DictionaryForumContacts

   English
Terms containing how-to | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
obs.a woman not knowing how to spin or unwilling to spinнепряха
Gruzovik, obs.a woman who does not know how to spinнепряха
Makarov.after ruminating about it for a period of time, suddenly it came to me how it could be doneпосле долгих размышлений меня осенило, как можно это сделать
gen.an officer must know how to handle menофицер должен уметь командовать солдатами
gen.are you learning how to type?вы учитесь печатать на машинке?
Makarov.as to howкак
gen.as to howотносительно того, как (alia20)
gen.as to whether and howо возможности и порядке (To make a good decision as to whether and how a service [...] can be delivered and how it should organisationally be imbedded. ... to therapy, and that the decision as to whether and how a patient should be treated must respect the patient's right to self-determination (respect for autonomy). This will influence the decision as to whether and how psychological therapy might proceed. The choices in modeling the NEFA response involved a decision as to whether, and how, glucose and insulin might find their ways into the model. Social Services, a decision as to whether and how confidentiality ought to be broken in this case must be taken in accordance with our Confidentiality Policy, ... Ultimately the decision as to whether and how to proceed with any Immobilisation Solution will be the responsibility of the. Customer and no further duty or ... Alexander Demidov)
gen.as your child approaches 13, your dilemma will be how much independence to give themкогда ребёнку исполнится 13, вы задумаетесь над тем, сколько свободы ему предоставить (bigmaxus)
busin.ask for advice how to maintain and increase profitabilityпросить совета, как поддержать и увеличить прибыльность предприятия
gen.ask how to get thereспрашивать, как добраться туда (what to answer the caller, what to do under the circumstances, who to turn to, where to go, whom to invite, etc., и т.д.)
gen.Be careful how deep you dig a pit, you might be the one to fall in itне рой другому яму-сам в неё попадёшь
gen.be formed the teacher explained to the class how the plural of English nouns isучитель объяснил классу, как в английском языке образуется множественное число существительных
gen.can you give me some hints on how to do this?не могли бы вы посоветовать мне, как это сделать?
gen.can you give me some hints on how to do this?не могли бы вы подсказать мне, как это сделать?
gen.can you tell me how to get to Red Square?скажите, пожалуйста, как мне попасть на Красную площадь (where to find the book, when to stop, etc., и т.д.)
gen.can you tell me how to get to Red Square?скажите, пожалуйста, как мне проехать на Красную площадь (where to find the book, when to stop, etc., и т.д.)
gen.can you tell me how to get to Red Square?скажите, пожалуйста, как мне пройти на Красную площадь (where to find the book, when to stop, etc., и т.д.)
gen.children learn to count down after when they know how to count upдети овладевают счётом в обратном порядке только после того, как когда уже умеют считать в прямом порядке
gen.consider how to get thereобсуждать, как туда доехать (how to convince him, etc., и т.д.)
gen.consider how to get thereобдумывать, как туда добраться (how to convince him, etc., и т.д.)
gen.consider how to get thereрассматривать вопрос о том, как туда добраться (how to convince him, etc., и т.д.)
gen.consider how to get thereрассматривать вопрос о том, как туда доехать (how to convince him, etc., и т.д.)
gen.consider how to get thereобсуждать, как туда добраться (how to convince him, etc., и т.д.)
gen.consider how to get thereобдумывать, как туда доехать (how to convince him, etc., и т.д.)
comp.consult on how to useконсультироваться по вопросу использования
comp.consult on how to useконсультироваться по вопросам использования
gen.contrary to howвопреки тому, как (Recalling his conversation with the ET that brought him aboard the craft by removing him from his truck, the man asserted that "he said he’s not there to harm me. He wanted to do an examination." Nelson also stressed that, contrary to how they are sometimes depicted in the media, the aliens that he encountered were gray and not green. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.could you tell me how to...?вы не скажете как
gen.debate how to do itобсуждать, как это сделать
Makarov.decide how to tackle the matterрешить, как взяться за дело
gen.did you see how many newspapers are over here to write up the game!ты видел, сколько газетчиков понаехало сюда, чтобы сообщить об этой игре!
gen.do you know how it feels to lose an old friend?вы знаете, что значит потерять старого друга?
gen.do you know how to go about it?ты знаешь, как решить эту задачу?
