DictionaryForumContacts

   English
Terms containing how-to | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
obs.a woman not knowing how to spin or unwilling to spinнепряха
Gruzovik, obs.a woman who does not know how to spinнепряха
quot.aph.all they think of is how to live betterвсё, о чем они думают, так это о том, как жить лучше (Alex_Odeychuk)
gen.an officer must know how to handle menофицер должен уметь командовать солдатами
gen.are you learning how to type?вы учитесь печатать на машинке?
rhetor.as soon as we learn how toкак только мы изучим, как (+ inf. Alex_Odeychuk)
busin.ask for advice how to maintain and increase profitabilityпросить совета, как поддержать и увеличить прибыльность предприятия
gen.ask how to get thereспрашивать, как добраться туда (what to answer the caller, what to do under the circumstances, who to turn to, where to go, whom to invite, etc., и т.д.)
gen.can you give me some hints on how to do this?не могли бы вы посоветовать мне, как это сделать?
gen.can you give me some hints on how to do this?не могли бы вы подсказать мне, как это сделать?
gen.can you tell me how to get to Red Square?скажите, пожалуйста, как мне попасть на Красную площадь (where to find the book, when to stop, etc., и т.д.)
gen.can you tell me how to get to Red Square?скажите, пожалуйста, как мне проехать на Красную площадь (where to find the book, when to stop, etc., и т.д.)
gen.can you tell me how to get to Red Square?скажите, пожалуйста, как мне пройти на Красную площадь (where to find the book, when to stop, etc., и т.д.)
gen.children learn to count down after when they know how to count upдети овладевают счётом в обратном порядке только после того, как когда уже умеют считать в прямом порядке
progr.Choose how to configure output processing for a taskВыбор настройки обработки вывода для задачи (ssn)
progr.code that knows how to deal with the specifics of the hardwareкод, "знающий" о специфике оборудования (ssn)
gen.consider how to get thereобдумывать, как туда добраться (how to convince him, etc., и т.д.)
gen.consider how to get thereрассматривать вопрос о том, как туда доехать (how to convince him, etc., и т.д.)
gen.consider how to get thereобсуждать, как туда добраться (how to convince him, etc., и т.д.)
gen.consider how to get thereобсуждать, как туда доехать (how to convince him, etc., и т.д.)
gen.consider how to get thereрассматривать вопрос о том, как туда добраться (how to convince him, etc., и т.д.)
gen.consider how to get thereобдумывать, как туда доехать (how to convince him, etc., и т.д.)
comp.consult on how to useконсультироваться по вопросу использования
comp.consult on how to useконсультироваться по вопросам использования
telecom.consult TAC as how to continueвыясните в TAC, как продолжить процедуру (oleg.vigodsky)
gen.could you tell me how to...?вы не скажете как
progr.database wrapper class: A class that hides how to access data stored in a databaseкласс-обёртка базы данных: класс, который скрывает методы доступа к данным, хранящимся в базе (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-time Applications with UML Object Technology Series by Hassan Gomaa ssn)
gen.debate how to do itобсуждать, как это сделать
Makarov.decide how to tackle the matterрешить, как взяться за дело
progr.discuss how toпереходить к (ssn)
gen.do you know how to go about it?ты знаешь, как решить эту задачу?
gen.do you know how to go there alone?ты один найдёшь туда дорогу?
gen.do you know how to operate this device?вы умеете обращаться с этим приспособлением?
gen.do you know how to put up a tent?ты знаешь, как ставить палатку?
gen.do you know, how to swim?вы умеете плавать?
slangdon't teach fish how to swimяйца курицу не учат
slangdon't teach fish how to swimне учи отца спать с мамой
gen.don't teach fish how to swimне учи сороку вприсядку плясать
gen.don't teach fish how to swimне учи хромать, у кого ноги болят
gen.don't teach fish how to swimне учи утку плавать
gen.don't teach fish how to swimУчи свою мать щи варить
gen.don't teach fish how to swimне учи безногого хромать
gen.don't worry, he'll know how to take care of himselfне бойтесь, он себя в обиду не даст
Makarov.Ella showed her the best places to go for a good buy, and taught her how to haggle with used furniture dealersЭлла показала ей лучшие места для покупок и научила её торговаться с опытными продавцами мебели
gen.even though he's a teacher, he didn't know how to bring up his own childrenон даром что учитель, а своих детей не умел воспитать
proverbeverything comes to him who knows how to waitтерпение и труд всё перетрут
proverbeverything comes to him who knows how to waitна всякое хотенье есть терпенье
gen.everything comes to him who knows how to waitкто ждёт, тот дождётся
gen.explain how to do itобъяснять, как это сделать (where to begin, how the machine works, what this means, how the results were obtained, that results were obtained by electricity, whether this is possible, why one is late, etc., и т.д.)
gen.explain to smb. how to get thereобъяснять кому-л., как туда добраться (what to say, where to find him, that he is expected, etc., и т.д.)
