DictionaryForumContacts

   English
Terms containing in shot | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a shot in the airвыстрел наугад
Makarov.a shot in the armукол в руку
Makarov.a shot in the armвозбуждающее средство
Makarov.a shot in the armстимул
slanga shot in the back doorмомент извержения семени (при анальном половом акте)
Makarov.a shot in the blueпромах
Makarov.a shot in the blueляпсус
Makarov.a shot in the darkпопытка, не предвещающая успеха
inf.a shot in the darkпопытка вслепую (Franka_LV)
explan.a shot in the darkпопытка, не предвещающая успеха (В.И.Макаров)
explan.a shot in the darkдогадка (Franka_LV)
explan.a shot in the darkпредположение, высказанное наугад (В.И.Макаров)
explan.a shot in the darkчто-либо сделанное без подготовки (Franka_LV)
explan.a shot in the darkчто-либо сделанное без предварительных размышлений (Franka_LV)
explan.a shot in the darkчто-либо сделанное от балды (Franka_LV)
jarg.a shot in the darkчего-то сделанное от балды (MichaelBurov)
inf.a shot in the darkдогадка наобум (В.И.Макаров)
inf.a shot in the darkнавскидку (Xenia Hell)
Makarov.a shot in the darkпредположение, высказанное наугад
explan.a shot in the darkчто-то сделанное без предварительных размышлений (Franka_LV)
uncom., misuseda shot in the darkпальцем в небо (Xenia Hell)
explan.a shot in the darkчто-то сделанное от балды (Franka_LV)
explan.a shot in the darkнечто сделанное от балды (Franka_LV)
explan.a shot in the darkпопытка без надежды на успех (Franka_LV)
explan.a shot in the darkпопытка без особой надежды на успех (Franka_LV)
idiom.a shot in the darkс потолка (Xenia Hell)
idiom.a shot in the darkчто называется, была не была (It is a shot in the dark, but nothing ventured, nothing gained. Shabe)
explan.a shot in the darkпредположение наугад (Franka_LV)
explan.a shot in the darkпопытка, сделанная наобум (Franka_LV)
Makarov.a shot in the darkдогадка наобум
Makarov.a shot in the eyeмедвежья услуга
Makarov.a shot in the lockerналичные
Makarov.a shot in the lockerоставшаяся возможность
Makarov.a shot in the lockerналичность
math.be an opening shot in a new chapter of investigationоткрывать новую эру в изучении
slangbe shot down in flamesполучить отставку
slangbe shot down in flamesполучить взбучку
slangbe shot down in flamesполучить нагоняй
slangbe shot down in flamesполучить отпор
slangbe shot down in flamesпотерпеть неудачу в любви
inf.be shot down in flamesполучить от ворот поворот (Pickman)
forens.be shot in somethingполучить выстрел в (название части тела Ольга Матвеева)
mining.breaking-in shotвзрывание вруба
Makarov.conference was in need of a shot in the armработу конференции нужно было оживить
gen.drink in one shotвыпить залпом (Alexander Oshis)
gen.fire in more shots on targetнанести больше ударов в створ ворот (Alex Pike)
Makarov.fire shots in roundsвзрывать шпуры циклами
gen.first shot in the battle forпервая ласточка в борьбе за (Alexander Demidov)
econ.get a shot in the armполучить толчок к росту
econ.get a shot in the armполучить импульс к развитию
inf.get a shot in the armполучить толчок к росту
footb.get in a shotнанести удар (Tamerlane)
vulg.get shot in the tailо женщине переспать с мужчиной
gen.get one's weapon up in time for a clear shotдержать оружие наизготове (Stanislav Zhemoydo)
inf.give a shot in the armдать импульс (чему-либо/кому-либо: The new factory will give the local economy a real shot in the arm.  'More)
inf.give a shot in the armдать стимул (чему-либо/кому-либо 'More)
gen.give a shot in the armподстегнуть (suburbian)
idiom.have a plenty of shot in the lockerесть ещё порох в пороховницах