gen.do you know how to go there alone?ты один найдёшь туда дорогу?
gen.do you know how to operate this device?вы умеете обращаться с этим приспособлением?
gen.do you know how to put up a tent?ты знаешь, как ставить палатку?
gen.do you know, how to swim?вы умеете плавать?
gen.don't teach fish how to swimне учи утку плавать
gen.don't teach fish how to swimне учи сороку вприсядку плясать
gen.don't teach fish how to swimне учи хромать, у кого ноги болят
gen.don't teach fish how to swimУчи свою мать щи варить
gen.don't teach fish how to swimне учи безногого хромать
Makarov.don't worry about how I'm to live while I'm away at college, I'll squeak by somehow.не волнуйтесь о том, как я буду жить, пока буду в колледже. Как нибудь проживу
gen.don't worry, he'll know how to take care of himselfне бойтесь, он себя в обиду не даст
Makarov.Ella showed her the best places to go for a good buy, and taught her how to haggle with used furniture dealersЭлла показала ей лучшие места для покупок и научила её торговаться с опытными продавцами мебели
gen.even though he's a teacher, he didn't know how to bring up his own childrenон даром что учитель, а своих детей не умел воспитать
gen.everything comes to him who knows how to waitкто ждёт, тот дождётся
gen.explain how to do itобъяснять, как это сделать (where to begin, how the machine works, what this means, how the results were obtained, that results were obtained by electricity, whether this is possible, why one is late, etc., и т.д.)
gen.explain to smb. how to get thereобъяснять кому-л., как туда добраться (what to say, where to find him, that he is expected, etc., и т.д.)
gen.figure out how to accomplish his goalsопределить как достичь своих целей (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.figure out how to accomplish his goalsвыяснить, как достичь своих целей (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.find out how to do itразузнать, как это сделать
gen.first of all let me say how glad I'm to be hereво-первых, позвольте мне выразить радость по поводу того, что я здесь
avia.for each interim release to the customer, we are tracking how quickly they progress through their evaluationза каждым промежутком времени работы заказчика, мы отслеживаем быстроту работы проводя оценку
gen.forget how toразучиться (Anglophile)
gen.fully realize how much it meant to herпонимать, как много это значило для неё (how hard you worked, how large was his loss, how time is flying, etc., и т.д.)
gen.fully realize how much it meant to herотдавать себе полный отчёт, как много это значило для неё (how hard you worked, how large was his loss, how time is flying, etc., и т.д.)
gen.good actors know how to put emotion into their spoken wordsнастоящие актёры умеют выразить чувства словами
gen.good actors know how to put emotion into their spoken wordsхорошие актёры умеют выразить чувства словами
gen.guidance on what to do and howметодичка (Anglophile)
media.hands-on, how-to seminarрекламный семинар с демонстрацией товара в действии и обучением пользованию им
gen.have no knowledge base of how to doне обладать знаниями о том, как сделать (что-либо Alex_Odeychuk)
gen.have no knowledge base of how to doне знать, как сделать (чего-либо Alex_Odeychuk)
Makarov.he asked me how much I earned and I told him to mind his own affairsон спросил у меня сколько я зарабатываю, и я ему посоветовал не совать нос в чужие дела
Makarov.he continually pondering how to improve the teamон постоянно думает о том, как улучшить игру команды
Makarov.he couldn't figure out how to open this drawerон не мог догадаться, как открыть этот ящик
gen.he did not explain properly how to get thereон не объяснил порядком, как туда попасть
gen.he didn't explain properly how to get thereон не объяснил порядком, как туда добраться
Makarov.he didn't know how to go about building a boatон не знал, как подступиться к строительству лодки
gen.he didn't know how to go about building a boatон не знал, как подступиться к строительству лодки
Makarov.he does not know how to behaveон не умеет себя держать
gen.he does not know how to use this moneyон не знает, как распорядиться этими деньгами
Makarov.he doesn't know how it found its way to my bagон не знает, как это попало в его сумку
Makarov.he doesn't know how it found its way to my bagон не знает, как это очутилось в его сумке
gen.he doesn't know how to begin itон не знает, как приняться за это
gen.he doesn't know how to behaveон не умеет держать себя
gen.he doesn't know how to behaveон не умеет себя вести (Andrey Truhachev)