gen.figure out how to accomplish his goalsопределить как достичь своих целей (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.figure out how to accomplish his goalsвыяснить, как достичь своих целей (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.find out how to do itразузнать, как это сделать
progr.for example, how to ask an interrupt controller chip about which interrupt fired, or how to interface to the timer chip to be able to arrange for periodic interrupts, etcНапример как опрашивать контроллер прерываний о том какое прерывание произошло или о том как настроить таймер на регулярную генерацию прерываний (и т.п.; см. "Getting Started with QNX Neutrino 2. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten (1996))
comp., MSfor instructions on how to configureдля получения инструкций о том, как сконфигурировать (что-либо Alex_Odeychuk)
comp., MSfor instructions on how to configureдля получения инструкций по конфигурированию (чего-либо Alex_Odeychuk)
comp., MSfor more information on how to configureдля получения дополнительной информации о конфигурировании (чего-либо Alex_Odeychuk)
gen.forget how toразучиться (Anglophile)
chess.term.give the opponent a clinic in how to play chessпоказать сопернику, как надо играть в шахматы
gen.good actors know how to put emotion into their spoken wordsнастоящие актёры умеют выразить чувства словами
gen.good actors know how to put emotion into their spoken wordsхорошие актёры умеют выразить чувства словами
media.hands-on, how-to seminarрекламный семинар с демонстрацией товара в действии и обучением пользованию им
psychol.have forgotten how to actually enjoy lifeзабыть как можно искренне радоваться жизни (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.have no knowledge base of how to doне обладать знаниями о том, как сделать (что-либо Alex_Odeychuk)
gen.have no knowledge base of how to doне знать, как сделать (чего-либо Alex_Odeychuk)
Makarov.he continually pondering how to improve the teamон постоянно думает о том, как улучшить игру команды
Makarov.he couldn't figure out how to open this drawerон не мог догадаться, как открыть этот ящик
gen.he did not explain properly how to get thereон не объяснил порядком, как туда попасть
gen.he didn't explain properly how to get thereон не объяснил порядком, как туда добраться
Makarov.he didn't know how to go about building a boatон не знал, как подступиться к строительству лодки
gen.he didn't know how to go about building a boatон не знал, как подступиться к строительству лодки
Makarov.he does not know how to behaveон не умеет себя держать
gen.he does not know how to use this moneyон не знает, как распорядиться этими деньгами
gen.he doesn't know how to begin itон не знает, как приняться за это
gen.he doesn't know how to behaveон не умеет держать себя
gen.he doesn't know how to behaveон не умеет себя вести (Andrey Truhachev)
gen.he doesn't know how to behave at tableон не умеет вести себя за столом
Makarov.he doesn't know how to broach the subject of a pay rise to his bossон не знает, как попросить у своего начальника прибавки к зарплате
Makarov.he doesn't know how to broach the subject of a pay rise with his bossон не знает, как попросить у своего начальника прибавки к зарплате
gen.he doesn't know how to choose good assistantsон не умеет подбирать хороших сотрудников
gen.he doesn't know how to control himselfон не умеет владеть собой
gen.he doesn't know how to do itон не умеет делать этого
Makarov.he doesn't know how to escape from the mosquitoesон не знает, куда деться от комаров
Makarov.he doesn't know how to escape from the mosquitoesон не знает, куда деваться от комаров
gen.he doesn't know how to go about itон не знает, как приняться за это
Makarov.he doesn't know how to handle childrenон не умеет обращаться с детьми
gen.he doesn't know how to handle the collection scientificallyон обращается с коллекцией как дилетант
gen.he doesn't know how to handle the collection scientificallyон не знает, как работать с коллекцией
gen.he doesn't know how to put itон не знает, как это выразить
gen.he doesn't know how to restrain his furyон не умеет сдерживать свою ярость
gen.he doesn’t know how to say noон не умеет отказывать
gen.he doesn't know how to set about itон не знает, как приняться за это
Makarov.he doesn't know how to use this instrumentон не знает, как обращаться с этим инструментом
gen.he doesn't know how to use this instrumentон не умеет обращаться с этим инструментом
Makarov.he forgot how to skateон разучился кататься на коньках
gen.he frequently consulted his pillow to know how to behave himself on such important occasionsон часто откладывал до утра решение таких важных вопросов (Taras)
Makarov.he has forgotten how to speak Frenchон разучился говорить по-французски
gen.he instructed them in how to conduct themselves inside the mosqueон объяснил им, как вести себя в мечети
Makarov.he is going to learn how to swimон собирается учиться плавать
Makarov.he knew how to operate on the opposite partyон знал, как повлиять на представителей противоположной стороны
gen.he knew how to operate on the opposite partyон знал, как повлиять на оппозицию
gen.he knew how to suffer joyfullyон умел стойко переносить страдания
gen.he knows how to be diplomaticон умеет быть дипломатичным
gen.he knows how to be diplomaticalон умеет быть дипломатичным
gen.he knows how to carry his liquorон умеет пить не пьянея
gen.he knows how to command himselfон умеет держать себя в руках
gen.he knows how to command himselfон умеет владеть собой
gen.he knows how to control his horseон умеет управлять лошадью
Makarov.he knows how to do his stuffон знает своё дело
