DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing in for it | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a jockey must have a hand for all sorts of horses, and in the case of two and three year olds a very good hand it must beжокей должен уметь управлять любыми лошадьми, а чтобы управлять двухлетками и трёхлетками, требуется особое мастерство
any man's death diminishes me, because I am involved in mankind, and therefore never send to know for whom the bell tolls, it tolls for thee.от каждой смерти мне убыток, ибо я – плоть от плоти человечества, так что не посылай узнать, по ком звонит колокол, он звонит по тебе (из проповеди Джона Донна, последние слова цитаты впоследствии были взяты Э.Хемингуэем как заглавие для романа)
coal is used extensively in steel manufacture, but it is used primarily for generating steam to produce electricityуголь широко используется при производстве стали, но в первую очередь он применяется для генерации пара и последующего получения электричества
for fixed positions of nuclei it describes reorganization in electron density of a given molecule due to overall chemical oxidation/reductionфункция Фукуи – одна из наиболее важных концепций в теории химической реакционной способности
for fixed positions of nuclei it describes reorganization in electron density of a given molecule due to overall chemical oxidation/reductionпри фиксированных положениях ядер она описывает реорганизацию электронной плотности данной молекулы, обусловленную суммарным химическим процессом окисления-восстановления
for the fixed positions of nuclei it describes reorganization in electron density of a given molecule due to overall chemical oxidation/reductionфункция Фукуи – одна из наиболее важных концепций в теории химической реакционной способности
for the fixed positions of nuclei it describes reorganization in electron density of a given molecule due to overall chemical oxidation/reductionпри фиксированных положениях ядер она описывает реорганизацию электронной плотности данной молекулы, обусловленную суммарным химическим процессом окисления-восстановления
have got it in forиметь зуб на (someone – кого-либо)
have it in forзатаить что-либо плохое против (someone – кого-либо)
have it in forиметь зуб (someone – на кого-либо)
have it in forзлобствовать на
have it in forвзъесться на (someone – кого-либо)
have it in forобозлиться на (someone – кого-либо)
he drove around in circles for a while, but finally made it to the highwayон покрутился, но всё же выехал на шоссе
he had it in contemplation to offer himself a candidate for a fellowship in the London College of Physiciansон подумывал о том, чтобы предложить свою кандидатуру на должность научного сотрудника в Медицинский Колледж в Лондоне
he is not in the mood for itу нет нет для этого настроения
he knows he is in for itон знает, что ему от этого не уйти
he thinks the police have it in for all foreignersон думает, полиция имеет зуб на всех иностранцев
he wondered what it must be for such a boy to be in charge of so wild and tumultuous an armyон задавал себе вопрос, каково должно быть такому мальчику руководить столь необузданной и неуправляемой армией
he won't languish in jail for itон не будет за это томиться в тюрьме
I can't see what there was in it for Mrs Plumне могу понять, чем это так заинтересовало миссис Плам
I have a thing about chocolate, for example. If the chocolate is not in front of me, I'm not suffering. But if you bring me chocolate, and it sits on my desk and I don't eat it, I'll sufferНапример, у меня, бзик насчёт шоколада. Если передо мной нет шоколадки, я не страдаю. Но если принести мне шоколадку, и она будет лежать на моём столе, а я не буду её есть, тогда я буду страдать. И тогда я съём её и не оставлю ни крошки
I told him for his good, he needn't get in such a rise about itя это сказала из лучших побуждений, ему не следовало так выходить из себя
if capacity for taking in cram would do it, he would be all rightесли бы сдача экзамена зависела от количества вызубренного, он бы его сдал
it being necessary for me to observe strict economy, I took my passage in the steerageнеобходимо было экономить средства, поэтому я поехал третьим классом
it is necessary to suppose an English accommodation of the Scandinavian word to account for the forms that the word presents in our dialectsчтобы объяснить формы, в которых это слово встречается в наших диалектах, необходимо предполагать скандинавское заимствование
it is not known for sure why a policy statement, due in March but delayed until the summer, was not allowed to see the light of dayточно неизвестно, почему программное заявление, запланированное на март, а потом отложенное до лета, так и не увидело свет