gen.he doesn't know how to behave at tableон не умеет вести себя за столом
Makarov.he doesn't know how to broach the subject of a pay rise to his bossон не знает, как попросить у своего начальника прибавки к зарплате
Makarov.he doesn't know how to broach the subject of a pay rise with his bossон не знает, как попросить у своего начальника прибавки к зарплате
gen.he doesn't know how to choose good assistantsон не умеет подбирать хороших сотрудников
gen.he doesn't know how to control himselfон не умеет владеть собой
gen.he doesn't know how to do itон не умеет делать этого
Makarov.he doesn't know how to escape from the mosquitoesон не знает, куда деться от комаров
Makarov.he doesn't know how to escape from the mosquitoesон не знает, куда деваться от комаров
gen.he doesn't know how to go about itон не знает, как приняться за это
Makarov.he doesn't know how to handle childrenон не умеет обращаться с детьми
gen.he doesn't know how to handle the collection scientificallyон обращается с коллекцией как дилетант
gen.he doesn't know how to handle the collection scientificallyон не знает, как работать с коллекцией
gen.he doesn't know how to put itон не знает, как это выразить
gen.he doesn't know how to restrain his furyон не умеет сдерживать свою ярость
gen.he doesn’t know how to say noон не умеет отказывать
gen.he doesn't know how to set about itон не знает, как приняться за это
Makarov.he doesn't know how to use this instrumentон не знает, как обращаться с этим инструментом
gen.he doesn't know how to use this instrumentон не умеет обращаться с этим инструментом
Makarov.he doesn't know how you stand up to the severe winters in your part of the worldон удивляется, как вы у себя переносите такие суровые зимы!
Makarov.he forgot how to skateон разучился кататься на коньках
gen.he frequently consulted his pillow to know how to behave himself on such important occasionsон часто откладывал до утра решение таких важных вопросов (Taras)
Makarov.he had not been gone more than a week when his mother sent after him to ask how he wasещё и недели не прошло со времени его отъезда, а его мама уже отправила ему письмо с вопросами о том, как у него дела
gen.he had not been gone more than a week when his mother sent after him to ask how he wasещё и недели не прошло, с тех пор как он уехал, а мать уже отправила ему письмо с расспросами о том, как у него дела
Makarov.he has forgotten how to speak Frenchон разучился говорить по-французски
gen.he instructed them in how to conduct themselves inside the mosqueон объяснил им, как вести себя в мечети
Makarov.he is going to learn how to swimон собирается учиться плавать
Makarov.he knew how to operate on the opposite partyон знал, как повлиять на представителей противоположной стороны
gen.he knew how to operate on the opposite partyон знал, как повлиять на оппозицию
gen.he knew how to suffer joyfullyон умел стойко переносить страдания
gen.he knows how it feels to be hungryон знает, что такое быть голодным (to be rich, to be poor, etc., и т.д.)
gen.he knows how it feels to be hungryон знает, что значит быть голодным
gen.he knows how to be diplomaticон умеет быть дипломатичным
gen.he knows how to be diplomaticalон умеет быть дипломатичным
gen.he knows how to carry his liquorон умеет пить не пьянея
gen.he knows how to command himselfон умеет держать себя в руках
gen.he knows how to command himselfон умеет владеть собой
gen.he knows how to control his horseон умеет управлять лошадью
Makarov.he knows how to do his stuffон знает своё дело
gen.he knows how to get onон знает, как добиться успеха
Makarov.he knows how to hitch a horse to the shaftон умеет запрягать лошадей в телегу
gen.he knows how to hold his liquorон умеет пить
Makarov.he knows how to keep children under their thumbsон знает, как держать детей в руках
gen.he knows how to liveон знает, как надо жить
gen.he knows how to make his satires biteон знает, как напитать свои эпиграммы ядом
gen.he knows how to manipulate his supportersон знает, как обработать своих сторонников
Makarov.he knows how to put a business letter together all rightон хорошо знает, как составить деловое письмо
gen.he knows how to sell his ideasон знает, как подать свои идеи
gen.he knows how to smoke out bedbugsон умеет выкуривать клопов
Makarov.he knows how to speak intelligibly enoughон умеет излагать свои мысли вполне чётко
gen.he knows how to turn things to accountон знает, как из всего извлечь пользу
gen.he knows how to turn things to advantageон знает, как из всего извлечь пользу