gen.he knows how to get onон знает, как добиться успеха
Makarov.he knows how to hitch a horse to the shaftон умеет запрягать лошадей в телегу
gen.he knows how to hold his liquorон умеет пить
Makarov.he knows how to keep children under their thumbsон знает, как держать детей в руках
gen.he knows how to liveон знает, как надо жить
gen.he knows how to make his satires biteон знает, как напитать свои эпиграммы ядом
gen.he knows how to manipulate his supportersон знает, как обработать своих сторонников
Makarov.he knows how to put a business letter together all rightон хорошо знает, как составить деловое письмо
gen.he knows how to sell his ideasон знает, как подать свои идеи
gen.he knows how to smoke out bedbugsон умеет выкуривать клопов
Makarov.he knows how to speak intelligibly enoughон умеет излагать свои мысли вполне чётко
gen.he knows how to turn things to accountон знает, как из всего извлечь пользу
gen.he knows how to turn things to advantageон знает, как из всего извлечь пользу
Makarov.he knows how to work a latheон умеет работать на токарном станке
proverbhe knows much who knows how to hold his tongueумен тот, кто умеет держать язык за зубами
proverbhe knows much who knows how to hold his tongueмолчание – золото
proverbhe knows much who knows how to hold his tongueмного знает тот, кто умеет молчать
proverbhe knows much who knows how to hold his tongueумный слов на ветер не бросает (дословно: Умен тот, кто умеет держать язык за зубами)
proverbhe knows much who knows how to hold his tongueешь пирог с грибами, да язык держи за зубами
proverbhe knows much who knows how to hold his tongueешь пирог с грибами, а язык держи за зубами
Makarov., proverbhe knows much who knows how to hold his tongueмолчание-золото
Makarov.he learned how to repair his bicycleон научился ремонтировать свой велосипед
gen.he learned how to rideон научился ездить верхом
gen.he showed me how to playон показал мне, как играть
gen.he showed us how to lassoон показал нам, как нужно ловить арканом
Makarov.he taught me how to swimон учил меня плавать
proverbhe that is long a-giving knows not how to giveдорога ложка к обеду
proverbhe that is long a-giving knows not how to giveпоздно дать – всё равно что отказать
proverbhe that is long a-giving knows not how to giveпока солнце взойдёт, роса очи выест
proverbhe that is long a-giving knows not how to giveдорого яичко ко Христову дню
gen.he thought of how to save the situationон придумал, как спасти положение
Makarov.he wanted to know how they had blundered into war, and how to avoid it in futureон хочет знать, как это нас угораздило ввязаться в войну и как этого избежать в будущем
Makarov.he was puzzled how to actон не знал, как поступить
gen.he was puzzled how to actон был поставлен в тупик и не знал, как поступить
comp., MSHelp and how-toСправка и инструкции (A section of windowsphone.com containing procedural topics, videos, and links to support information about Windows Phone and related technologies)
gen.her constant study was how to please themона всегда старалась угодить им
gen.Here's how to sayвот как сказать (Нани18)
org.name.High-Level Expert Forum on How to Feed the World in 2050Форум экспертов высокого уровня на тему: "Как прокормить население мира в 2050 году"
cloth.his fingers have unlearnt how to writeон разучился писать (VLZ_58)
gen.how toсодержащий практические советы и инструкции
SAP.tech.how Toинструкция ("Как делать?")
nucl.pow.how toпорядок проведения (Iryna_mudra)
product.how to attackметод борьбы (Yeldar Azanbayev)
gen.how to build muscles fast?как быстро накачать мышцы? (Taras)
mil., inf."how to" category planningдетальное планирование с разработкой порядка и методики действий
mil., inf.how to category planningдетальное планирование с разработкой порядка и методики действий
gen.how to connectпорядок подключения (Olena81)
gen.how to contact usнаши контактные данные (название подраздела sankozh)
hairdr.how to cut hair short?как постричься коротко? (MichaelBurov)
hairdr.how to cut hair short?как постричь коротко? (MichaelBurov)
hairdr.how to cut short hair?как постричь коротко? (MichaelBurov)
hairdr.how to cut short hair?как подрезать короткие волосы? (MichaelBurov)
hairdr.how to cut-short hair?как постричь коротко? (MichaelBurov)
hairdr.how to cut-short hair?как постричься коротко? (MichaelBurov)
gen.how to deal withкак быть с (Stas-Soleil)
gen.how to deal withчто делать с (Stas-Soleil)
Makarov.how to degrade the tones with this single enamel colourкак снизить интенсивность тона с помощью этой единственной эмалевой краски
vulg.how to do it and not to get itшутливое название книг и пособий по сексологии (by one who did it and got it)
progr.how to express aspects in programming languagesвыражение аспектов на языках программирования (ssn)
busin.how to get the most out ofузнать, как воспользоваться всеми преимуществами (чего именно financial-engineer)
busin.how to get the most out ofузнать, как использовать всех возможностей (чего именно financial-engineer)
busin.how to get the most out ofузнать, как получить максимальный результат от (financial-engineer)
gen.how to get thereсхема проезда (Tanya Gesse)
gen.how to get unstuckкак из этого выбраться (Yulia.Manko)
gen.how to go about it?как к этому подступиться?
scient.how to handle data and produce vast software programmes isкак обрабатывать данные создавать обширные программы по матобеспечению, это
avia.how to implementспособ реализации (geseb)
scient.how to lower is a question that must be answered separatelyкак снизить ... – это вопрос, на который следует ответить особо ...
gen.how to make business pay?как сделать предприятие рентабельным?
