DictionaryForumContacts

   English
Terms containing if that | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a country that gets supercomputers can develop nuclear weapons covertly, and have plausible deniability if challengedесли у страны есть суперкомпьютеры, она может спокойно вести секретные разработки ядерного оружия и говорить остальным, что ничего такого не делает
progr.A disaster recovery solution that uses log shipping and provides data to a standby system if a partial or complete site failure occurs on a primary systemРешение для восстановления после отказов, использующее передачу журналов, что позволяет использовать данные из резервной системы в случае частичного или полного отказа первичной системы (технология HADR ssn)
progr.A key idea from Chapter 12 is that if one is only interested in the at-sample response, these samples can be described by discrete time models in either the shift or delta operatorОсновная идея гл. 12 состоит в том, что если нас интересует реакция только в моменты квантования, эти квантованные величины могут быть описаны дискретными моделями или с помощью дельта-оператора, или с помощью оператора сдвига (см. Control system design by Graham C. Goodwin et al. 2000 ssn)
gen.a widely cited moral principle in the debate about designer baby is that we fail to respect the status of someone as a human being if we use them solely as a tool in pursuit of our own endsв ходе дискуссий часто ссылаются на довольно широко известный моральный принцип, согласно которому мы не способны признавать человеком того, кого мы используем только как средство достижения наших собственных целей (bigmaxus)
gen.after all that, he came to us as if nothing had happenedпосле всей этой истории, он пришёл к нам как ни в чём не бывало
gen.All right, look, lady, If you do not get into that car without further incident, then I am happy to add resisting arrest to your rap sheetХорошо, слушайте, леди, или вы садитесь в машину без дальнейших препирательств, или я с удовольствием добавлю сопротивление аресту к списку ваших правонарушений (Taras)
gen.and as if that wasn't bad enoughи всё бы ничего (ReversoContext)
gen.as if that'll help!как будто это поможет!
gen.as if that wasn't enough!этого ещё не хватало! (Anglophile)
inf.as if that wasn't enough!этого ещё не хватало
inf.as if that wasn't enough!этого только не хватало!
gen.as if that wasn't enough!только этого не хватало! (Anglophile)
gen.as if that weren't enoughмало того (Kisa630)
gen.as if you didn't know that!уж будто бы вы этого не знали
gen.as if you didn't know that!как будто бы вы этого не знали!
progr.be that ifбыть таковым, что если (ssn)
progr.be that ifсостоять в том, что если (ssn)
gen.but if that were the caseно если бы дело было в этом (NumiTorum)
gen.but if that were the caseно как бы то ни было (NumiTorum)
progr.but if the compiler provides the shortcut shown, why type more syntax that makes the code harder to read?но если компилятор предлагает показанное сокращение, то зачем применять громоздкий синтаксис, затрудняющий чтение кода? (см. Accelerated C# 2010 by Trey Nash 2010 ssn)
dipl.convey a message – in words of one syllable, if necessary – to both states thatдонести до обоих государств,-используя односложные слова, если потребуется,-мысль о том, что (англ. цитата – из статьи в National Interest; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
gen.doubt if that was what he wantedбыть неуверенным в том, что он хотел именно этого (whether I shall be able to get there in time, etc., и т.д.)
gen.doubt if that was what he wantedсомневаться, что он хотел именно этого (whether I shall be able to get there in time, etc., и т.д.)
quot.aph.Everybody is a genius. But if you judge a fish by its ability to climb a tree, it will live its whole life believing that it is stupid.каждый – гениален. Но если вы будете судить рыбу по её способности лазать по деревьям, она всю жизнь проживёт с верой в свою глупость (Albert Einstein Andrey Truhachev)
proverbfaith, that's as well said, as if I had said it myself!господи, как хорошо сказано, будто я сам это сказал!
