Subject | English | Russian |
brit. | ghost in the shadows | литературный раб (a more subtle alternative to "ghost in the machine" Taras) |
gen. | he lived in the shadow of his famous father | он жил в тени своего знаменитого отца |
gen. | he saw moving shadows of men in the garden | в саду он увидел движущиеся тени людей |
Makarov. | he was content to live in the shadow | его устраивало на заднем плане |
Makarov. | he was content to live in the shadow | его устраивало оставаться на заднем плане |
idiom. | hide in the shadows | прятаться в кустах (Abysslooker) |
gen. | hide in the shadows | держаться в тени (Abysslooker) |
police | in the shadow market | на черном рынке (Alex_Odeychuk) |
lit. | in the shadow of | осенённый ("большой каменный дом, выстроенный по-старинному и осененный высокими липами" (А.К. Толстой) ART Vancouver) |
chess.term. | in the shadow of a piece | в тени фигуры |
polit. | in the shadows | вне публичного пространства (Alex_Odeychuk) |
polit. | in the shadows | непублично (Alex_Odeychuk) |
polit. | in the shadows | вне публичной сферы (Alex_Odeychuk) |
gen. | in the shadows | под сенью (User) |
gen. | live in the shadow | держаться в тени |
Makarov. | live in the shadow | жить в безвестности |
gen. | live in the shadow | остаться в тени |
gen. | live in the shadow | оставаться в тени |
sec.sys. | operate in the shadows | действовать, оставаясь в тени (CNN Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | operate in the shadows | действовать, не афишируя себя (CNN Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | operate in the shadows | оставаться в тени (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | pick in the shadows | прорисовать тени |
gen. | pick in the shadows | подтушевать тени |
Makarov. | remain in the shadow | держаться в тени |
lit. | Russia in the Shadows | "Россия во мгле" (1920, Герберт Уэллс) |
Makarov. | shadow in the negative | тень негатива |
Makarov. | she was content to live in the shadow | его устраивало оставаться в тени |
gen. | she was hard to see in the web of light and shadow | её было трудно различить в этом сплетении теней и света |
gen. | sit in the pleasant shadow | сидеть в теньке (Soulbringer) |
gen. | sit in the shadow | сидеть в полумраке |
gen. | sit in the shadow | не зажигать огня |
intell. | the communications channel has been operating in the shadows | канал связи тайно использовался в течение некоторого времени (New York Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the rural street, now deep in shadow, was still | на деревенской улице, уже погрузившейся в темноту, было тихо |
Makarov. | the rural street, now deep in shadows, was still | на деревенской улице, уже погрузившейся в темноту, было тихо |
Makarov. | the shadows of the stars in the dark lake | отражение звёзд в тёмном озере |
Makarov. | the thief skulked in the shadows | вор прятался в тени |
Makarov. | the village nestled in the shadows of the forest | деревня приютилась под сенью леса |
Makarov. | the village nestled in the shadows of the forest | деревня приютилась на краю леса |
gen. | there is someone lurking in the shadows | там кто-то прячется в тени |
Makarov. | village nestled in the shadows of the forest | деревня приютилась под сенью леса |
Makarov. | village nestled in the shadows of the forest | деревня приютилась на краю леса |
Makarov. | we were in the cool shadow of the mountain | мы находились в прохладной тени гор |
polit. | work in the shadows | работать вне публичной сферы (Alex_Odeychuk) |