English | Russian |
acceleration in pitch | угловое ускорение килевой качки |
acceleration in roll | угловое ускорение бортовой качки |
acceleration in translation | переносное ускорение |
acceleration in yaw | угловое ускорение рыскания |
accidents in the port waters | аварийность в портовых водах (вк) |
adjusting in direction | пристрелка направления |
adjusting in range | пристрелка дистанции |
adjustment in direction | корректирование по направлению |
adjustment in range | корректирование по дальности |
admiral-in-chief | командующий |
admiral-in-general | командующий |
admit expenses in general average | принимать расходы на общую аварию (вк) |
air-craft-in-ground-effect | экраноплан |
aircraft-in-ground-effect | экраноплан |
airfoils in cascade | решётка профилей |
airfoils in lattice | решётка профилей |
all in the wind | круто к ветру |
all in the wind | лагом к ветру |
all in the wind | по ветру |
anchoring in a cross-wind | постановка на якорь при боковом ветре |
anchoring in formation | постановка на якорь в составе ордена |
angled-in | сходящиеся в кормовой части (об установке гребных валов, рулей) |
anticrash zone sealing-in | герметизация противоаварийной зоны (Himera) |
apparent mean dispersion of a salvo in deflection | среднее рассеивание залпа по боковому отклонению |
apparent mean dispersion of a salvo in range | среднее рассеивание залпа по дальности |
are you in ballast? | вы с балластом? |
averages in dry cargo fleet | аварийность в сухогрузном флоте (вк) |
averages in passenger fleet | аварийность в пассажирском флоте (вк) |
averages in tanker fleet | аварийность в танкерном флоте (вк) |
averages in the world's fleet | аварийность в мировом флоте (вк) |
be in distress | потерпеть аварию |
be in distress | терпеть аварию |
be involved in an accident | попасть в аварию (вк) |
beaching in | притыкающийся к берегу |
bear away in the main | править в открытое море |
bear away in the main | держать от берега |
bear away in the main | держать курс в открытое море |
bear away in the main | держать в открытое море |
bear away in the main | держаться от берега |
bear in against the pier | наваливаться на пирс (при швартовке) |
bear in the wake | править в кильватер |
bear in the wake | приводить в кильватер |
bear in with | править на |
behavior in a seaway | характеристики качки и заливаемости корабля на волнении |
behavior in a seaway | поведение судна на волнении |
behavior in a seaway | характеристики качки и заливаемости судна на волнении |
behavior in a seaway | характеристики качки и заливаемости на волнении |
behavior in a seaway | поведение на волнении |
bill of lading made out to order and endorsed in blank | ордерный коносамент с бланковой передаточной надписью (вк) |
bowse in | подтягивать |
boy in blue | моряк |
bracing in | брасопление |
bracing in | брасопящий |
break in | заливать (о волне) |
breast in | втягивать |
breast in | подтягивать к стенке лагом на прижимных швартовах |
breast in | подтягиваться к стенке лагом на прижимных швартовах |
breast in | подтягивать к стенке лагом на прямых швартовах |
breast in | удерживать судно у стенки на прямых швартовах |
breast in | удерживать судно у стенки на прижимных швартовах |
breast in | подтягиваться к стенке лагом на прямых швартовах |
breast in | подтягиваться (на швартовах вк) |
breast in | подтягивать (на швартовах вк) |
breast in | подтягиваться на прямых швартовых |
breast in bodily | подтягиваться всем бортом на прямых швартовых (october) |
broad in the beam | с малым удлинением (о судне) |
buckling in | прогибание |
built-in breathing system | стационарная дыхательная система |
built-in model | конструктивная модель |
built-in mounting | защемляющая неподвижная опора |
built-in stress | напряжение во время постройки корабля |
bulging in | вдавливание |
Bulk In, Bulk Out | корабль с упаковкой насыпного груза в порту выгрузки (I. Havkin) |
buy in | выкупить обратно |
capacity in bales | киповая грузовместимость |
capacity in bales | грузовместимость для генеральных грузов |
capacity in grain | грузовместимость для зерновых грузов |
capacity in grain | грузовместимость для насыпных грузов |
cargo in bond | груз, хранящийся на таможенных складах (вк) |
carriage in bulk | перевозка грузов наливом (вк) |