Makarov.get a lawyer to spell out the contract for you, so that you understand your responsibilities if you sign itобратись к юристу, чтобы он растолковал тебе условия контракта, и ты понимал свои обязанности, когда будешь подписывать его
Makarov.he came to see if you had any wishes that he could furtherон здесь, чтобы узнать, есть ли у вас какие-либо желания, исполнению которых он мог бы содействовать
Makarov.he is that dumb, if you'll pardon the word, madam, that not a bit of sense could I get out of himон такой болван, простите за выражение, мадам, что я не смог добиться от него ничего осмысленного
proverbhe that strikes my dog, would strike me if he durstлюбишь меня, так люби и мою собачку
proverbhe that strikes my dog, would strike me if he durstлюбишь кататься, люби и саночки возить
rhetor.how much cooler would that be if it couldнасколько круче бы было, если бы он мог (+ inf. Alex_Odeychuk)
quot.aph.I am not exaggerating if I say thatне будет преувеличением сказать, что (Alex_Odeychuk)
Makarov.I believe that old car would rattle on even if the engine fell outдумаю, эта развалюха поедет даже если у неё вывалится двигатель
Makarov.I came to see if you had any wishes that I could furtherя здесь, чтобы узнать, есть ли у вас какие-либо желания, исполнению которых я мог бы содействовать
rhetor.I know that it is a big "if"знаю, это большой вопрос (Alex_Odeychuk)
policeI made this statement knowing that I may be prosecuted for perjury if the statement is known by me to be false and is intended by me to misleadоб ответственности за дачу ложных показаний предупреждён (4uzhoj)
lawI make this statement knowing that I shall be liable to prosecution ifмне разъяснена уголовная ответственность за дачу заведомо ложных показаний (4uzhoj)
Makarov.I pay my lawyer a retainer every month so that he's always available if I need himя каждый месяц плачу своему адвокату предварительный гонорар, чтобы я всегда мог воспользоваться его услугами, когда мне понадобится
Makarov.I pity you if you can't understand a plain statement like thatмне жаль вас, если вы не можете понять такое простое утверждение
gen.I should leave that question alone if I were youна вашем месте я бы не касался этого вопроса
gen.I should leave that question alone if I were youя бы на вашем месте не поднимал этого вопроса
lit.I used to tell people that if the tinkle in Daisy Buchanan's voice was money, the tinkle in Tasha's voice was sexual superiority.Я часто говорила, что если в голосе Дейзи Бьюкенен слышался звон денег, то у Таши в голосе слышится женское превосходство. (S'. Davidson)
gen.I'd like to go on if that's all right by youя бы хотел продолжить, если с вашей стороны не будет возражений
Makarov.I'd like to keep this car on for another week, if that's possibleя бы хотел подержать эту машину ещё недельку, если возможно
gen.if a person looks about a bit, he will find that...если человек немного осмотрится, он поймёт, что...
progr.if all the above conditions are met except that a thread at the same priority is ready to run, then this thread will give up CPU after its timeslice expires, and the other thread will be given a chance to runесли удовлетворены все вышеизложенные условия, за исключением того, что становится готов к работе другой поток с таким же самым приоритетом, то предыдущий поток освободит процессор после того, как истечёт выделенный ему квант времени – таким образом, другой поток будет иметь шанс на обслуживание (см. "Getting Started with QNX Neutrino 2. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 1996 ssn)
progr.if all the above conditions are met except that a thread at the same priority is ready to run, then this thread will give up CPU after its timeslice expires, and the other thread will be given a chance to runесли удовлетворены все вышеизложенные условия, за исключением того, что становится готов к работе другой поток с таким же самым приоритетом, то предыдущий поток освободит процессор после того, как истечёт выделенный ему квант времени – таким образом, другой поток будет иметь шанс на обслуживание (см. "Getting Started with QNX Neutrino 2. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 1996 ssn)
math.if all this seems complicated, remember thatвсе это
O&G, karach.if and to the extent that ...только в тех случаях, если и в той части, в которой ...
scient.if B. satisfies the conditions of..., we shall say thatесли В. будет удовлетворять условиям ..., мы скажем, что
Makarov.if B.B.C. and ITV have to put repeats on, why don't they show those that were on 15 to 20 years agoесли B.B.C. и ITV приходится повторно показывать свои передачи, то почему бы им не показать те, которые шли 15-20 лет назад
gen.if circumstances exist thatпри наличии обстоятельств, которые (An arbitrator may be challenged if circumstances exist that give rise to justifiable doubts as to his independence or impartiality. DBiRF Alexander Demidov)
math.if energy changes are followed backward in the past, it becomes apparent thatпрослеживать назад в прошлое
gen.if even thatрезюмируя (alexs2011)
gen.if even thatподытоживая (alexs2011)
gen.if even thatподводя итог (alexs2011)
gen.if even thatв общем (alexs2011)
gen.if ever I heard the like of that!никогда ничего подобного не слышал!