Makarov.how to mould tribal societies into a stateкак превратить родовое общество в государство
inf.how to put it mildlyкак бы выразиться помягче (Val_Ships)
gen.how to reach usсхема проезда (4uzhoj)
relig.how to respond to the cultsответ культам (Alex_Odeychuk)
inf.how to say?как сказать? (Damirules)
comp., MShow to schedule a software deploymentСоздание расписания развёртывания программ (ssn)
hairdr.how to short-cut hair?как постричься коротко? (MichaelBurov)
hairdr.how to short-cut hair?как постричь коротко? (MichaelBurov)
gen.how to spendкуда девать
gen.how to spend itкуда их потратить (Alexander Matytsin)
gen.how to stand out from the crowd?как выделиться из толпы? (Taras)
lit.How to Steal a Million"Как украсть миллион" (1966, режиссёр Уильям Уайлер)
lit.How to Stop Worrying and Start Living"Как перестать беспокоиться и начать жить" (1948, книга Дейла Карнеги)
Makarov.how to teleport superpositions of chiral amplitudesкак передать на расстоянии суперпозицию хиральных амплитуд
comp., MShow to Tellкак проверить подлинность программного обеспечения (A marketing initiative to assist consumers in identifying genuine Microsoft software)
progr.how to think about timeкак рассматривать время (ssn)
gen.how to toolпрактическое руководство
gen.how to treat obesityкак решить проблему ожирения (bigmaxus)
mil."How To" TV tapeвидеомагнитофонная плёнка с учебным материалом по программе боевой подготовки
mil.How To TV tapeвидеомагнитофонная плёнка с учебным материалом по программе боевой подготовки
gen.how to useСпособ применения (rechnik)
gen.how to useспособ употребления (kee46)
tech.how to useпорядок использования (Shevi)
gen.how to useинструкции по применению (Ася Кудрявцева)
oil.proc.how to Use the data seminarобучающий семинар по использованию данных Исследования (MichaelBurov)
libr.how to use this catalog guide cardсправочная карточка с указаниями, как пользоваться каталогом
book.how to use this dictionaryо пользовании словарём
comp., MShow to view status of a software deploymentПросмотр состояния развёртывания программ (ssn)
lit.how to Win Friends and Influence People"Как завоёвывать друзей и оказывать влияние на людей" (бестселлер Д. Карнеги)
mil., inf.how-toуказания о методе действий
el.how-toруководство (напр. по использованию)
el.how-toинструкция
lit.how-toна примерах (в названии книги Alex_Odeychuk)
gen.how-toсодержащий практические советы и инструкции (о книгах)
market.how-toпрактическое руководство (Georgy Moiseenko)
el.how-toсправочник
el.how-toнаставление
mil., inf.how-toпорядок действий
el.how-toнаставительный
el.how-toсправочный
el.how-toинструктивный
el.how-toруководящий
mil., inf.how-toметод действий
mil., inf.how-toуказания о порядке действий
construct.how-to bookинструкция (напр., по столярному делу и т. п.)
gen.how-to bookпособие (Liv Bliss)
adv.how-to bookучебно-инструктивная книга
dipl.how-to bookсправочник (bigmaxus)
construct.how-to bookруководство
polygr.how-to bookпрактическое руководство
gen.how-to booksруководства (по домашнему консервированию, столярному делу и т. п.)
ed.how-to explorationизучение на практических примерах (Alex_Odeychuk)
mil.how-to-fight seminarсеминар по тактике ведения боевых действий
inf.how-to guidanceпрактическое руководство (Damirules)
gen.how-to guideпрактическое руководство (Ремедиос_П)
metrol.how-to informationинформация о средствах и методах выполнения (напр., измерений)
adv.how-to informationинформация о средствах и методах выполнения
adv.how-to pamphletучебно-инструктивная брошюра
adv.how-to pamphletруководство
SAP.tech.How-to sectionинструкция ("Как делать?")