certificate remains in force | сертификат сохраняет силу |
change in attitude | изменение положения судна в пространстве |
clear in | производить таможенную "очистку" судна по приходе в порт |
clearing in | таможенная очистка по приходе (судна в порт) |
close in | сближаться (on; с) |
close in | огороженный |
close-in | крытый |
close in | крытый |
close-in | огороженный |
close-in fueling rig | траверзное устройство для передачи топлива на ходу |
close in shore | вблизи берега |
close in with | рядом |
close in with | близко |
closed-in bridge | закрытый ходовой мостик |
closed-in erection | огороженная надстройка |
closed in erection | огороженная надстройка |
closed-in erection | закрытая надстройка |
closed-in type engine | машина закрытого типа |
closed in type engine | машина закрытого типа |
conditions in the freight market | ситуация на фрахтовом рынке (MichaelBurov) |
conditions in the freight market | конъюнктура фрахтового рынка (MichaelBurov) |
correction in angle of sight | поправка по углу места цели |
correction in relative bearing | поправка по курсовому углу |
covered-in berth | судостроительный эллинг |
covered-in berth | крытый причал |
covered-in lighter | палубный лихтер |
cut in | прокладывать линии положения |
cut in | производить засечку |
cut in | производить засечку объекта |
cut in switch | выключатель |
cut-in switch | выключатель |
cut-off in | отсечка впуска |
damage cases in dry cargo fleet | аварийность в сухогрузном флоте (вк) |
damage cases in passenger fleet | аварийность в пассажирском флоте (вк) |
damage cases in tanker fleet | аварийность в танкерном флоте (вк) |
damage cases in the world's fleet | аварийность в мировом флоте (вк) |
damaged by sweat in hold | повреждённый вследствие отпотевания трюма |
data in | входящие данные |
dead in end | прямо навстречу |
dead in the water | на мели |
dead in the water | без хода |
dead in the water | в безвыходном положении |
dead in the water | потерявший ход (о судне) |
dead in the wind's eye | прямо против ветра |
dead in water | без хода |
detail in way of chock | деталь по швартовному клюзу (uaka) |
deviation in direction | отклонение по направлению |
deviation in height | отклонение по высоте |
deviation in range | отклонение по дальности |
difference in latitude | разность широт |
difference in longitude | разность долгот |
dig in | захватывать грунт |
dig in | захватывать носом (о судне) |
dig in | забирать (о якоре) |
dig in | зарываться носом |
digging in | зарывание носом |
disequilibrium in the market | неустойчивое положение на рынке |
dispersion in deflection | боковое рассеивание |
disruption to shipping traffic in the strait | нарушение судоходства в проливе (Alex_Odeychuk) |
draft in flight | осадка в крыльевом режиме |
draw close in | сходиться |
draw close in | сближаться |
draw-in system | система вдувной вентиляции |
drive-in/drive-off ship | трейлерное судно |
drive-in/drive-off ship | судно с горизонтальным способом погрузки и выгрузки |
drive-in/drive-off ship | накатное судно |
edge in | входить в косом, облическом направлении |
edge in width | подходить в косом направлении (к берегу, судну) |
error in division | погрешность градуировки |
error in height | невязка по высоте |
error in height | ошибка в определении высоты |
error in latitude | погрешность в определении широты |
error in line | боковое отклонение |
error in longitude | погрешность в определении долготы |
error in observation | погрешность обсервации |
error in observation | погрешность в определении обсервованного места |
error in observation | ошибка в определении обсервованного места |
error in position | ошибка места (вк) |
error in range | отклонение по дальности |
error in reading | погрешность считывания |
error in reading | погрешность отсчёта |
fair in sight | на виду (вк) |
fair in sight | хорошо видимый (вк) |
fall broadside in the trough of the seas | стать лагом к волне |
fall in at quarters | построение по кубрикам |
fall in at quarters | построение в подразделениях |
flatten in | обтягивать (напр. шкоты вк) |
flatten in | выбирать (вк) |
flooring in the hold of a vessel | стлань |
fluctuations in traffic | неустойчивость грузопотоков (вк) |
free in and out | ФИО (вк) |
free in and out | свободно от расходов по погрузке и выгрузке груза (вк) |