lit.'If he could tide me over, I'd be able to pay him back eventually.' 'He'd want that. He's not being Santa Claus.""Если б он смог меня выручить, я бы потом с ним расплатился".— "А он и не откажется. Он же не Санта-Клаус, в самом деле". (P. H. Johnson, Пер. С. Митиной)
Makarov.if he goes on drinking like that, he will have to spend months in a special hospital, drying outесли он и дальше будет так пить, то ему грозит несколько месяцев лечения от алкоголизма в специальной лечебнице
Makarov.if he had been more explicit his holiday would have been nixed, that was for sureесли бы он был более откровенным, ему бы отказали в отпуске, это просто как пить дать
Makarov.if he said so – not that I heard him say so – he liedесли он так сказал – правда, я этого не слышал – то он солгал
Makarov.if he tries that again I'll really fix himесли он ещё раз попробует это сделать, я по-настоящему с ним расправлюсь
gen.if he wanted is that muchесли он так уж сильно хотел этого
gen.if he wanted it that muchесли он так уж сильно хотел этого
rhetor.if history has shown us anything it's thatесли история чему-то и учит, то только тому, что (theguardian.com Alex_Odeychuk)
rhetor.if history teaches us anything, it is thatесли история чему и учит, то только тому, что (Alex_Odeychuk)
gen.if I can put it that wayесли можно так выразиться (4uzhoj)
gen.if I complain it is that I want you to do better in futureесли я и жалуюсь, то потому, что хочу, чтобы вы поступали лучше в будущем
gen.if I could see that only onceмне хотя бы один раз это увидеть (Taras)
Makarov.if I gave that impression, I misspoke myselfесли я произвёл такое впечатление, значит меня неправильно поняли
gen.if I were to guess thatесли предположить, что (chilin)
quot.aph.if I would have known that you wanted me, the way I wanted youесли бы я знала, что ты хочешь быть со мной, так же сильно, как этого хотела я (Alex_Odeychuk)
gen.if is an ill wind that blows nobody goodнет худа без добра
gen.if it be so thatесли бы это была правда
gen.if it be so thatесли бы это случилось
gen.if it can be called thatесли это можно так назвать (sleepymuse)
gen.if it comes to thatесли уж на то пошло
gen.if it comes to thatесли дело дойдёт до этого
Gruzovikif it comes to thatколи на то пошло
gen.if it comes to that why don't you tell him yourself?раз такое дело, почему ты сам ему не скажешь?
gen.if it comes to that why don't you tell him yourself?если на то пошло, почему ты сам ему не скажешь?
gen.if it comes to the point thatесли дело дойдёт до того,что (Andrey Truhachev)
gen.if it gets about that...если узнают, что...
busin.if it gets that farесли дело зайдёт так далеко
gen.if it gets that farесли до этого дойдёт (Stanislav Zhemoydo)
mech.if it happens thatв случае
tech.if it is forgotten thatесли не принять во внимание, что (translator911)
math.if it is granted thatесли допустить, что
math.if it is remembered thatесли учесть, что
scient.if it is supposed that it is, thenесли предполагается, что это есть ..., то тогда ...
tech.if it is very likely thatесли велика вероятность того, что (translator911)
Игорь Мигif it transpires thatв случае, если
Игорь Мигif it transpires thatв том случае, если
Игорь Мигif it transpires thatесли выяснится, что
rhetor.if it were not for the fact thatесли бы не тот факт, что (Alex_Odeychuk)
Makarov.if it were so one would have expected that abnormalism would be more frequentесли бы это было так, можно было бы ожидать, что отклонения были бы более частыми (но это не так)
rhetor.if not for the fact thatесли не учитывать тот факт, что (Alex_Odeychuk)
rhetor.if not for the fact thatесли не учитывать, что (Alex_Odeychuk)
math.if, on the contrary, we assume thatдопуская от противного, что
gen.if one accepts the premise thatесли исходить из того, что (ssn)
Gruzovikif one may put it that wayесли можно так выразиться
gen.if only it were that simple!если бы всё было так просто!
gen.if only that were the caseесли бы это было так (Выражает сожаление, о том, что что-то не соответствует действительности. TranslationHelp)
gen.if our late father heard you say that, he'd turn over in his grave.если бы наш покойный отец услышал то, что ты говоришь, он бы в гробу перевернулся (Alexey Lebedev)
Makarov.if she keeps on nagging at her husband like that, he'll leave herесли она и дальше будет так пилить своего мужа, он уйдёт от нее
avia.if stated that this requirement is completedесли указано, что данное требование выполнено (Uchevatkina_Tina)
inf.if thatот силы (Юрий Гомон)
quot.aph.if that becomes necessaryесли это будет необходимо (Alex_Odeychuk)
gen.if that box is gash I'll take itесли этот ящик вам не нужен, я его заберу
Makarov.if that boy goes on behaving like that, he'll qualify for severe punishmentесли этот мальчик и дальше будет вести себя так, он заработает суровое наказание
inf.if that don't beat allвот это да (Liv Bliss)
Игорь Мигif, that isесли же
rhetor.if that is a need for youесли вам это нужно (Alex_Odeychuk)
slangif that is not beautiful, I don't know what isесли это не прекрасно, то я не знаю, что такое прекрасно. (All I do is outshine)
