scene at once, everything immediately, etc., и т.д.) |
gen. | take in the whole situation at a glance | с одного взгляда и т.д. оценить ситуацию (the scene at once, everything immediately, etc., и т.д.) |
gen. | the accounts of the whole company are controlled in this one department | этот отдел осуществляет контроль над всеми финансовыми вопросами компании |
Makarov. | the eye cannot take in the whole valley | всю долину взглядом не охватишь |
gen. | the eye cannot take in the whole valley | всю долину взглядом не обхватишь |
gen. | the eye cannot take the whole valley in | всю долину глазом не охватить |
gen. | the gas the energy, the electricity, etc. was cut in the whole town | во всём городе был отключён газ (и т.д.) |
avia. | the Handling Company shall ensure that all personnel assigned to, or directly involved in, ground operations are properly instructed, have demonstrated their abilities in their particular duties and are aware of their responsibilities and the relationship of such duties to the operation as a whole | Обслуживающая Компания обязуется следить за тем, чтобы весь персонал, переуступленный, или напрямую привлечённый к участию в наземных работах, должным образом проинструктирован, продемонстрировал квалификацию в своих конкретных обязанностях |
Makarov. | the judges have been criticized for their partiality in the whole affair | судьи были подвергнуты критике за их пристрастность во всём этом деле |
Makarov. | the men spent the whole evening in the pub boozing up | весь вечер они сидели в баре и пили |
Makarov. | the soldier took pride in being able to gulp back a whole pint of beer at once | солдат гордился тем, что может в один присест выпить целую пинту пива |
Makarov. | the thorniest question in the whole range of politics | самый острый вопрос всей политической жизни |
Makarov. | the traffic was so thick that a whole row of cars got blocked in | поток был такой плотный, что в одном ряду образовалась пробка |
Makarov. | the traffic was so thick that a whole row of cars got blocked in | поток был таким плотным, что в одном ряду образовалась пробка |
Makarov. | the traffic was so thick that a whole row of cars got blocked in | движение было настолько интенсивным, что целые полосы оказались заблокированными |
Makarov. | the whole affair left a bitter taste in my mouth | в душе остался неприятный осадок от всего происшедшего |
Makarov. | the whole army was boxed in by the enemy and had no hope of escape | целая армия попала в окружение противника и надежд на спасение не было |
Makarov. | the whole building was sent up in flames when the gas exploded | всё здание было охвачено огнём после взрыва газа |
Makarov. | the whole building was sent up in flames when the petrol exploded | после взрыва бензина целое здание сгорело дотла |
Makarov. | the whole building was sent up in flames when the petrol exploded | все здание было уничтожено огнем после взрыва бензина |
gen. | the whole cast broke off for coffee in the middle of the rehearsal | вся труппа сделала перерыв в середине репетиции, чтобы выпить кофе |
gen. | the whole commerce is in foreign bottoms | вся торговля ведётся на иностранных судах |
Makarov. | the whole company are on tour in England | вся труппа сейчас на гастролях в Англии |
gen. | the whole company are touring in England | вся труппа сейчас на гастролях в Англии |
Makarov. | the whole country backed the president in his decision | весь народ поддержал решение президента |
gen. | the whole country was in turmoil | вся страна находилась в состоянии брожения |
Makarov. | the whole day was occupied in shopping | весь день ушёл на хождение по магазинам |
Makarov. | the whole family stood behind him in his struggle | вся семья поддерживала его в его борьбе |
Makarov. | the whole family stood behind him in his struggle | вся семья поддерживала его в борьбе |
Makarov. | the whole garden was blanketed in leaves | весь сад был усеян листьями |
gen. | the whole house is in awful confusion | в доме стоит страшная суматоха |
Makarov. | the whole is to be kept in a melting state for some minutes | всё это должно побыть несколько минут в состоянии плавления |
Makarov. | the whole mystery falls into place when you remember who was in power at that time | всё в этой загадке становится понятным, когда вспоминаешь, кто в то время был у власти |