free in and out, stowed and trimmed | свободно от расходов по погрузке, размещению, укладке и выгрузке грузов (вк) |
free in and stowage | свободно от расходов по погрузке и укладке грузов (вк) |
free in and stowed | свободно от расходов по погрузке и укладке грузов (вк) |
free in excluding trimming | свободно от расходов по погрузке, исключая расходы по разравниванию груза в трюмах (вк) |
free in including trimming | свободно от расходов по погрузке и разравниванию груза в трюмах (вк) |
freeze in | застрять во льдах |
freight payable on in-taken quantity | фрахт, исчисляемый по погружённому количеству (вк) |
frictional resistance coefficient in two dimensional flow | коэффициент сопротивления трения в двухмерном потоке |
frictional resistance in two dimensional flow | сопротивление трения при двухмерном обтекании |
gather in | подбирать (напр., парус в шлюпку) |
gather in | выбирать (слабину) |
gather in the slack | выбирать слабину |
gear in | зацеплять |
get in | поднимать (на судно вк) |
get in a boat | садиться в шлюпку |
get in a fender | убирать кранец |
get in a gale | попадать в шторм (вк) |
get in a mast | ставить рангоут (на шлюпке) |
get in a paravane | убирать параван |
get in the boat | садиться в шлюпку |
get in the boat | "На шлюпку!" |
get in the fenders! | убрать кранцы! |
get in the fenders | убирать кранцы (вк) |
get in the fenders! | "Кранцы убрать!" |
get in with | подходить |
give in | вручать (счёт, документ) |
goods in bond | грузы на приписном складе таможни (вк) |
griding-in | пришлифовка |
grinding-in | притирка (клапанов) |
Guidelines for Ships Operating in Polar Waters | Руководство по эксплуатации судов в полярных водах (Ying) |
hang in the wind | приводиться к ветру (вк) |
haul in | выбрать (pf of выбирать) |
haul in | выбраться |
haul in | выбирать (снасть вручную) |
haul in | with приближаться (к чему-либо) |
haul in | выбираться |
haul-in equipment | устройства для ввода судов в док |
haul in lively | выбирать ходом (снасть) |
haul in sails | перейти на более скромный образ жизни |
haul in sails | сокращать расходы |
haul in sails | убавлять парусов |
haul in the bight of a rope | выбирать слабину троса |
haul in the bight of a rope | выбрать слабину троса |
haul in the log | выбирать буксируемый лаг |
haul in the sheet | выбирать шкот |
haul in the sheets | "Шкоты выбрать!" |
haul in the sheets | выбирать шкоты |
haul in the slack | выбирать слабину |
haul in with | подходить (к) |
haul in with | подходить к (вк) |
haul in with | менять курс для сближения |
heading in | сближающийся |
heading in | сближение |
heave in | выбирать (якорную цепь, канат и т.п.) |
heave in | выбирать (снасть) |
heave in | выхаживать (на шпиле) |
heave in | выбирать якорный канат |
heave in | выбирать (якорную цепь, канат) |
heave in at the capstan | выхаживать на шпиле |
heave in sight | показываться (из-за горизонта, берега) |
heave in sights | показываться |
heave in stays | делать поворот оверштаг (вк) |
heave in the cable | выбирать якорный канат |
heave in the cable | выбирать якорную цепь |
heave in the lead | поднимать лот (вк) |
heave in the lead | выбирать лот (вк) |
Heave in the port anchor chain | Выбирать левую якорь цепь (Heave in upon the cable hbrhbr) |
heave in the riding cable | подбирать держащую якорную цепь |
heave in the riding cable | подбирать якорную цепь (вк) |
heave in the riding cable | подбирать держащий якорный канат |
heave in the rope | выбирать конец |
Heave in the starboard anchor chain | Выбирать правую якорь цепь (Heave in upon the cable hbrhbr) |
Heave in upon the cable | Выбирать якорь цепь (Stop heaving in the cable – Стоп выбирать якорь цепь. Commands for anchoring hbrhbr) |
heaving in sights | показывающийся |
heel in turn | крен на циркуляции |
heel in turning | крен на циркуляции |
hoist him in! | "На трап!" (команда, подаваемая при встрече командира или посетителя) |
in commission | в действии (Bobrovska) |
increase in mean rate of revolution in waves | среднее увеличение частоты вращения винта при ходе на волнении |
Index of Dangerous Chemicals Carried in Bulk | Указатель опасных химических веществ, перевозимых наливом (MichaelBurov) |