gen.if that is not possibleв случае невозможности вышеуказанного (zhvir)
gen.if that is soраз такое дело (Taras)
quot.aph.if that is so, thenесли это так, то (Alex_Odeychuk)
gen.if that is the caseпри таких условиях (AnaitaBonita)
cliche.if that is the caseесли дело обстоит таким образом (The lack of any new sightings or evidence suggests that if these things ever existed at all, then they may well have already gone extinct or are close to it. If that is the case, then perhaps we will never know what they were or are. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
cliche.if that is the caseесли это так (The lack of any new sightings or evidence suggests that if these things ever existed at all, then they may well have already gone extinct or are close to it. If that is the case, then perhaps we will never know what they were or are. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
gen.if that is the caseколь уж так (yerlan.n)
gen.if that is the caseв таком случае, если дело обстоит именно так
gen.if that is the caseесли уж на то пошло (Anglophile)
gen.if that is the case you will have to come earlierесли это так, вам придётся прийти раньше
Игорь Мигif that is trueдаже если это правда
gen.if that makes senseесли это имеет значение (NumiTorum)
gen.if that makes senseесли это имеет смысл (NumiTorum)
gen.if that makes senseесли вы меня понимаете (NumiTorum)
Makarov.if that man knocks his wife about any more he'll be sent to prisonесли этот человек ещё раз ударит свою жену, он сядет
gen.if that muchтолько это и ничего больше (belka_linka)
trav.if that passion keeps fuelling you, anything is possibleесли ты на адреналине, все возможно (Alex_Odeychuk)
inf.if that's okayесли не трудно (MichaelBurov)
inf.if that's okay to askесли можно спросить ("если спросить – это нормально": this is outstanding and soo unreal! what type of paint have you used? if that's okay to ask. indiatoday.in Shabe)
inf.if that's okay to askесли не секрет ("если спросить – это нормально", "если можно спросить": this is outstanding and soo unreal! what type of paint have you used? if that's okay to ask. indiatoday.in Shabe)
inf.if that's soкогда так
gen.if that's soраз такое дело (Taras)
gen.if that's so, then I don't even want to now himкогда так, то я его знать не хочу
gen.if that's the caseесли это действительно так (, то ... Alex_Odeychuk)
gen.if that's the caseв таком случае
gen.if that's the caseесли уж на то пошло (Technical)
rhetor.if that's the caseесли это так, то (Alex_Odeychuk)
gen.if that's the caseесли это верно
gen.if that's the caseесли это правда
rhetor.if that's the caseесли это действительно так, то (Alex_Odeychuk)
gen.if that's the caseесли дело обстоит так
rhetor.if that's true, that meansесли это так, то это означает, что (CNN Alex_Odeychuk)
rhetor.if that's true, that meansесли это правда, то это означает, что (CNN Alex_Odeychuk)
gen.if that was a mouthfulесли этого мало (if that was a mouthful, read on 4uzhoj)
Makarov.if that was meant to be an apology, your words were way off the markесли предполагалось, что это извинение, то ваши слова не достигли цели
gen.if that was the caseесли бы это было так, то (Alex_Odeychuk)
gen.if that wasn't enoughв довершение всего (VLZ_58)
gen.if that were not enoughнаряду с этим (usually negative in meaning, but can be positive too Liv Bliss)
cliche.if that works for youесли вам это удобно (Call us, text us or shoot us an email if that works for you. ART Vancouver)
lawif the Creditor would allow that the total sum, either portion of Credit or Obligation has been remained as unpaidесли Кредитор допустит, что вся сумма или часть Кредита или Облигации осталась непогашенной (Konstantin 1966)
gen.if the play is bad, you will never turn it into a success by camping it up like that!если пьеса слабая, вы всё равно не спасёте её, сколько бы вы ни переигрывали
Makarov.if the rats won't eat the poison or gel caught in the traps, we may have to stink them out with this special chemical that animals hateесли крысы не съедят яд и не попадут в ловушку, мы можем потравить их химикатами, которых животные не переносят
progr.if the referenced instance is of a class or function block type that implements the interface, the result is a valid reference to this instanceесли экземпляр, на который дана ссылка, принадлежит классу или типу функционального блока, реализующего интерфейс, то результат является действительной ссылкой на данный экземпляр (см. IEC 61131-3:2013 ed. 3.0 Programmable Controllers – Programming Languages ssn)
mech.if the second piston has an area ten times that of the first, the force on the second piston is ten times greaterесли второй поршень имеет площадь в десять раз большую площади первого, сила на второй поршень в десять раз больше
gen.if there is evidence thatпри наличии оснований полагать (ElizavetaT)
rhetor.if there's anything surprising in that, it's perhaps thatесли здесь и есть чему удивляться, так это, пожалуй, тому, что (merriam-webster.com Alex_Odeychuk)
gen.because/and if there's one thing life's taught me, it's thatуж чему меня жизнь научила, так это тому, что (Taras)
