Subject | English | Russian |
lit. | A similar paradox was seen in the straight white hair, brushed across the forehead in a style that Breasley must have retained since his youth — and which Hitler had long put out of fashion with younger men. | Столь же нелепо выглядела его зачёсанная набок седая чёлка, к которой Бресли, должно быть, привык с юности и которая давно уже по милости Гитлера не пользуется популярностью у более молодых людей. (J. Fowles, Пер. К. Чугунова) |
Makarov. | be dressed in the height of fashion | одеваться по последней моде |
cloth. | to be in line with the latest trends of fashion | соответствовать последним тенденциям моды (Alex Lilo) |
gen. | be in the fashion | следовать моде |
inf. | be in the fashion | быть в тренде (Супру) |
gen. | be in the fashion | следовать моде |
fash. | began modelling in the fashion industry | начать карьеру в модельном бизнесе (Alex_Odeychuk) |
fash. | began modelling in the fashion industry | начать карьеру модели (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | both my children are caught up in the present fashion for disco-music | оба моих ребёнка, следуя современной моде, увлечены диско-музыкой |
cloth. | clothes in the latest fashion | самая модная одежда |
gen. | dress in conformity with the latest fashion | неукоснительно следовать моде |
gen. | dress in conformity with the latest fashion | одеваться по последней моде |
Gruzovik, inf. | dress in the latest fashion | модничать |
inf. | dress in the latest fashion | модничать |
inf. | dress in the latest fashions | модничать |
gen. | dressed in the height of fashion | одетый по последней моде |
gen. | dressed in the height of fashion | франт |
gen. | dressed in the height of fashion | человек, следующий моде |
gen. | dressed in the height of fashion | светский человек |
gen. | dressed in the height of fashion | денди |
Makarov. | gown herself in the latest Paris fashions | одеваться по последней парижской моде |
Makarov. | gown oneself in the latest Paris fashions | одеваться по последней парижской моде |
gen. | greet the general in a military fashion | откозырять генералу |
Makarov. | he is the major talent in Italian fashion | он самый большой талант в итальянской моде |
gen. | he passed out from the Academy in brilliant fashion | он блестяще закончил Академию (raf) |
gen. | he passed out from the Academy in brilliant fashion | он блестяще окончил Академию (raf) |
gen. | he tricked him in the most shameless fashion | он надул его самым подлым образом |
gen. | he was dressed in the Eastern fashion | он был одет на восточный манер |
Makarov. | he was dressed in the extreme of the English fashion | он был одет по последнему слову английской моды |
Makarov. | his success mystified many in the fashion industry | его успех озадачил многих законодателей мод |
gen. | in a fashion exactly the same as | точно таким же образом, как (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | in a fashion exactly the same as | точно так же, как (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | in a fashion exactly the same as shown in the video | точно так же, как показано на видеозаписи (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | in fashion or out of fashion, the sensational novels always go down with the public | триллеры – в моде они или не в моде – всегда нравятся читателям |
idiom. | in head-in-the-sand fashion | подобно страусу (Andrey Truhachev) |
O&G, sakh. | in much the same fashion | совершенно аналогично |
O&G, sakh. | in much the same fashion | аналогично |
gen. | in the brutal fashion | зверски (A.Rezvov) |
gen. | in the brutal fashion | жестоко (A.Rezvov) |
gen. | in the brutal fashion | сурово (A.Rezvov) |
gen. | in the brutal fashion | брутально (A.Rezvov) |
idiom. | in the customary fashion | по всем правилам (VLZ_58) |
archit. | in the fashion | в моде |
gen. | in the fashion | наподобие (of) |
gen. | in the fashion | таким образом |
Gruzovik | in the fashion of | наподобие (prep with gen) |
gen. | in the first-rate fashion | на все сто (Anglophile) |
gen. | in the height of fashion | по последней моде |
archit. | in the high of fashion | по последней моде |
trav. | in the latest fashion | по последней моде |
Gruzovik | in the latest fashion | новомодный |
gen. | in the latest fashion | по моде (AD Alexander Demidov) |
gen. | in the latest fashion no | последней моде |
math. | in the normal fashion | обычным путём |
math. | in the normal fashion | обычным способом |
gen. | in the normal fashion | обычным образом (Sergei Aprelikov) |
gen. | in the old fashion | по старинке (ORD Alexander Demidov) |
Игорь Миг | in the old fashion way | по старинке |
math. | in the same fashion | таким же образом |
Gruzovik | in the Turkish fashion | по-турецки |
math. | in the usual fashion | обычным способом |
math. | in the usual fashion | обычным путём |
Makarov. | the coalescence of the initial crystallites must occur in a random and rather disordered fashion | соединение первоначальных кристаллитов должно протекать хаотичным и весьма неупорядоченным образом |
Makarov. | the coat is a standout in this year's fashions | это пальто – самое модное в этом сезоне |
Makarov. | the floors are sanded in the most primitive country-inn fashion | полы засыпаны песком, прямо как в каком-нибудь деревенском трактире |
Makarov. | the floors are sanded in the most primitive country-inn fashion | полы посыпаны песком, прямо как в каком-нибудь захудалом деревенском трактире |
Makarov. | the girl may or may not outgrow her interest in fashion | с возрастом у девочки интерес к моде может пройти, а может и нет |
Makarov. | the girl may outgrow her interest in fashion | девушка может с возрастом потерять интерес к моде |
Makarov. | the influence of the Far East has brought in many new fashions | с Дальнего Востока пришла новая мода |
Makarov. | the influence of the Far East has brought in many new fashions | влияние Дальнего Востока принесло много новых модных течений |
Gruzovik, fash. | the last word in fashion | последний визг моды |
inf. | the last word in fashion | последний визг моды |
gen. | the latest thing in fashion | последний крик моды |
progr. | the only efficient way to deal with complicated systems is in a hierarchical fashion | Единственно эффективное направление работы со сложными системами основывается на иерархическом подходе |
Makarov. | the party was held in honour of Vivienne Westwood, that doyenne of British fashion | приём давался в честь Вивьен Уэствуд – старейшины британской моды |
Makarov. | the two old men with their butcher knives hacked out two concerns, which might serve in a rude fashion for oars | два старика своими ножами вырезали две штуковины, которые в первом приближении могли заменить весла |
Makarov. | the two old men with their butcher knives hacked out two concerns, which might serve in a rude fashion for oars | два старика огромными ножами вырезали две штуковины, которые с большой натяжкой могли сойти за вёсла |
gen. | this writer was in fashion at the beginning of the century | этот писатель был в моде в начале века |