Makarov.he knows how to work a latheон умеет работать на токарном станке
proverbhe knows much who knows how to hold his tongueмного знает тот, кто умеет молчать
proverbhe knows much who knows how to hold his tongueумный слов на ветер не бросает (дословно: Умен тот, кто умеет держать язык за зубами)
proverbhe knows much who knows how to hold his tongueешь пирог с грибами, да язык держи за зубами
proverbhe knows much who knows how to hold his tongueешь пирог с грибами, а язык держи за зубами
Makarov., proverbhe knows much who knows how to hold his tongueмолчание-золото
Makarov.he learned how to repair his bicycleон научился ремонтировать свой велосипед
gen.he learned how to rideон научился ездить верхом
gen.he never failed to rub it into the family how much they depended on his moneyон никогда не забывал напоминать своей семье, насколько она зависит от него в денежном отношении
Makarov.he never thinks to ask how we doон никогда не помнит о том, что нужно поинтересоваться, как дела
Makarov.he sent round to see how I wasон послал ко мне узнать, как я себя чувствую
gen.he showed me how to playон показал мне, как играть
gen.he showed us how to lassoон показал нам, как нужно ловить арканом
Makarov.he taught me how to swimон учил меня плавать
proverbhe that is long a-giving knows not how to giveпоздно дать – всё равно что отказать
proverbhe that is long a-giving knows not how to giveпока солнце взойдёт, роса очи выест
proverbhe that is long a-giving knows not how to giveдорого яичко ко Христову дню
gen.he thought of how to save the situationон придумал, как спасти положение
Makarov.he told her square out how it seemed to himон откровенно сказал ей, что он по этому поводу думает
Makarov.he told us how he came to be a writerон рассказал нам о том, как он стал писателем
gen.he wanted to know how these gases interactон хотел знать, как взаимодействуют эти газы
Makarov.he wanted to know how they had blundered into war, and how to avoid it in futureон хочет знать, как это нас угораздило ввязаться в войну и как этого избежать в будущем
Makarov.he was puzzled how to actон не знал, как поступить
gen.he was puzzled how to actон был поставлен в тупик и не знал, как поступить
gen.he was thinking to himself how strange the children wereон отметил про себя, какими странными были дети
gen.he was trying to exclude David from the conversation and show him how de trop he wasон пытался исключить Дэвида из разговора и показать ему, что он только мешает
gen.he was trying to gage how far he should moveон пытался прикинуть, на сколько ему следует подвинуться
gen.he was trying to gauge how far he should moveон пытался прикинуть, на сколько ему следует подвинуться
Makarov.he was unable to see how they lie to each otherон не мог осознать, насколько они лгут друг другу
gen.he was unable to see how they lie to each otherон был не в состоянии понять, почему они лгут друг другу
Makarov.he went to see how much mess they had left behindон пошёл посмотреть, какой беспорядок они оставили после себя
gen.her constant study was how to please themона всегда старалась угодить им
gen.Here's how to sayвот как сказать (Нани18)
gen.He's always spieling about how scientists ought to rule the world instead of politiciansон всегда распространяется насчёт того, что миром должны управлять учёные, а не политики (Taras)
cloth.his fingers have unlearnt how to writeон разучился писать (VLZ_58)
Makarov.his thought of how much work she had to do discouraged herего мысль о том, как много надо сделать, отбивала у неё всякую охоту работать
gen.how am I to know?откуда мне знать?
gen.how am I to understand your statement?как понять ваше заявление?
Makarov.how can we tell if water is safe to drink?как можно установить, что вода безопасна для питья?
gen.how can you bear to drink from such a dirty cup?как ты не брезгаешь пить из такой грязной чашки?
gen.how can you stretch your principles to cover this situation?ну, как вы приспособите свои принципы к данной ситуации?
gen.how come you never drop in to see us?что это вы никогда к нам не заглядываете?
gen.how did he contrive to get out?каким образом сумел он вывернуться?
gen.how did they come to know of it?каким образом это стало им известно?
gen.how did you happen to get here?каким образом вы сюда попали?
gen.how do the words to that song go?какие слова у этой песни?
gen.how does A relate to B?какое отношение А имеет к Б? (How does your comment relate to the article? ART Vancouver)
gen.how does it feel like to be at home?ну как вы себя чувствуете дома?