gen.if they considered the characteristics of the poetry of that day and its progress down to the being time, he thought they could not fail to see that it had intellectualized a great dealесли бы они стали рассматривать развитие поэзии от того времени до сегодняшнего дня, ему казалось, от них не ускользнуло бы то, что она стала намного интеллектуальнее
inf.if things play out that wayесли всё так и сложится
inf.if things play out that wayесли всё так и получится
notar.if this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5 October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that countryв том случае, если настоящий документ будет использоваться в стране, не являющейся участником Гаагской Конвенции от 5 октября 1961 г., его необходимо представить в консульский отдел дипломатического представительства данной страны (Johnny Bravo)
notar.if this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5 October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that countryпри использовании настоящего документа в стране, не являющейся участницей Гаагской конвенции 5 октября 1961 года, он должен быть предъявлен консульскому дипломатическому (в случае отсутствия консульского) отделу представительства данной страны
lawif this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5 October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that countryпри использовании в стране не являющейся участницей Гаагской конвенции 5 октября 1961 года настоящий документ подлежит регистрации в консульском отделе дипломатического представительства данной страны
lawif this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5th October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that countryв том случае, если настоящий документ будет использоваться в стране, не являющейся участником Гаагской Конвенции от 5-го октября 1961-го г., его необходимо представить в консульский отдел дипломатического представительства данной страны (Johnny Bravo)
comp.If this than that"Если это, тогда то"
gen.if, to the contrary, we assume thatдопуская от противного, что
formalif we assume thatесли принять возможным, что (ART Vancouver)
telecom.if we assume thatесли предположить, что (oleg.vigodsky)
rhetor.if we feel like we'll be needing thatв случае необходимости (букв. "если посчитаем, что это будет необходимо" Alex_Odeychuk)
gen.if we fill in that old fireplace we'll have a wall free for bookshelvesесли мы заделаем этот старый камин, вдоль всей стены можно будет повесить книжные полки
gen.if we fill in that old fireplace we'll have a wall free for bookshelvesесли мы заделаем этот старый камин, вдоль всей стены можно будет поставить книжные полки
lawif we have a good faith belief thatесли мы добросовестно полагаем, что (sankozh)
scient.if we look upon the components of a given..., we shall see thatесли мы посмотрим на компоненты данного ..., мы увидим, что
math.if we observe thatзамечая, что
scient.if we open textbooks nowadays we notice thatесли мы откроем сегодняшние учебники, мы заметим, что
scient.if we put the case that the next step in will beесли мы предположим, что ..., то следующим шагом в ... будет ...
gen.if we yield that there is a Godесли мы согласимся допустить бытие Божие
comp., MSif you are absolutely sure thatесли у вас есть полная уверенность в том, что (Alex_Odeychuk)
Makarov.if you buy that stone you buy it on your own entire judgment, and you have no "recall" upon meесли ты покупаешь именно этот драгоценный камень, то покупай его на собственный страх и риск, чтобы не просил меня потом сдать его обратно
ironic.if you can call it thatс позволения сказать (Abysslooker)
gen.if you can call it thatесли это можно так назвать (ситуативно sleepymuse)
gen.if you could call it thatс позволения сказать
Игорь Мигif you could call it thatесли это можно так назвать
gen.if you could call it thatслово ... я беру в кавычки (In this film, if you could call it that, they show reality – слово «фильм» я беру в кавычки)
Makarov.if you flunk, that's your funeralесли ты провалишься, тебе же хуже
Makarov.if you go on at that rate you will injure your healthесли вы и дальше будете поступать так, вы подорвёте своё здоровье
Makarov.if you go on behaving like that, you'll draw down blame on our headsесли ты и дальше будешь себя так вести, ты навлечёшь на нас гнев начальства
Makarov.if you go on behaving like that you'll land up in prison one dayесли ты будешь продолжать так себя вести, ты в один прекрасный день окажешься за решёткой
gen.if you go on behaving like that you'll land in prison one dayесли ты будешь продолжать так себя вести, ты в один прекрасный день окажешься за решёткой
Makarov.if you go on behaving like that you'll land up in prison one dayесли ты будешь продолжать так себя вести, ты в один прекрасный день окажешься за решёткой
Makarov.if you keep scratching away at that spot, you'll break the skinесли вы будете продолжать расчёсывать это пятно, вы раздерете кожу
gen.if you knew all that I have gone through!если бы вы знали, что я пережил!