International Code for the Construction and Equipment of Ships Carrying Dangerous Chemical in Bulk | Международный кодекс постройки и оборудования судов, перевозящих опасные химические грузы наливом (Кодекс IBC xltr) |
jack-in-a-basket | веха с голиком |
keep alignment in sight | "Держать по створу!" |
keep in line | держать в створе |
keep in repair | своевременно ремонтировать |
keep in the centre of channel | придерживайтесь середины фарватера |
kink in a rope | калышка |
lade in | наливаться водой |
lag in turn | запаздывание поворота |
lay in | создавать запасы |
lay in | доставлять внутрь корабля |
lay in a new course | прокладывать новый курс (Taras) |
lay in off a yard | сойти с реи |
lay in the lead | выбирать лот |
lay in the oars | шабашь! (wiktionary.org) |
lay in the oars | убирать весла |
laying up in ordinary | разоружение судна |
lead in | вводный провод |
lead-in trolley | тележка для ввода кораблей в док |
lead-in winch | лебёдка для ввода судов в док |
lead-in winch | доковая лебёдка |
leading-in equipment | устройства для ввода судов в док |
leadsman in the chain! | лотовый на лот! |
leadsmen in the chains! | "Лотовым на лот!" |
length in freeboard rule | длина судна, принятая при определении высоты надводного борта |
let in | вставлять |
lie to in a storm | лежать в дрейфе |
lights in line | створные огни |
lights in range | створные огни |
list in a turn | крен на циркуляции |
lock-in-lock-out submersible | подводный аппарат с шлюзовой камерой |
locked-in stress | собственное напряжение |
locked-in stress | остаточное напряжение |
Main deck is continuous in full length and breadth of ship | Главная палуба непрерывна по всей длине и ширине судна (из спецификации норвежской компании Sonora) |
maintain vessel in seaworthy condition | поддерживать судно в мореходном состоянии (Ying) |
make landfall in a nearby port | заходить в ближайший порт (Taras) |
maneuvering in confined waters | маневрирование в узкостях |
member in bending | элемент конструкции, работающий на изгиб |
member in flexure | элемент конструкции, работающий на изгиб |
member in flexure | элемент на изгиб |
member in shear | элемент, работающий на срез |
member in torsion | элемент, работающий на скручивание |
navigation in ice-covered waters | плавание судов во льдах (Canada Violetta-Konfetta) |
net weight-in-air of oil | вес нетто стандартного объёма в воздухе (MichaelBurov) |
net wt-in-air | вес нетто стандартного объёма в воздухе (MichaelBurov) |
net wt-in-air of oil | вес нетто стандартного объёма в воздухе (MichaelBurov) |
no land in sight | земли не видно (Andrey Truhachev) |
officer in charge of a navigational watch | вахтенный помощник капитана (Ying) |
operation in ice | эксплуатация в ледовых условиях (translator911) |
orders in boat | команды подаваемые на шлюпке |
outboard list in a turn | наружный крен на циркуляции |
parallax in altitude | параллакс по высоте |
parts per million by volume of gas in air | частей на миллион газа в воздухе (MichaelBurov) |
parts per million by volume of gas in air | частей на миллион по объёму газа в воздухе (MichaelBurov) |
parts per million by volume of gas in air | частей на миллион (MichaelBurov) |
payment in advance | аванс наличными (вк) |
person in charge / PIC | ответственное лицо (Val_Ships) |
place a vessel in commission | оснастить и укомплектовать судно личным составом (вк) |
place a vessel in commission | ввести судно в строй (вк) |
plating under in-plane loads | устойчивость пластин |
plating under in-plane loads | остойчивость пластин |
plot in | зарываться носом |
plow in | зарываться носом |
plowing in | зарывающийся носом |
plug in | вставлять (штепсель) |
plug-in unit | автономный блок |
plunge in | зарываться |
power friction losses in shafting | потери мощности на трение в валопроводе (Himera) |
power increase in waves | увеличение мощности при ходе корабля на волнении |
power increase in waves | увеличение мощности при ходе на волнении |
precession in declination | годичная прецессия по склонению |
precession in right ascension | годичная прецессия по прямому восхождению |
pressure increase in compartment | повышение давления в отсеке (Himera) |
pressure rise in compartment | повышение давления в отсеке (Himera) |
propeller experiment in open water | испытание модели гребного винта в свободной воде |
pull-in of the edge | смещение кромки к центру |