adv.how-to seminarпрактический семинар с демонстрацией товара и обучением его использованию
mil.How-to-Sustain manualнаставление по вопросам тылового обеспечения
mil.how-to-teach aidметодическое пособие по боевой подготовке
inf.how-to-toolпрактическое руководство (книга)
mil.How-to-Train and How-to-Fight manualнаставление по вопросам боевой подготовки и ведения боевых действий
patents.how-to-use doctrineдоктрина "как использовать" (требует такого раскрытия изобретения, которое позволит его воспроизвести)
comp., MShow-to videoвидеоинструкция (An instructional video showing how to perform certain functions on Windows Phone)
Makarov.I am in doubt as to how to proceedя не знаю, как мне быть дальше
Makarov.I am in doubt how to proceedя не знаю, как мне быть дальше
gen.I am in doubt as to how to proceedя не знаю, как мне быть дальше
Makarov.I came near forgetting how to get thereя чуть не забыл, как туда идти
quot.aph.I can never remember how toя всё время забываю, как (Alex_Odeychuk)
gen.I cannot tell how to deny himя не могу ему отказать
gen.I do not see how to do itне знаю, как это сделать
gen.I don't know how to broach the subject of a pay rise with my bossя не знаю, как попросить у своего начальника прибавки к зарплате (Taras)
gen.I don't know how to express itя не знаю, как это выразить
gen.I don't know how to express my meaningне знаю, как выразить свою мысль
gen.I don't know how to express my meaningне знаю, как сформулировать свою мысль
gen.I don't know how to express myselfя не знаю, как это лучше выразить словами
gen.I don't know how to express myselfя не знаю, как это лучше сказать
gen.I don't know how to finish with herя не знаю, как от неё отделаться
gen.I don't know how to group these figuresя не знаю, как сгруппировать эти числа
gen.I don't know how to make myself understoodя не знаю, как втолковать свою мысль
gen.I don't know how to make myself understoodя не знаю, как объясниться
gen.I don't know how to make this dishя не знаю, как делать это блюдо
gen.I don't know how to make this dishя не знаю, как готовить это блюдо
inf.I don't know how to put itя не знаю, как это сказать
inf.I don't know how to put itя не знаю, как это сделать
dipl.I don't know how to put itя не знаю, как это выразить (bigmaxus)
gen.I don't know how to put itя не знаю, как это сказать
gen.I don't know how to put it into wordsя не знаю, как это сказать (Taras)
gen.I don't know how to put it into wordsя не знаю, как это выразить (Taras)
gen.I don't know how to repay you for your kindnessне знаю, как отблагодарить вас за вашу доброту
gen.I don't know how to say itя не знаю, как это сказать
gen.I don't know how to say itя не знаю, как это выразить
gen.I don't know how to set about this jobне знаю, как подступиться к этой работе
gen.I don't know how to set about this jobне знаю, как приступить к этой работе
Makarov.I don't know how to tackle itя не знаю, как за это взяться
gen.I don't know how to translate from Russianя не умею переводить с русского (into French, на францу́зски́й)
gen.I don't know how to work this gadgetя не знаю, как обращаться с этой штукой (с э́тим приспособле́нием)
gen.I forgot how to do itя забыл, как это делается
gen.I forgot how to get thereя забыл, как туда пройти
gen.I haven't got the first idea how to do itя не мог придумать, как сделать это
gen.I know he's getting tired too, but the guy knows how to make upда, он устаёт на работе, но парень умеет компенсировать потраченные силы
gen.I was at a loss as to how to answerя не нашёлся, что ответить
idiom.if you need help, see how to fixузнайте, как исправить (financial-engineer)
Makarov.if you want to advance in the world of business, you have to know how to sell yourselfесли вы хотите продвинуться в сфере бизнеса, вы должны уметь прорекламировать себя
progr.important stimuli from the environment and their corresponding sensations, as well as primary emotions and how to portray themважные стимулы, поступающие из внешней среды, и соответствующие им ощущения, а также основные эмоции и способы их отображения (ssn)
progr.information about how to handle a particular signalинформация относительно того, как обработать специфический сигнал (ssn)
tax.Instructions on How to Apply for Certificate of Discharge From Federal Tax Lien"Инструкции по подаче заявления на сертификат об освобождении имущества от ареста за неуплату федеральных налогов" (источник – irs.gov dimock)
Makarov.it is a problem how to make both ends meetне так-то просто свести концы с концами
progr.it is application-specific how to update multiple instances of the same elementsОбновление множественных вхождений одного типа элементов зависит от приложения (см. ISO/IEC 263002006 ssn)
Makarov.it's an impossible situation, we have no idea how to actситуация безвыходная, мы не представляем себе, как действовать
polygr.juvenile how-to seriesсерийное издание детских книг по рукоделию
progr.Kernel callouts let the developer supply code that knows how to deal with the specifics of the hardwareМеханизм исходящих вызовов ядра позволяет разработчику добавлять в систему свой код, "знающий" о специфике оборудования (см. "Getting Started with QNX Neutrino 2. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 1996 ssn)
Makarov.know how toсуметь
Makarov.know how toуметь
gen.know how to addуметь производить сложение
gen.know how to addуметь складывать
gen.know how to behaveзнать, как себя держать
Makarov.know how to behaveуметь вести себя
gen.know how to behaveзнать, как держаться
gen.know how to behaveзнать, как себя вести
gen.know how to cookуметь готовить
Makarov.know how to do somethingзнать, как что-либо делать
gen.know how to drive a carуметь править машиной
quot.aph.know how to get to the libraryзнать, как пройти в библиотеку (Alex_Odeychuk)
gen.know how to go about itзнать, что для этого надо делать (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.know how to handle a drunkзнать, как отваживаться с пьяницей
Makarov.know how to handle a rifleуметь обращаться с нарезным оружием
Makarov.know how to handle a rifleуметь обращаться с карабином
Makarov.know how to handle a rifleуметь обращаться с винтовкой
Makarov.know how to handle armsвладеть оружием
Makarov.know how to handle childrenуметь справляться с детьми
Makarov.know how to handle childrenзнать, как справляться с детьми
Makarov.know how to handle toolsуметь обращаться с инструментом
gen.know how to handle toolsуметь обращаться с инструментами
fig.know how to make a bargainуметь торговаться (e.g. He knows how to make a bargain. Soulbringer)
gen.know how to make cakesуметь печь пироги (how to play chess, how to manage a horse, how to drive a car, how to read, how to write, how to speak, etc., и т.д.)