Makarov.if you marry that man, he'll drag you downесли ты выйдешь за него, он тебя погубит
progr.if you need to connect a document that you don't have yet, you can create and insert it directly into the object's document survey, which then makes the connectionесли необходимо связать документ, который вы ещё не имеете, можно создать и вставить его непосредственно в обзор документов объекта, тогда делающий соединение
inf.if you put it like thatраз такое дело (Abysslooker)
Gruzovikif you put it like thatколи на то пошло
gen.if you put it that wayесли на то пошло (Zippity)
gen.if you put it that wayраз уж на то пошло (Zippity)
Игорь Мигif you put that asideв остальном
Игорь Мигif you put that asideа в остальном
Игорь Мигif you put that asideпри этом
lit.If you really want to hear about it, the first thing you'll probably want to know is where I was born, and what my lousy childhood was like, and how my parents were occupied and all before they had me, and all that David Copperfield kind of crap, but I don't feel like going into it, if you want to know the truth.Если вам на самом деле хочется услышать эту историю, вы, наверно, прежде всего захотите узнать, где я родился, как провёл своё дурацкое детство, что делали мои родители до моего рождения,— словом, всю эту давид-копперфилдовскую муть. Но, по правде говоря, мне неохота в этом копаться. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалевой)
gen.if you recite it that way the message of the poem will never come acrossесли вы будете читать это стихотворение подобным образом, вы никогда не донесёте до слушателя его идею
quot.aph.if you say in the first chapter that there is a rifle hanging on the wall, in the second or third chapter it absolutely must go off.если в начале пьесы на стене висит ружьё, то к концу пьесы оно должно выстрелить (Чехов OstrichReal1979)
gen.if you take your pleasures in that wayесли вас это развлекает
gen.if you take your pleasures in that wayесли вас это забавляет
Makarov.if you two sit at the other table, that should even up the groupsесли вы двое сядете за другой стол, это уравновесит группы
proverbif you want a pretence to whip a dog, say that he ate the frying-panколи быть собаке битой, будет и палка
proverbif you want a pretence to whip a dog, say that he ate the frying-panкому надо собаку ударить, тот и палку сыщет
proverbif you want a pretence to whip a dog, say that he ate the frying-panбыла бы спина, а дубинка найдётся
quot.aph.if you want my personal attitude, I would tell you thatесли вы хотите знать моё личное отношение к этому, то хочу сказать, что (Alex_Odeychuk)
Makarov.if you wear those shoes that are too big, you'll just flop around in themэти туфли тебе слишком велики, ты в них будешь всё время шаркать
Makarov.if you will lesson me to find trouble is no trouble, I will thank you much for thatесли вы научите меня не считать неприятности неприятностями, я буду вам очень благодарен
Makarov.if you will play that loud music, I shall have to plug up my earsесли ты хочешь играть так громко, мне придётся заткнуть уши
quot.aph.if you'd forgotten to do that, you can do it nowесли забыли сделать это, то можете сейчас исправить свою оплошность (Alex_Odeychuk)
gen.if you're going to work like that, they'll fire you in a hurryесли так будешь работать, скоро получишь по шапке
Makarov.if you're not careful, the evil magician will change you back into the ugly creature that you used to beесли ты не будешь осторожен, злой волшебник обратно превратит тебя в чудовище
gen.I'm not sure if that's the caseне уверен, так ли обстоит дело (ART Vancouver)
gen.I'm not sure if that's trueне уверен, что это так (You know, I'm not sure if that's true. ART Vancouver)
progr.it is an error if a constant declaration declares a constant that is of a file type or an access typeСчитается ошибкой, если объявление константы описывает константу файлового или ссылочного типа (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn)
progr.it is an error if a signal declaration declares a signal that is of a file type or an access typeСчитается ошибкой, если объявление сигнала описывает сигнал файлового или ссылочного типа (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual ssn)
lit.It was William Booth who explained the authoritarian framework of his Salvation Army by remarking that if Moses had operated through committees, the Israelites never would have got across the Red Sea.Объясняя единоначалие в "Армии спасения", Уильям Бут заметил, что если бы Моисей действовал через комитеты, то израильтяне никогда бы не перебрались через Красное море. (New York Telegraph and Sun, 1965)
gen.it's strange that you didn't think about if beforeкак странно что вы об этом раньше не подумали
Makarov.Jane was afraid that if she failed her examinations again, she would be kept down next yearДжей боится, что если она снова провалится на экзамене, её оставят на второй год
Makarov.Jane was afraid that if she failed her examinations again she would have to stay down, repeat the work, and miss her friendsДжейн боялась, что если она не сдаст экзамены, её оставят на второй год, ей придётся изучать то же самое, и она потеряет старых друзей
gen.just see if that isn't herпосмотри, не она ли это
progr.Keep this in mind if you get unexpected type-incompatibility error message on expressions that would otherwise seem perfectly correctИмейте это обстоятельство в виду, если получите неожиданное сообщение об ошибке несовместимости типов в выражениях, которые, на первый взгляд, кажутся совершенно правильными (ssn)
lit.Killing, if it is to give us heroic emotions, must not be done for pleasure... When Samson slew the lion, he had every reason to feel convinced that if he did not, the lion would slay him.Убийство, когда оно связано для нас с героизмом, совершается не ради удовольствия... Когда Самсон убил льва, у него были все основания считать, что если он этого не сделает, то лев убьёт его самого. (G. B. Shaw)
ITknow that they are there if you need themв случае необходимости знать, что они существуют (Alex_Odeychuk)
child.Make friends, make friends, Never, never break friends, If you do, you'll catch the flu, And that will be the end of you!Мирись, мирись, больше не дерись (mangoo)
gen.no, I'm sorry, you're a long way out if you think thatесли вы так думаете, то, боюсь, вы глубоко заблуждаетесь
gen.no matter that, so what ifерунда, что (Ерунда, что говорят всё время не о том – зато как ритмично! – Д. Пучков (Гоблин)) – So what if they talk a lot of baloney all the time – but how rhythmically they do it! – D. Puchkov (Goblin Anna 2)
econ.please advise if you consider that the volume of business you can obtain would allow our granting you a sole agencyпожалуйста, сообщите, считаете ли Вы, что та общая сумма сделок, которой вы можете достичь, позволит нам сделать Вас генеральным агентом.