gen.how does it feel like to be at home?ну как вам дома?
gen.how does it seem to you?какое на вас это производит впечатление?, что вы об этом думаете?
gen.how does that seem to you?каково ваше мнение?
gen.how I wish for an opportunity to go there!если бы только у меня была возможность туда поехать!
gen.how is this any different toчем это отличается от
gen.how long do you intend to stay here?сколько вы собираетесь здесь пробыть?
gen.how many pigs are expected to come forward this month?какое поступление свиней на рынок ожидается в этом месяце?
gen.how much do we have to pay altogether?а сколько с нас всего причитается?
gen.how much does it come to?чему это равняется?
Makarov.how rude of her to barge into the conversationкакая грубость с её стороны влезть в разговор
mil., inf."how to" category planningдетальное планирование с разработкой порядка и методики действий
mil., inf.how to category planningдетальное планирование с разработкой порядка и методики действий
gen.how to contact usнаши контактные данные (название подраздела sankozh)
vulg.how to do it and not to get itшутливое название книг и пособий по сексологии (by one who did it and got it)
mil."How To" TV tapeвидеомагнитофонная плёнка с учебным материалом по программе боевой подготовки
mil.How To TV tapeвидеомагнитофонная плёнка с учебным материалом по программе боевой подготовки
gen.how will his party's morale stand up to several years of bad news?как отразятся на моральном состоянии его партии неудачи ряда лет?
mil., inf.how-toуказания о порядке действий
gen.how-to guideпрактическое руководство (Ремедиос_П)
mil.How-to-Sustain manualнаставление по вопросам тылового обеспечения
inf.how-to-toolпрактическое руководство (книга)
mil.How-to-Train and How-to-Fight manualнаставление по вопросам боевой подготовки и ведения боевых действий
Makarov.I always give new workers a short contract to begin with, as I want to see how they measure upя всегда заключаю с новобранцами сначала контракт на небольшой срок, чтобы посмотреть, на что они годны
Makarov.I am in doubt as to how to proceedя не знаю, как мне быть дальше
Makarov.I am in doubt how to proceedя не знаю, как мне быть дальше
gen.I am in doubt as to how to proceedя не знаю, как мне быть дальше
gen.I called to see how you wereя заходил, чтобы узнать, как вы поживаете (to see you, to know whether you wanted anything, etc., и т.д.)
Makarov.I came near forgetting how to get thereя чуть не забыл, как туда идти
gen.I cannot express how grateful I am to youя не могу выразить словами, как я вам признателен (how grateful I am for your help, how much I appreciate your help, what I feel, etc., и т.д.)
gen.I cannot express to you how grateful I amне могу выразить, как я вам благодарен
gen.I cannot tell how to deny himя не могу ему отказать
gen.I can't get over how your nephew has grown, I seem to have seen him so recentlyУдивительно, как ваш племянник вырос, я, кажется, видела его совсем недавно (Taras)
gen.I do not see how to do itне знаю, как это сделать
gen.I don't know as how I ought to interfereне знаю, должен ли я вмешиваться
Makarov.I don't know how best to shape these ideas into an articleя не знаю, как лучше изложить эти идеи в статье
gen.I don't know how he managed to turn the trickя не знаю, как ему удалось провернуть это дельце
gen.I don't know how to broach the subject of a pay rise with my bossя не знаю, как попросить у своего начальника прибавки к зарплате (Taras)
gen.I don't know how to express itя не знаю, как это выразить
gen.I don't know how to express my meaningне знаю, как выразить свою мысль
gen.I don't know how to express my meaningне знаю, как сформулировать свою мысль
gen.I don't know how to express myselfя не знаю, как это лучше выразить словами
gen.I don't know how to express myselfя не знаю, как это лучше сказать
gen.I don't know how to finish with herя не знаю, как от неё отделаться
gen.I don't know how to group these figuresя не знаю, как сгруппировать эти числа
gen.I don't know how to make myself understoodя не знаю, как втолковать свою мысль
gen.I don't know how to make myself understoodя не знаю, как объясниться
gen.I don't know how to make this dishя не знаю, как делать это блюдо
gen.I don't know how to make this dishя не знаю, как готовить это блюдо
inf.I don't know how to put itя не знаю, как это сделать
inf.I don't know how to put itя не знаю, как это сказать
