DictionaryForumContacts

   English
Terms containing if we have | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.as if we didn't have enough to worry aboutне было заботы!
gen.he deceived us worse than if he had told us an outright lieон бы не так жестоко обманул нас, если бы просто солгал
gen.I'd set about him with a stick with the butt of the spade, etc. if we have any troubleесли что не так, я стукну его палкой (и т.д.)
math.if a=b we haveпри a=b мы имеем
proverbif each would sweep before his own door, we should have a clean cityесли каждый подметёт у своей двери, город станет чистым
Makarov.if everyone brasses up, we'll soon have enoughесли каждый выложит свою долю, мы быстро наберём, сколько нам нужно
Makarov.if everyone piles in, we'll soon have the job finishedесли все примутся за дело, мы скоро все закончим
Makarov.if everyone pitches in, we'll soon have the job finishedесли все примутся за дело, мы скоро закончим
proverbif god had meant us to fly he'd have given us wingsрождённый ползать летать не может
gen.if God had meant us to fly he'd have given us wingsесли бы Бог хотел, чтобы мы летали, он бы дал нам крылья
Makarov.if prices continue to rise, we shall have to draw in out spending even furtherесли цены будут продолжать подниматься, нам придётся ещё больше сократить расходы
gen.if some or any sums owing by you to us have not been paidдо полного погашения обязательств по оплате услуг (Higgs & Johnson, Bahamas 4uzhoj)
gen.if the frost holds we shall have skating tomorrowесли мороз удержится, завтра можно будет кататься на коньках
Makarov.if the rats won't eat the poison or gel caught in the traps, we may have to stink them out with this special chemical that animals hateесли крысы не съедят яд и не попадут в ловушку, мы можем потравить их химикатами, которых животные не переносят
Makarov.if the wind swings round, we will have to change the sailsесли ветер изменится, нам придётся переставить паруса
gen.if we come too soon we'll have to waitнам придётся ждать
math.if we could have at our disposal a large number of precise observationsрасполагать (иметь в распоряжении)
math.if we could have at our disposal a large number of precise observationsрасполагать (иметь в распоряжении)
math.if we could have at our disposal a large number of precise observations weесли бы мы могли располагать большим числом точных наблюдений, мы бы
gen.if we fill in that old fireplace we'll have a wall free for bookshelvesесли мы заделаем этот старый камин, вдоль всей стены можно будет повесить книжные полки
gen.if we fill in that old fireplace we'll have a wall free for bookshelvesесли мы заделаем этот старый камин, вдоль всей стены можно будет поставить книжные полки
math.if we haveимея
Makarov.if we have a bitter medicine to administer, we are desirous to convey it in a pleasant vehicleесли нам приходится прописывать горькое лекарство, то нам очень хочется его преподнести в приятной оболочке
lawif we have a good faith belief thatесли мы добросовестно полагаем, что (sankozh)
scient.if we have no long term plan to tackle the problem of, it is not because we lack the resources to overcome these problems, but becauseесли у нас и нет долгосрочного плана решения данной задачи, то это не из-за отсутствия возможностей решения этой проблемы, а потому
proverbif we have to do our bit, let's do it with a bangпомирать, так с музыкой
proverbif we have to do our bit, let's do it with a bangпогибать, так с музыкой
scient.if we put the abovementioned views together, we will have a more integrated kind ofесли мы объединим упомянутые взгляды, мы получим более цельный вид
Makarov.if we will make bread, we must have yeast, emptyingsесли мы хотим печь хлеб, мы должны иметь дрожжи, закваску
gen.if we'd known before, we'd have let you knowесли нам станет известно раньше, мы сообщим вам
busin.if you have any questions, do not hesitate to contact us.если у вас возникнут вопросы, свяжитесь с нами, не колеблясь (Johnny Bravo)
busin.if you have any questions, do not hesitate to contact us.в случае возникновения вопросов, свяжитесь с нами, не колеблясь (Johnny Bravo)
busin.if you have any questions, do not hesitate to contact us.если у вас есть вопросы, свяжитесь с нами, не колеблясь (Johnny Bravo)
Makarov.if you tear the paper into four pieces, we can each have something to write onесли вы разорвёте лист на четыре части, то у всех нас будет, на чём писать
gen.if you think we'll agree you have a second guess comingесли вы думаете, что мы согласимся, вам придётся убедиться в противном
gen.it looks as if we are going to have troubleпохоже на то, что у нас будут неприятности
gen.it looks as if we are going to have troubleвидимо, у нас будут неприятности
Makarov.that was the last bus disappearing round the corner, we shall have to hoof it if we want to get home tonightтолько что уехал последний автобус, если мы хотим сегодня попасть домой, придётся идти пешком
Makarov.the rose bush was not pruned this year, so I doubt if we are going to have many flowersкусты роз в этом году не обрезали, и я боюсь цветов будет мало
gen.they would have helped us if they had been thereони бы нам помогли, если бы они там были
gen.we have to ask ourselves ifНам придётся задать самим себе вопрос (bigmaxus)
Makarov.we have to set measures to our spending if we are to save for our old ageколь скоро нужно откладывать на старость, мы должны ограничить себя в тратах
lit.We know what sort of picture D. H. Lawrence would paint if he took to the brush instead of the pen. For he did so, luckily and even held exhibitions. As one might have expected, it turned out to be incompetent Gauguin.Известно, какие картины писал бы Д. Г. Лоренс, если бы взялся за кисть, а не за перо. Ведь он этим занимался и даже устраивал выставки. Как и следовало ожидать, его работы — это неумелое подражание Гогену. (P. W. Lewis)
gen.we shall have to hop to it if we're to catch the trainнам придётся поторопиться, чтобы успеть на поезд
Makarov.we shall have to spend some time smartening up the house if we want to get a good price for itесли мы хотим получить хорошую цену за дом, нам придётся потратить некоторое время, чтобы привести его в порядок
Makarov.we should have caught the train if we had walked fasterмы бы успели на поезд, если бы мы шли быстрее
gen.we should have caught the train if we had walked fasterмы бы успели на поезд, если бы шли быстрее
gen.we would rather stay with you, if you will have usмы хотели бы остановиться у вас, если вы согласны (нас принять)
gen.We'll have to pull out all the stops if we want to get home before darkНам придётся очень поторопиться, если мы не хотим попасть домой затемно (Taras)
gen.we'll have to write off the arrangement if we can't find the money for itмы отменим это мероприятие, если не найдём для него деньги
gen.we've missed the bus, and it looks as if we'll have a walkмы опоздали на автобус, и это выглядело так, будто мы вышли прогуляться
Игорь Миг, quot.aph.what need will we have for a world if there was no Russia?Зачем нам такой мир, если в нём не будет России –ВВП
gen.will it do if we let you have our answer by Friday?вас устроит, если мы дадим ответ к пятнице?