gen.know how to make gingerbreadуметь выпекать имбирный пряник (в переносном смысле – уметь делать деньги; gingerbread (сл.) деньги)
gen.know how to manageзнать
gen.know how to manageзнать как обращаться (с кем-либо)
Makarov.know how to manageиметь подход к (someone – кому-либо)
Makarov.know how to manageзнать, как обращаться с (someone – кем-либо)
gen.know how to manageкак обращаться (с кем-либо)
gen.know how to manageиметь подход (к кому-либо)
gen.know how to play chessуметь играть в шахматы
psychol.know how to proceed in such a situationзнать как поступить в такой ситуации (defense.gov Alex_Odeychuk)
gen.know how to readуметь читать
gen.know how to relaxуметь отдыхать (Alexander Demidov)
Makarov.know how to swimуметь плавать
gen.know how to take a jokeпонимать шутки (Anglophile)
gen.know how to tradeуметь торговаться (e.g. He knows how to trade. Soulbringer)
Gruzovikknow how to useвладеть
gen.know how to useуметь обращаться (с чем-либо SirReal)
Makarov.know how to use a knife and a forkуметь пользоваться ножом и вилкой
Makarov.know how to use one's toolsуметь пользоваться инструментами
gen.know how to writeуметь писать
Makarov.learn how to do somethingнаучиться, как что-либо делать
Makarov.learn how to handle somethingнаучиться обращению с (чем-либо)
gen.learn how to handleнаучиться обращению (с чем-либо)
Makarov.learn how to handle one's feelingsнаучиться управлять своими чувствами
gen.learn how to handle one's feelingsнаучиться управлять своими чувствами (Nuto4ka)
Makarov.learn how to ride a bicycleучиться езде на велосипеде
gen.learn how to ride a bicycleнаучиться ездить на велосипеде (how to manage a horse, how to make a reed-pipe, how to be patient, etc., и т.д.)
gen.learn how to ride a horseучиться верховой езде
gen.learn how to solve antagonismнаучиться решать противоречия
ed.learn the basics of how to read and writeучиться грамоте (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.leaving me in absolute ignorance of how to interpret herи оставила меня в полной неясности насчёт того, как её понимать
math.let us now give an idea on how to prove Theorems 2 and 3идея доказательства
for.pol.list of demands for how to end the crisisсписок требований для прекращения кризиса (theguardian.com Alex_Odeychuk)
Makarov.mark carefully how to do itследи и запоминай, как это делается
gen.next you must learn how to back a car into a parking spaceследующее, чему вы должны научиться, это парковать машину с помощью заднего хода
Makarov.no-one knew how to clinch better a good bargain in his caseникто не знал, как лучше заключить сделку в его ситуации
Makarov.not heavy stuff about what is terrible or what should happen, but how to remake life and stay alive in the processне серьёзные разговоры о том, что страшно или что произойдёт, но как переделать жизнь и при этом выжить
Gruzovik, inf.not knowing how to get somethingнедобычливый
gen.not to know how to approachне знать с какого бока подступить (к кому-либо Interex)
gen.note how to do itпримечайте, как это делается
progr.now we discuss how to implement the operations of a max-priority queueТеперь перейдём к реализации операций в невозрастающей очереди с приоритетами (см. Introduction to Algorithms Second Edition by Thomas H. Cormen et al. 2001)
scient.of course you need to know how toвам, конечно, необходимо знать, как ...
gen.often battered women don't know how to take advantage of their legal and housing rightsочень часто женщины, систематически подвергаемые избиению и домашнему насилию, не знают, как воспользоваться на практике своими юридическими и жилищными правами (bigmaxus)
gen.one doesn't know how to take himне знаешь, как его понимать
gen.one doesn't know how to take himне знаешь, как его воспринимать
Makarov.our friends across the water do not appear to know how to condition a dogкажется, наши собратья за океаном не знают, как надо воспитывать собак
Makarov.people wanted to know how they had blundered into war, and how to avoid it in futureнарод хочет знать, как это нас угораздило ввязаться в войну и как этого избежать в будущем
progr.primary emotions and how to portray themосновные эмоции и способы их отображения (ssn)
mech.problem of how toзадача о (+ infinitive)
scient.the question thus is not how to change, but rather how to explainвопрос, таким образом, состоит не в том, как изменить ..., а скорее, как объяснить ...