put a vessel in commission | оснастить и укомплектовать судно личным составом (вк) |
put a vessel in commission | ввести судно в строй (вк) |
ride deep in the water | иметь большую осадку (на ходу) |
rig in | заваливать (напр., выстрел) |
rig in | выбирать |
rig in | убирать |
rig in | выбирать буксиры |
rise in floor | подъём дна дока |
rise in floor | подъём дна (дока) |
rolling in heavy sea | качка при сильном волнении (translator911) |
rouse in | сильно тянуть (Leonid Dzhepko) |
run in | выбирать (снасть) |
run in | прирабатываться (о подшипнике) |
run in | заходить (в порт, гавань) |
run in | проходить |
run in | прокладывать |
run in a hawser by hand | выбирать перлинь вручную |
run in with | идти вблизи |
run in with the shore | идти вдоль берега |
run round in circles | описывать циркуляции |
sail in the wind | идти против ветра |
sailor on duty in compartment | вахтенный в отсеке (Himera) |
saving seafarers in distress | спасение терпящих бедствие на море (MichaelBurov) |
seafarers in distress | терпящие бедствие мореплаватели (MichaelBurov) |
seafarers in distress | терпящие бедствие на море (MichaelBurov) |
sealed-in fuel element | герметизированный тепловыделяющий элемент |
sealed-in motor | закрытый электродвигатель |
seasonal changes in sea level | сезонные изменения среднего уровня моря (вк) |
second in command | старший помощник командира судна |
secure in place | закрепить на своём месте |
secure the ship in roadstead | ставить судно на рейде (на якорь или бочку) |
serve in the haversines | подать конец в клюз |
set the ship in motion | давать судну ход |
shake a cloth in the wind | привести к ветру так, чтобы паруса заполоскали (Bobrovska) |
sharp in | выбирать втугую (снасть) |
ship in commission | корабль, находящийся в строю |
ship in commission | судно, находящееся в эксплуатации |
ship in commission | корабль, находящийся в составе флота |
ship in company | корабль, принимающий участие в кампании |
ship in company | корабль, участвующий в кампании |
ship in company | корабль, находящийся в кампании |
ship-in-dock connections | соединительная арматура в доке |
ship-in-dock connections | соединительная арматура для докуемого корабля (в плавучем доке) |
ship in laden condition | судно в грузу |
ship in ordinary | разоружённое судно |
ship in service | судно, находящееся в эксплуатации |
ship in service | судно, находящееся в составе сил флота |
ship is put in service | судно сдано в эксплуатацию |
shiphandling in proximity to other ships | управление манёврами корабля вблизи других кораблей |
shiphandling in proximity to other ships | управление кораблём вблизи других кораблей |
shove in the oar | вмешиваться в спор |
shove in the oar | быть помехой |
shut in | окутывать (о тумане) |
shut in | включать |
shut in the land | потерять берег из вида |
Sliding door in wheel house | Водонепроницаемая дверь в рулевой рубке (OMS) |
spot in | делать метку |
spot in | отмечать |
spotted in | отмеченный |
spotting in | отметка |
spotting in | отмечающий |
spring in | подводить к стенке на шпринге |
spring in | подводить к стенке на швартове |
stability in pitch | устойчивость по дифференту |
stability in roll | устойчивость по крену |
stand in | подходить к порту |
stand in | подходить к якорному месту |
stand in | идти к берегу |
stand in for a harbour | зайти в гавань |
stand in for a harbour | заходить в гавань |
stand in for the anchorage | идти на якорную стоянку |
stand in shore | держаться берега |
stand in shore | идти к берегу |
stand in to-ward | идти по направлению к |
stand in to-ward | править по направлению к |
stand in to-wards | идти по направлению к |
stand in to-wards | править по направлению к |
take a good hold in the bottom | хорошо держать (о якоре) |
take a ship in tow | взять судно на буксир |
take in | убавляться |
take in | грузить на судно |
take in | взять (груз на судно) |
take in | принимать (швартов) |
take in | убавлять |
take in a cable | принять кабель на судно |
take in a reef | брать рифы (уменьшать площадь паруса) |
take in a signal | принимать сигнал |
take in a signal | принять сигнал |
take in flank | атаковать о фланга |
take in fresh water | запасаться водой |
take in fresh water | брать пресную воду (в плавание) |
take in fresh water | брать пресную воду |