product.please, if that's all rightпожалуйста, если можно (Yeldar Azanbayev)
product.please, if that's OKпожалуйста, если можно (Yeldar Azanbayev)
Игорь Мигsay thank you, and that's fine, but if you don't — that's all right, tooскажешь спасибо, так ладно, а нет– и так хорошо
comp., MSSelect this checkbox only if you trust that sites are legitimate even if their certificate name does not exactly match.этот флажок следует устанавливать, только если вы уверены, что сайты являются надёжными, несмотря на неполное соответствие имен их сертификатов. (Office System 2010, SharePoint Portal Server 2007)
Makarov.she has been set an almost impossible task, but I'm sure that she will succeed if she sticks to her gunsей поручили сделать почти невозможное, но я уверен, что она с этим справится, если будет твёрдо стоять на своём
Makarov.she was afraid that if she failed her examinations again she would have to stay down, repeat the work, and miss her friendsона боялась, что если она не сдаст экзамены, её оставят на второй год, ей придётся изучать то же самое, и она потеряет старых друзей
Makarov.she was afraid that if she failed her exams again, she would be kept down next yearона боится, что если она снова провалится на экзамене, её оставят на второй год
lit.She was not a bad actress, but if you looked like that it was unfair if you weren't Garbo.Неплохая актриса, но для женщины с её внешностью этого мало. Она должна быть второй Гарбо. (I. Shaw, Пер. К. Чугунова)
gen.so what if he helped me? Does that give him the right to...?Пусть он мне помог, разве это даёт ему право?
lit.South African censorship has always had an Orwellian quality. For example, the National Key Points Act of 1980 forbids one from photographing a 'key point.' What is a key point? Nobody knows, because the government says that if it told us, the 'enemy' would know where to plant bombs.В южно-африканской цензуре всегда было что-то от зловещей системы, описанной Оруэллом. Взять хотя бы национальный закон "о ключевых точках" 1980 года, в котором запрещается фотографировать "ключевые точки". А что это такое — никто понятия не имеет: правительство утверждает, что, если бы оно нам это разъяснило, "противник" узнал бы, куда ему следует подкладывать бомбы. (Newsweek, 1988)
progr.Speculative generality can be spotted when the only users of a method or class are test cases. If you find such a method or class, delete it and the test case that exercises it. If you have a method or class that is a helper for a test case that exercises legitimate functionality, you have to leave it in, of courseТеоретическая общность может быть обнаружена, когда единственными пользователями метода или класса являются контрольные примеры. Найдя такой метод или класс, удалите его и контрольный пример, его проверяющий. Если есть вспомогательный метод или класс для контрольного примера, осуществляющий разумные функции, его, конечно, надо оставить (см. Refactoring: Improving the Design of Existing Code by Martin Fowler et al. 1999 ssn)
Makarov.that boy walked into the meal as if he hadn't seen food for a weekэтот парнишка накинулся на еду, как будто целую неделю ничего не ел
idiom.that, if they became knownкоторые, если бы они стали известны (vatnik)
gen.that is, ifЕсли, конечно (linton)
gen.that is, ifНо при условии, что (linton)
gen.that is, ifНу конечно, если (linton)
gen.that is no reason to accuse the mirror if you have a crooked faceнеча на зеркало пенять, коли рожа крива
gen.that is why ifпоэтому если (Kireger54781)
scient.that means if there areэто значит, что если существуют ...