Makarov.Recently, there have been investigations on how to reorganize an existing web site. But none of them has addressed the problem of organizing a web site automatically from scratchв последнее время стали появляться исследования о том, как можно преобразовывать уже существующие веб-сайты. Но ни в одном из них задача автоматического создания веб-сайтов с нуля не рассматривается
Makarov.refer to the dictionary when you don't know how to spell a wordкогда не знаешь, как слово пишется, смотри в словарь
gen.reflect how to get out of a difficultyдумать о том, как выйти из трудного положения (how to answer that question, etc., и т.д.)
gen.reflect how to get out of a difficultyразмышлять над тем, как выйти из трудного положения (how to answer that question, etc., и т.д.)
gen.science has taught us how to put the atom to workнаука заставила атом работать на нас (bigmaxus)
progr.Several times we have mentioned the issue of copying with failures, and several of the above papers show how to make specific algorithms fault tolerantЗдесь несколько раз упоминался вопрос копирования со сбоями, а в некоторых из уже перечисленных работ показано, как сделать определённые алгоритмы устойчивыми к сбоям (см. "Foundations of Multithreaded, Parallel, and Distributed Programming" by Gregory R. Andrews 2000 ssn)
gen.she didn't know how to sit the guestsона не знала, как рассадить гостей
Makarov.she doesn't know how to behave in publicона не знает, как вести себя на людях
gen.she doesn't know how to behave in publicона не знает как вести себя на людях (Taras)
gen.she doesn't know how to handle childrenона совсем не умеет обращаться с детьми
gen.she doesn't know how to hold herselfона не знает, как ей себя вести
gen.she doesn't know how to hold herselfона не знает, как держаться
Makarov.she knew how to get on with peopleона умела ладить с людьми
Makarov.she knows how to dress wellона умеет хорошо одеваться
gen.she knows how to get round himона знает, как к нему подъехать
gen.she knows how to get round himона знает, как обвести его (вокруг пальца)
gen.she knows how to keep herself to herselfона не вмешивается в чужие дела
gen.she knows how to keep herself to herselfона никому не навязывается
gen.she knows how to keep herself to herselfона знает, что нечего вмешиваться в чужие дела
gen.she knows how to manage childrenона умеет ходить за детьми
Makarov.she knows how to manage childrenона знает, как обращаться с детьми
gen.she knows how to manage childrenона умеет обращаться с детьми
gen.she knows how to manage childrenона умеет знает, как обращаться с детьми
Makarov.she knows how to manage peopleона умеет обращаться с людьми
idiom.she knows how to push his buttonsона знает, как задеть его больную струну (как и чем обидеть Alex_Odeychuk)
idiom.she knows how to push his buttonsона знает, как ему душу наизнанку вывернуть (как и чем сильно обидеть, наступить на "больные мозоли" Alex_Odeychuk)
psychol.she knows how to push his buttonsона знает, как задеть его за живое (Alex_Odeychuk)
psychol.she knows how to push his buttonsона знает как действовать ему на нервы (Alex_Odeychuk)
gen.she knows how to sex up menона умеет волновать мужчин
Makarov.she learned how to provide for her own needsона научилась обеспечивать свои собственные потребности
Makarov.she showed me how to playона показала мне, как играть
Makarov.she showed us different methods of how to analyse simple sentencesона показала нам разные виды разборов простого предложения
gen.show a child how to writeучить ребёнка писать
Makarov.show someone how to do somethingпоказывать кому-либо, как нужно делать (что-либо)
gen.show how to doпоказывать кому-либо, нужно делать (что-либо)
Makarov.show someone how to do somethingобъяснять кому-либо, как делать (что-либо)
Makarov.show someone how to do somethingобъяснять кому-либо, как нужно делать (что-либо)
gen.show how to doпоказывать кому-либо, как делать (что-либо)
gen.show smb. how to operate this machineпоказать кому-л., как работать на этой машине (how to draw a chart, etc., и т.д.)
gen.show smb. how to use the cameraпоказать кому-л. как пользоваться фотоаппаратом
Makarov.show me how to do this sumпокажи мне, как решить эту арифметическую задачу
gen.show me how to do this sumпокажи мне, как решить эту арифметическую задачу
gen.show me how to readнаучи меня читать (how to write, how to do the problem, etc., и т.д.)
Makarov.show this gentle man how to get thereпокажите этому джентльмену, как туда пройти
Makarov.some people are unable to see beyond how to get enough food for the dayнекоторые люди в силах рассчитать, сколько продуктов необходимо на день
Makarov.study how to survive in the wildernessучиться выживать в условиях дикой природы
Makarov., fig.teach how to behaveобтёсывать
gen.teach smb. how to behaveнаучить кого-л. как себя вести (how to do the work, how to stamp receipts, etc., и т.д.)