take in fuel | бункероваться |
take in heavy seas | принимать большую волну |
take in rear | атаковать о тыла |
take in sail | убирать паруса |
take in sail | убавлять парус |
take in the head rope! | "Принять носовой!" |
take in the ladder! | "Трап завалить!" |
take in the lines | выбирать швартовы |
take in the reefs | рифить |
take in the reefs | брать рифы |
take in the sail! | "Убрать парус!" |
take in the sails | убирать паруса |
take in the slack | выбирать слабину |
take in the stern rope! | "Принять кормовой!" |
take in the sweep | убрать трал |
take in the tow rope! | "Буксир принять!" |
take in tow | взять на буксир (McZeuskind1) |
take in tow | брать на буксир |
take in tow | буксировать |
take in transit | приводить в створ |
take in one's water | запасаться водой |
take in water | набирать воду |
taking in tow | берущий на буксир |
ten year program in oceanography | десятилетний план по военной океанографии (США) |
the length of rivers and canals is measured in mid-channel. | длина рек и каналов измеряется в фарватере (Leonid Dzhepko) |
tilt in | дифферент на нос (моторной лодки Тагильцев) |
to how in by something | буксироваться (чем-либо Johnny Bravo) |
toeing in | сходящийся в носовой части |
toeing-in | сходящиеся в носовой части |
toeing in | схождение в носовой части |
torque increase in waves | увеличение крутящего момента винта при ходе корабля на волнении |
torque increase in waves | увеличение крутящего момента винта при ходе на волнении |
towing force in a self-propulsion test | сила подтягивания |
towing force in a self-propulsion test | буксировочное усилие при самоходных испытаниях модели |
trade-in allowance | безвозмездная ссуда с целью стимулирования сдачи на слом старых и строительства новых судов (вк) |
trade in which engaged | район плавания |
transfer function in heave | передаточная функция вертикальной качки |
transfer function in pitch | передаточная функция килевой качки |
transfer function in roll | передаточная функция бортовой качки |
travel in | направляется в (Johnny Bravo) |
travel in | в пути (Johnny Bravo) |
tumbling-in | завал борта |
turn in | ложиться в койку |
turn in | разворачивать на палубу |
turn in all standing | ложиться спать не раздеваясь |
turn in her own length | разворачиваться на месте |
turn in succession | поворачивать последовательно |
turn in succession | поворачиваться последовательно |
turning in | разворачивающий на палубу |
turning in | разворот на палубу |
turning in her own length | разворачивающийся на месте |
turning in her own length | разворот на месте |
turning in succession | поворачивающийся последовательно |
turning in succession | поворот последовательно |
turning in the opposite directions | раздрай (MichaelBurov) |
twist the ship in her own water | разворачивать судно на месте |
under confirming every operation in normal | при подтверждении нормального выполнения работ (Konstantin 1966) |
veer in | выбирать |
veer in a rope | выбрать конец |
veered in | выбранный |
veering in | выбор |
vessel engaged in diving operations | судно, занятое водолазными работами |
vessel engaged in fishing | судно, занятое ловом рыбы |
vessel in ballast | судно в балласте |
vessel in distress | судно, терпящее бедствие |
vessel in distress | судно терпит бедствие |
vessel in distress | аварийное судно |
vessel in sagging condition | судно на подошве волны |
vessel re-anchoring area in port | место перестановки судов в порту (Leonid Dzhepko) |
vessel restricted in her ability to maneuver | судно, ограниченное в возможности маневрировать |
watch-standing in compartment | вахтенный в отсеке (Himera) |
wave clearance height in flight | наибольшая допустимая высота волн |
weight in vac | вес в вакууме (MichaelBurov) |
weight in vacuum | вес в вакууме (MichaelBurov) |
whether in berth or not | независимо от наличия причала (оговорка в чартере, в соответствии с которой счёт сталийного времени начинается после прибытия судна в порт, независимо от наличия причала вк) |
wing-in-ground-effect aircraft | экраноплан |
wing-in-ground-effect machine | экраноплан |
wing-in-ground-effect vehicle | экраноплан |
works in progress | ведутся работы (a sign warning people to stay out of the area Val_Ships) |
works in progress | ведётся реконструкция |