Makarov.that was the last bus disappearing round the corner, we shall have to hoof it if we want to get home tonightтолько что уехал последний автобус, если мы хотим сегодня попасть домой, придётся идти пешком
scient.that will yield only few results if at allесли это и приведёт к каким-то результатам, то только к немногим ...
gen.that'd be okay ifи всё бы ничего
rhetor.that's a big ifэто большой вопрос (Bloomberg Alex_Odeychuk)
gen.that's no reason to accuse the mirror if you have a crooked faceнеча на зеркало пенять, коли рожа крива
Makarov.the boy was afraid that if he did not join the others in the crime, they would say he had chickened outмальчик боялся, что если он не пойдёт с ними на дело, они скажут, что он струсил
progr.the consequence is that if offending class dependencies i.e. class dependencies that introduce cycles can be eliminated or made harmless then the overall software architecture of layers and packages can be so much more stableПоследствие таково, что если неприятные зависимости классов то есть, зависимости классов, которые представляют циклы могут быть устранены или сделаны безопасными, то вся структура уровней и пакетов ПО может быть намного более устойчива (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
Makarov.the contract specifies that a penalty must be paid if the work is not completed on timeв контракте указано, что если работа не будет закончена в срок, может взиматься штраф
proverbthe devil take me, if I think that anything but love is the object of loveцель любви в самой любви, и будь я проклят, если это не так
Makarov.the economy of Canada has become so rigidly synchronized with that of the United States that if America stumbles, they both fallэкономика Канады так тесно связана с экономикой США, что если Штаты запнутся, падать придётся обоим
gen.the exact same way that ifточно так же, как если бы (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.the only outcome that could dent the demand for natural gas is if the oil price falls and a series of new oil discoveries is made.Единственное, что может подорвать спрос на природный газ, это падение цен на нефть и открытие ряда новых нефтяных месторождений.
math.the uncertainty principle implies that even ifпринцип неопределённостей состоит в том
gen.there are few English books, if any, in that libraryесли в этой библиотеке и есть английские книги, то их очень мало
gen.there are few English books, if any, in that libraryв этой библиотеке почти нет английских книг
gen.there are few English books in that library, if anyесли в этой библиотеке и есть английские книги, то их очень мало
Makarov.these people have become my colleagues. If you use that sort of language about them I'll have to turf you out myselfэти люди стали моими коллегами. Если ты позволишь себе так говорить о них, я сам вышвырну тебя вон
progr.this implies that if a superset object is deleted destroyed, then its subset objects must also be deletedОтсюда следует, что если объект супермножества удалён уничтожен, объекты его подмножеств также удаляются (см. Maciaszek, L.A.: Requirements Analysis and System Design, 3rd ed. 2007 ssn)
gen.this is evident if only from the fact thatОб этом можно судить хотя бы по тому факту, что (Technical)
gen.unfortunately, if people truly want to die, nothing is going to stop them. if that is the case, let's be humane and orderly about it!увы, если человек действительно решил уйти из жизни, ничто не может помешать ему. Так давайте же проявим гуманность, и поможем ему уйти как можно более цивилизованно и безболезненно (bigmaxus)
progr.Unscheduled communication occurs only when a periodic or event task is not running. If you use multiple tasks, make sure that their scan times and execution intervals leave enough time for unscheduled communicationНезапланированный обмен данными происходит лишь в то время, когда не работает ни периодическая, ни событийная задача. Если вы используете несколько задач, убедитесь в том, что их времена сканирования и промежутки между выполнениями обеспечивают достаточное время для незапланированного обмена данными (ssn)
math.we adopt the convention that ifмы принимаем условие, что если (R is ... then ...; ...)
math.we say that a is greater than b ifбудем говорить, что а больше, чем b, если
math.we say that y is a strong minimum ifмы говорим, что y является точкой строгого минимума
Makarov.we shall fetch up in trouble if he goes on spending the firm's money like thatу нас в итоге будут большие неприятности, если он продолжит так же транжирить деньги компании
gen.Well, if that doesn't beat all!ну ты даёшь (Kydex)
gen.you do well to ask if you can help now that it's finishedты знаешь, когда предлагать свою помощь-когда всё уже сделано
gen.you make a fine mistake if you think thatвы глубоко заблуждаетесь, если так думаете
gen.you must be hard up for ideas if you're using that old joke in the show!должно быть, вам не хватает свежих идей, если вы используете в программе такие старые шутки
Makarov.you will find yourself in prison soon if you act in that wayбудешь себя так вести, в тюрьму угодишь
gen.you won't get anywhere if you behave like thatвы ничего не добьётесь, если будете себя так вести
gen.you'd be about right if you said thatвы не ошибётесь, если скажете, что (""(...) I saw a spectacle which affected me profoundly. In fact, you'd be about right if you said that it seemed to speak to my very depths." (P.G.Wodehouse) ART Vancouver)
Makarov.you'll make me bate if you say rotten caddish things like thatты сильно разозлишь меня, если будешь говорить такие ужасные, вульгарные вещи
amer.you're gonna catch a straight up 10 year charge if you'll continue to mess with all that "hustle", broБро, да за твои "мутки" тебе светит лет на десять отъехать, не меньше (Taras)
Makarov.you're letting yourself in for trouble if you buy that old houseу тебя возникнет масса трудностей, если ты купишь этот старый дом
Makarov.you're my father and all that, but I'll be damned if you run me any moreты мой отец и всё такое прочее, но будь я проклят, если я ещё хоть раз позволю тебе собой командовать