Makarov.teach someone how to do somethingучить кого-либо, как что-либо делать
Makarov.teach someone how to do somethingнаучить кого-либо, как что-либо делать
Makarov.teach someone how to drive a carпоказать кому-либо, как управлять машиной
gen.teach how to drive a carпоказать кому-либо как управлять машиной
gen.teach how to play chessобучить играть в шахматы
gen.teach how to play chessучить играть в шахматы
gen.teach how to play chessнаучить играть в шахматы
gen.teach smb. how to swimучить кого-л. плавать
gen.teach how to tackle junk mailобучать, как избавляться от спама (bigmaxus)
gen.teach how to tackle online bulliesобучать, как давать отпор сетевым "интерактивным" хулиганам (bigmaxus)
gen.teach how to use hand properlyвыправлять руку
Gruzovikteach how to use one's hand properlyвыправить руку
gen.teach how to use hand properlyвыправить руку
gen.teach how to use the computerсформировать навыки работы на компьютере (We teach people how to use the computer in very much the same way that someone learns to drive a car. Alexander Demidov)
Makarov.teach me how to run the businessнаучи меня вести дела
gen.teach someone how to actучить + acc. уму-разуму
Makarov.teach us how to dial blissнаучить нас, как измерять блаженство
gen.tell him how to do itскажите ему, как это сделать
gen.tell him how to do itрасскажи ему, как это сделать
Makarov.tell someone how to do somethingрассказать кому-либо, как что-либо делать
inf.tell someone where to go, how to get there and how long one should stayпослать подальше (Anglophile)
vulg.tell someone where to go, how to get there and how long one should stayрассказать кому-либо, куда идти
Makarov.that book was full of information on how to make reservations, to distinguish the difference between waitlisting and stand-byв той книге была масса информации о том, как заранее бронировать заказ, в чём состоит разница между внесением в список ожидающих в очереди и резервным списком
gen.the baby still doesn't know how to walkребёнок ещё не ходит
gen.the baby still doesn't know how to walkребёнок ещё не умеет ходить
Makarov.the Council is expected to vote on how to phrase an advisory ballot measure to gauge public support and opposition to a proposed bicycle-pedestrian tunnelожидается, что Совет проголосует по формулировке вопроса для совещательного голосования с целью выяснить настроение общественности относительно предлагаемого пешеходно-велосипедного тоннеля
gen.the discovery of how to paint in oils opened up a vast new range of potentialities and techniquesс появлением живописи маслом открылись огромные возможности для новых видов техники
Makarov.the government is split on how to deal with the situationмнения в правительстве разделились по поводу принятия мер в возникшей ситуации
gen.the know-how to do the jobзнания, необходимые для выполнения работы
gen.the only thing you know how to do is criticize othersа вы только и знаете, что других критиковать!
math.the question of how to obtain the sought-for solution for the problem formulated in terms of stressesвопрос о том, как
gen.the way how toспособ, как (Johnny Bravo)
gen.they worked out how to escapeони разработали план побега
Makarov.this document describes how to install Linux on a headless Compaq ProLiant serverнастоящий документ содержит инструкции по установке системы Линукс на автономном серве Compaq ProLiant
gen.this is a book on how to avoid a heart attackэта книга о том, как предупредить сердечный приступ
busin.tips and recommendations about how to get the most out ofсоветы и рекомендации по использованию возможностей (financial-engineer)
gen.tips on how to remove stains on removing stains from clothingрекомендации по удалению пятен с одежды
gen.to shew someone how to do somethingпоказывать кому-либо, как делать (что-либо)
gen.to shew someone how to do somethingпоказывать кому-либо, нужно делать (что-либо)
idiom.understand where and how to do that convenientlyпонимать, что и как надо делать (Alex_Odeychuk)
inf.unsure how to react to somethingв непонятках (от чего-либо denghu)
scient.we need not worry how to, becauseнам не надо беспокоиться как..., потому что
math.we omit consideration of how to obtain a solution for the problem formulated in terms of stressesрассмотрение способа получения
gen.we told him how to do the work and he caught on quicklyмы объяснили ему, как работать, и он быстро всё научился
gen.we told him how to do the work and he caught on quicklyмы объяснили ему, как работать, и он быстро всё приноровился
gen.we told him how to do the work and he caught on quicklyмы объяснили ему, как работать, и он быстро всё усвоил
ling.what to say and how to say itчто сказать и как сказать
Makarov.when he writes for money he knows how to speak intelligibly enoughкогда он пишет ради денег, он умеет излагать свои мысли довольно ясно и чётко
dipl.when her new boss started making passes at her, she didn't know how to act upкогда её новый шеф стал приставать к ней, она не знала, что делать (bigmaxus)
gen.whisper about how to learn to swimшептаться о том, как научиться плавать (how to do a sum, etc., и т.д.)
proverbwho knows how to make a mess, must know how to redressсам кашу заварил, сам и расхлёбывай
proverbwho knows how to make a mess, must know how to redressсами кашу заварили, сами и расхлёбывайте
idiom.who knows not how to dissemble, knows not how to liveкто не знает, как притворяться, не знает, как жить (Yeldar Azanbayev)
gen.will you teach me how to float?вы меня научите держаться на воде?
gen.yelling and pleading with teens only teaches how to get someone to yellумолять подростков чем-л сделать, повышать на них голос бессмысленно, поскольку так они научатся только тому, как скорее вывести вас из душевного равновесия (bigmaxus)
proverbyou can get anywhere if you know how to use your tongueязык до Киева доведёт (VLZ_58)
inf.you know how to pick ’em!у вас губа with different stress не дура
proverbyou never forget how to ride a bikeопыт не пропьешь (Elena_afina)
Makarov.young men were once educated in good manners, and how to treat a ladyюношей раньше обучали хорошим манерам, обращению с женщинами
quot.aph.youth is that period when a young boy knows everything but how to make a livingмолодость – это такой период жизни, когда молодой человек знает все, кроме того, как зарабатывать себе на жизнь (Carey Williams ramix)