it is optional for the jockey to weight out or in with his bridleдля жокеев неважно, взвешиваться с уздечкой или без нее
it is pleasant for a family to commune together in their living roomв семье любили собираться вместе в гостиной
it is setting in for wet dayдень будет дождливым
it is time to turn now if we wish to get home in time for dinnerпора поворачивать назад, если мы хотим поспеть к обеду
it is very seldom for two successive kings to tread in the same pathочень редко новый король выбирает такую же стратегию в своей деятельности, что и его предшественник
it may not be right for you to have and hold in one way foreverвозможно, тебе не следует вечно гнуть одну линию (П.хэммилл, "Godbluff", "потаённый человек")
it must seem very quiet in the university town when the students have gone down for the summerуниверситетский городок, должно быть, кажется очень тихим, когда студенты разъезжаются на лето
it reminds me of my days on the rifle range preparing for my duty in Vietnamэто напоминает мне дни, которые я проводил на стрельбище, занимаясь воинской подготовкой перед отправкой во Вьетнам
it's not surprising that many people in the vicinity congregated there for refugeхотя отель "Марплз" официально не был бомбоубежищем, здание, в котором он располагался, выглядело необыкновенно прочным, а под ним имелись обширные подвальные помещения
it's not surprising that many people in the vicinity congregated there for refugeнеудивительно, что многие люди из близлежащих домов искали там укрытия
it's unusual for two world records to be set in/on one dayредко когда в один день устанавливают два мировых рекорда
she heard what you said about her, now you're in for itона слышала, что ты о ней сказала, теперь тебе несдобровать
the book is not in stock, but we can get it for youэтой книги нет на складе, но мы можем её вам достать
the company asserts in a declaimer that it won't be held responsible for the accuracy of in-formationкомпания делает оговорку, что она не несёт ответственность за точность информации
the company asserts in a disclaimer that it won't be held responsible for the accuracy of informationкомпания заявляет, что она отказывается нести ответственность за точность информации
the Fukui function is one of the most important concepts in the theory of chemical reactivity, for the fixed positions of nuclei it describes reorganization in electron density of a given molecule due to overall chemical oxidation/reductionфункция Фукуи – одна из наиболее важных концепций в теории химической реакционной способности, при фиксированных положениях ядер она описывает реорганизацию электронной плотности данной молекулы, обусловленную суммарным химическим процессом окисления-восстановления
the reason the stair was not included in the lease was that the executors wanted to utilise it for the empty rooms, and make a separate let of itлестница не была включена в арендную плату, так как душеприказчики решили сделать из неё отдельные комнаты и сдавать за отдельную плату
the university is famous for it researches in this branchэтот университет знаменит своими исследованиями в этой области
the "Washingtonologists" in Moscow must be getting their files out to see what is in it for the Soviet Union, and for the world"Вашингтонологи" в Москве, должно быть, роются сейчас в своих досье, пытаясь понять, что это означает для Советского Союза, да и для планеты вообще
we batted the plan around for a while, but in the end decided against it as we hadn't enough moneyмы некоторое время обсуждали эту идею, но потом решили от неё отказаться, поскольку у нас не хватало денег
we're not ready to disarm ourselves in order to make it easier for them to kill usмы не готовы разоружиться для того, чтобы им было легче нас убить
what a fix this old world might have been in if our boys had not made it safe for democracyв каком беспорядке мог оказаться наш старый мир, если бы наши парни не сохранили его для демократии
when in a man-overboard retrieval situation, it is common to use the position of the numbers on a clock as they are relative to the sides of your boat to indicate direction of the person in the water. For example directly ahead would be 12 o'clockкогда подаётся команда "человек за бортом!", обычно используют двенадцатичасовой циферблат, чтобы указывать направление, в котором находится этот человек. Например, "прямо по курсу" будет "12 часов"
you'll be in for it when they find out who broke the windowты будешь наказан, когда узнают,кто на самом деле разбил окно