Makarov.have a shot in the lockerесть ещё порох в пороховницах
vulg.have a shot in the lockerподдерживать половую потенцию
Makarov.have plenty of shot in the lockerесть ещё порох в пороховницах
gen.he had been shot at point-blank range in back of the headон был застрелен в затылок с близкого расстояния
Makarov.he ran towards the stairs and shot up in half a minuteон побежал по лестнице и через полминуты уже был наверху
gen.he ran towards the stairs and shot up in half a minuteон кинулся к лестнице и через полминуты уже был наверху
Makarov.he shot by 10 centimetres in a yearон вытянулся на 10 сантиметров за год
gen.he was shot in the chestпуля попала ему в грудь
gen.he was shot in the chestего убили выстрелом в грудь
gen.he was shot in the headпуля попала ему в голову
gen.he was shot through in the legпуля попала ему в ногу
gen.he was the deadest shot in the countyон был лучшим стрелком в графстве
gen.how fast he has shot up in the last yearкак он быстро вырос за последний год
gen.how fast he has shot up in the last yearкак он быстро вытянулся за последний год
Makarov.I opened the door and the cat shot in, with the dog after itя открыл дверь, и в неё ворвался кот, а сразу за ним – пес
gen.I shot the beast dead in two bulletsя убил зверя со второго выстрела
lit.I'm in a wild mood tonight. I haven't shot a man in a week. Speak out, Dr. Fell. Who put me in here, why and how?У меня нынче зверское настроение. Вот уже неделя, как я ещё никого не застрелил. Ну, выкладывайте, господин хороший. Кто меня сюда засадил, как и зачем? (R. Chandler)
rhetor.in a single shotза один приём (Alex_Odeychuk)
rhetor.in a single shotза один присест (Alex_Odeychuk)
rhetor.in a single shotза раз (Alex_Odeychuk)
chem.in one shotза один цикл
inf.in one shotодним залпом (e.g., He pours himself another glass of moonshine and wolfs it down in one shot. 4uzhoj)
cinemain shotв кадре
Makarov.in shotна расстоянии выстрела
mil.in the single shot modeв режиме одиночной стрельбы, в режиме одиночного огня (V.Sok)
mil.in-anger shotбоевой выстрел
mil.in-anger shotвыстрел в боевой обстановке по противнику
media.in-camera matte shotсъёмка кинофильма, при которой часть действия маскируется, обычно путём вырезания в маскодержателе
media.in-camera matte shotсъёмка фильма, при которой часть действия маскируется, обычно путём вырезания в маскодержателе
hockey.in-close shotбросок с близкого расстояния (Miller stopped Brad Richards’ in-close shot with 1:35 to play. VLZ_58)
cinemain-shot vehicleигровой автомобиль (авто, которое "снимается" в кино Zhhhuk)
avia., med.man-in-space shotпуск ракеты с человеком на борту в космос
avia., med.man-in-space shotзапуск ракеты с человеком на борту в космос
comp.multiple attempts in one shotнесколько попыток вызова в одном сеансе связи
Makarov.not a shot in the lockerбез копейки (в кармане)
inf.not a shot in the lockerни гроша в кармане
Makarov.not a shot in the lockerникаких шансов
Makarov.not a shot in the lockerникакой надежды
Makarov.not a shot in the lockerбез гроша (в кармане)
gen.not a shot in the lockerни копейки денег
fig.not to have a shot in the lockerне иметь ни копейки в кармане
inf.provide a shot in the armдать импульс (чему-либо/кому-либо 'More)
inf.provide a shot in the armдать стимул (чему-либо/кому-либо 'More)
mil.ranging-in shotпристрелочный выстрел
astronaut.roan-in-space shotпуск ракеты с человеком на борту
Makarov.she shot to stardom in a Broadway musicalона прославилась, выступая на Бродвейском мюзикле
gen.shoot a rapid in a canoeпройти порог на байдарке (Niagara Falls in a barrel, etc., и т.д.)