Makarov. | the whole nation feels with the families of those who were drowned in the great floods | вся страна сострадает семьям погибших от наводнения |
Makarov. | the whole nation was up in arms against the invaders | весь народ восстал против захватчиков |
Makarov. | the whole place is secretly girt in with a military force | весь район скрытно оцеплен войсками |
Makarov. | the whole place is secretly girt in with a military force | вся местность была тайно окружена вооружёнными силами |
Makarov. | the whole side of the car was staved in during the accident | в результате столкновения всё крыло машины было повреждено |
Makarov. | the whole solar system is but a mere speck in the universe | солнечная система не более чем пылинка во вселенной |
Makarov. | the whole story of her life, in black and white | история всей её жизни, в чёрно-белых тонах |
Makarov. | the whole system of offices is branched in five classes | в системе отделений выделяется пять классов |
Makarov. | the whole table joined in the conversation | разговор за столом стал общим |
gen. | the whole thing left a terrible taste in my mouth | после всего этого осталось ужасное послевкусие (Olga Okuneva) |
gen. | the whole thing lies in a nutshell | всё это просто как дважды два |
Makarov. | the whole town was reduced to ashes in the bombing | бомбардировка превратила весь город в груду пепла |
Makarov. | the whole town was reduced to ashes in the bombing | бомбардировка превратила весь город в кучку пепла |
Makarov. | the whole village commiserated with the farmer's family in their sorrow | вся деревня скорбела вместе с семьёй фермера |
Makarov. | the whole village was engulfed in the flood | разлив затопил целую деревню |
Makarov. | the whole village was engulfed in the flood | разливом затопило всю деревню |
gen. | there was merry-making in the whole country | вся страна веселилась |
gen. | these events set the whole country in turmoil | эти события всколыхнули всю страну |
gen. | this map takes in the whole of London | это карта всего Лондона (В.И.Макаров) |
Makarov. | thorniest question in the whole range of politics | самый острый вопрос всей политической жизни |
gen. | travel the whole world in search of novelty | объехать весь мир в поисках чего-л. новенького |
Makarov. | unless the government pours more money in, the whole shipbuilding industry will fail | если правительство не произведёт дополнительные вложения, обрушится вся кораблестроительная отрасль |
Makarov. | unless the government pumps more money in, the whole shipbuilding industry will fail | без государственных вливаний вся кораблестроительная промышленность обрушится |
Makarov. | US races itself in attempts of gaining the whole world's respect | соединённые Штаты очень стараются завоевать доверие всего мира |
Makarov. | we cannot do the whole job in a day | мы не можем сделать всю работу за день |
gen. | we had the whole family up to our home in London | мы приглашали всю семью к себе в Лондон |
gen. | we had the whole family up to our home in London to see the Queens crowning | мы собрали всю семью в нашем доме в Лондоне, чтобы увидеть коронацию королевы |
gen. | we made the whole distance in ten days | мы покрыли всё расстояние за десять дней |
gen. | we made the whole distance in ten days | мы прошли весь путь за десять дней |
gen. | we'd check the whole place out in case it has been bugged | нам лучше осмотреть всё помещение, чтобы удостовериться, что в нём не установлены скрытые микрофоны |
gen. | Whichever nation explodes an atomic bomb will engage the whole world in war. | не важно, какая страна взорвёт атомную бомбу, это так или иначе вызовет мировую войну (Franka_LV) |
Makarov. | whole nation was up in arms against the invaders | весь народ восстал против захватчиков |
Makarov. | whole table joined in the conversation | разговор за столом стал общим |
gen. | whole villages the whole block, towns, etc. burnt up in the war | целые деревни и т.д. сгорели дотла во время войны |
gen. | withdraw from the Contract in whole or in part | отказаться от выполнения Договора или его части (Alexander Demidov) |
mining. | working in the whole mine | подготовительные работы (при подземной разработке) |
Makarov. | your car will be in the garage for a few days as we have to strip the whole engine down to discover the fault | ваша машина несколько дней побудет в гараже, так как нам нужно будет разобрать двигатель для того, чтобы выяснить причину поломки |