Gruzovikshoot at a bird in flightстрелять птицу влёт
Makarov.shoot birds in flightбить птицу влёт
slangshoot down in flamesзадать взбучку
inf.shoot down in flamesзакидать тапками (I haven't actually done any FPV racing, so this idea may be totally stupid – if so, feel free to shoot it down in flames. 4uzhoj)
gen.shoot down in flamesподнять на смех (Anglophile)
idiom.shoot down in flamesвоспринять в штыки (4uzhoj)
idiom.shoot down in flamesразнести в клочья (destroy an argument or theory 4uzhoj)
idiom.shoot down in flamesразнести в пух и прах (destroy an argument or theory: When detail was put forward there was usually someone on hand from the Institute of Fiscal Studies or IMF to shoot it down in flames. • Amendment No. 203 is still hanging up there, because the Minister did not shoot it down in flames. 4uzhoj)
slangshoot down in flamesгубить (Interex)
slangshoot down in flamesдоводить кого-либо до поражения (Interex)
slangshoot down in flamesразорять (кого-либо Interex)
idiom.shoot down in flamesобрушиться (4uzhoj)
inf.shoot down in flamesпройтись (по кому-либо или чему-либо, в значении "раскритиковать" 4uzhoj)
inf.shoot down in flamesобхаять (идею, предложение и т.п. 4uzhoj)
gen.shoot down in flamesраскритиковать (Anglophile)
gen.shoot fish in a barrelделать что-либо такое легкое, что успех гарантирован (Artem Fedorov)
gen.shoot inпристреливаться
mil.shoot inпристреливать
gen.shoot inпристреляться
Makarov.shoot inприкрывать огнём
weap.shoot inпроверять основное направление выстрелом (ABelonogov)
gen.shoot inприкрывать артиллерийским огнем
gen.shoot inпроизводить пристрелку
vulg.shoot in one's bootбыть чрезвычайно возбуждённым
gen.shoot in self-defenseстрелять в целях самообороны (Val_Ships)
gen.shoot in sightрасстреливать на месте (Anglophile)
hockey.shoot in strideбросать с ходу (на бегу, перебирая ногами HARagLiAMov)
sec.sys.shoot in the backстрелять в спину (англ. цитата – из статьи в газете Los Angeles Times Alex_Odeychuk)
sec.sys.shoot in the backвыстрелить в спину (Andrey Truhachev)
Makarov.shoot someone in the backвыстрелить кому-либо в спину
vulg.shoot in the bushэякулировать вне влагалища (см. bush)
gen.shoot smb. in the chestпопасть кому-л. в грудь (in the leg, through the leg, in the arm, through the head, etc., и т.д.)
gen.shoot smb. in the chestвыстрелить кому-л. в грудь (in the leg, through the leg, in the arm, through the head, etc., и т.д.)
gen.shoot in the darkткнуть пальцем в небо (Linera)
gen.shoot in the darkдействовать наобум (КГА)
gen.shoot in the eyeпопасть в яблочко (мишени)
idiom.shoot someone in the eyeоказать медвежью услугу
gen.shoot in the eyeподставить ножку (кому-либо)
Makarov.shoot someone in the legпопасть кому-либо в ногу
gen.shoot in the legранить кого-либо в ногу
vulg.shoot in the tailзаниматься анальным сексом
mil., artil.shoot in the troop pivot gunпристреляться основным орудием батареи
idiom.shoot oneself in the footвредить самому себе (Don't they realize they're shooting themselves in the foot with this crazy tax? -- сами себе вредят ART Vancouver)
slangshoot oneself in the footсделать заявление во вред себе
slangshoot oneself in the footсказать глупость
idiom.shoot oneself in the footоказать себе медвежью услугу (We'll be shooting ourselves in the foot by putting a cap on immigration, which helps close the skills gap in Britain. Moscowtran)
idiom.shoot oneself in the footвысечь самого себя (VLZ_58)
idiom.shoot oneself in the footнаступать на грабли (Палажченко grafleonov)
idiom.shoot oneself in the footрубить сук, на котором сидишь (Vic_Ber)
idiom.shoot oneself in the footнавредить самому себе (The premier shot himself in the foot when he said that. – сам себе навредил ART Vancouver)
gen.shoot oneself in the footсделать замечание во вред себе
proverbshoot somebody in the eyeподставить ножку (кому-либо)
gen.shoot someone in the legвыстрелить кому-нибудь в ногу
gen.shoot the bolt in a lockзадвинуть засов
mil., arm.veh., mil., artil.shot inпристрелявшийся
idiom.shot in someone's bowзаниматься не своим делом (Bobrovska)
hockey.shot in closeближний бросок (maystay)
cinemashot in one takeснято с одного дубля (OLGA P.)
Makarov.shot in the airвыстрел наугад
slangshot in the armвоодушевлённость
slangshot in the armинъекция наркотика
slangshot in the armподдержка (Interex)
slangshot in the armодобрение (Interex)
slangshot in the armпорция виски, выпиваемая залпом
slangshot in the armособый прилив жизненной энергии
inf.shot in the armдополнительный стимул (Taras)
inf.shot in the armстимулирующее средство (Taras)
busin., inf.shot in the armстимул (something that has a sudden and positive effect on something, providing encouragement and new activity // A stimulus or booster, something vitalizing or encouraging, as in Getting a new concertmaster was a real shot in the arm for the orchestra. This colloquial expression alludes to a stimulant given by injection.: Fresh investment would provide the shot in the arm that this industry so badly needs. 'More)
inf.shot in the armподдержка (My job search got a shot in the arm when the company president called me for an interview Taras)
gen.shot in the armпанацея (sissoko)
fig.shot in the armстимул
Makarov.shot in the armукол в руку
Makarov.shot in the armвозбуждающее средство
gen.shot in the armвпрыскивание наркотика
invect.shot in the assплохие новости
invect.shot in the assшок
invect.shot in the assудар коленом под зад
invect.shot in the assнеожиданный сюрприз
vulg.shot in the assто, что побуждает человека к действию (придаёт ему храбрости, энтузиазма – напр., алкоголь, похвала, выговор)
vulg.shot in the back doorанальный половой акт
Makarov.shot in the blueпромах
Makarov.shot in the blueляпсус
Makarov.shot in the eyeмедвежья услуга
handb.shot in the farther corner of the goalбросок по воротам в длинный угол
vulg.shot in the front doorсовокупление с женщиной
vulg.shot in the gibletsбеременная
Makarov.shot in the lockerналичные
Makarov.shot in the lockerналичность
Makarov.shot in the lockerоставшаяся возможность
vulg.shot in the lockerполовая потенция мужчины
handb.shot in the long corner of the goalбросок по воротам в длинный угол
handb.shot in the nearer corner of the goalбросок по воротам в краткий угол
amer., slangshot in the neckзаложивший за галстук
amer., slangshot in the neckнавеселе
slangshot in the neckпорция неразбавленного виски, выпиваемая залпом
slangshot in the neckпьяный
inf.shot in the neckподдатый (Anglophile)
inf.shot in the neckподвыпивший
handb.shot in the short corner of the goalбросок по воротам в краткий угол
weap.shot in vacuumвыстрел в безвоздушном пространстве (ABelonogov)
weap.shot in vacuumполёг пули в безвоздушном пространстве (ABelonogov)
mil., artil.shot in vacuumполет снаряда пули в безвоздушном пространстве
agric.shot-hole blight in plum leavesбурая пятнистость листьев сливы (возбудитель – Phyllosticta prunicola)
phytophath.shot-hole blight in plum leavesбурая пятнистость (возб. Phyllosticta prunicola (Opiz.) Sacc.)
comp.single attempt in one shotодна попытка вызова в одном сеансе связи
gen.the bomber was shot down in flamesбомбардировщик подбили, и он загорелся
Makarov.the conference was in need of a shot in the armработу конференции нужно было оживить
Makarov.the film, originally shot in Italian, was dubbed into English for its American releaseэтот фильм был снят на итальянском языке, и для показа в США его дублировали на английский
Makarov.the most common type of trigger jerk results in a shot at three o'clockв большинстве случаев слишком резкое нажатие на спусковой крючок приводит к тому, что пули ложатся "на три часа" (справа от центра мишени)
Makarov.the plane was shot down in errorсамолёт был сбит по ошибке
Makarov.the shot found him in the headпуля попала ему в голову
Makarov.the shot found him in the headвыстрел пропал ему в голову
inf.wolf down in one shotопрокинуть (стакан: He pours himself another glass of moonshine and wolfs it down in one shot. 4uzhoj)
mining.yardage in the square of shotрасчётный объём породы в кубических ярдах, подлежащий отбойке одним сосредоточенным зарядом взрывчатого вещества
humor.you shot yourself in the footкто ж тебе злобный Буратино? (Bartek2001)
humor.you shot yourself in the footты сам себе злобный Буратино (Bartek2001)
gen.you shot yourself in the footты сам себя и подставил (Bartek2001)
cinemazoom in shotтрансфокаторный наезд (ivvi)
media.zoom-in shotсъёмка объекта с приближением