gen.I don't know how to put itя не знаю, как это сказать
gen.I don't know how to put it into wordsя не знаю, как это сказать (Taras)
gen.I don't know how to put it into wordsя не знаю, как это выразить (Taras)
gen.I don't know how to repay you for your kindnessне знаю, как отблагодарить вас за вашу доброту
gen.I don't know how to say itя не знаю, как это сказать
gen.I don't know how to say itя не знаю, как это выразить
gen.I don't know how to set about this jobне знаю, как подступиться к этой работе
gen.I don't know how to set about this jobне знаю, как приступить к этой работе
Makarov.I don't know how to tackle itя не знаю, как за это взяться
gen.I don't know how to translate from Russianя не умею переводить с русского (into French, на францу́зски́й)
gen.I don't know how to work this gadgetя не знаю, как обращаться с этой штукой (с э́тим приспособле́нием)
gen.I don't see how I can stretch out the housekeeping money to the end of the monthя не знаю, как я дотяну до конца месяца с теми деньгами, которые у меня остались на хозяйство
Makarov.I don't see how Jim can ever amount to muchя не понимаю, как Джим сможет достичь чего-либо значительного
Makarov.I explained to him how I was placedя объяснил ему ситуацию
Makarov.I explained to him how I was placedя объяснил ему, в каком я нахожусь положении
gen.I explained to him how I was placedя объяснил ему своё положение
gen.I forgot how to do itя забыл, как это делается
gen.I forgot how to get thereя забыл, как туда пройти
gen.I haven't got the first idea how to do itя не мог придумать, как сделать это
Makarov.I keep trying to understand how a car engine works, but it doesn't seem to go inя все пытаюсь понять, как работает двигатель, но яснее это не становится
gen.I know he's getting tired too, but the guy knows how to make upда, он устаёт на работе, но парень умеет компенсировать потраченные силы
gen.I should like to know the how of itмне бы хотелось узнать, как это делается
Makarov.I told him square out how it seemed to meя откровенно сказал ему, что я по этому поводу думаю
gen.I was at a loss as to how to answerя не нашёлся, что ответить
gen.I wonder how it came to passинтересно узнать, как это произошло
gen.I wonder how you were able to know him for a doctorудивляюсь, как вам удалось определить, что он врач
gen.if we don't get help we don't know how we are to hold outесли мы не получим помощи, мы не знаем, как нам удастся продержаться
gen.if you look at the most optimistic figures about how many people are going to be helped by stem-cell research, you get 100 million people!как минимум сотне тысяч человек могут помочь исследования в области стволовых клеток! это оптимистический прогноз! (bigmaxus)
Makarov.if you want to advance in the world of business, you have to know how to sell yourselfесли вы хотите продвинуться в сфере бизнеса, вы должны уметь прорекламировать себя
gen.I'll tell you how the thing revealed itself to meя расскажу вам, как мне это представилось
gen.is this how it needed to be done?так нужно было сделать?
gen.it is a mystery to me how he managed to do itмне непонятно, как ему удалось это сделать
Makarov.it is a mystery to me how he managed to do itдля меня остаётся тайной, как ему удалось это сделать
gen.it is a mystery to me how he managed to do itкак ему удалось это сделать – для меня загадка
Makarov.it is a problem how to make both ends meetне так-то просто свести концы с концами
gen.it is a puzzle to me how he managed to do itдля меня загадка, как он ухитрился сделать это
Makarov.it is a satisfaction to note how well the museum is staffedможно с удовлетворением отметить, как хорошо укомплектован штат сотрудников музея
Makarov.it is a shame to see how they have mishandled the old manстыдно смотреть на то, как они обошлись со старым человеком
gen.it is a shame to see how they have mishandled the old manстыдно смотреть на то, как они обошлись с пожилым человеком
gen.it is a wonderment to me how you got offудивляюсь, как вам удалось ускользнуть
Makarov.it is hard to say how much our impressions of hearing may be affected by those of sightтрудно сказать, насколько то, что мы видим, влияет на то, что мы слышим
gen.it is impossible to tell how the situation will work outнельзя сказать, как разрешится данная ситуация
gen.it is impossible to tell how the situation will work outпока нельзя сказать, к чему это приведёт
Makarov.it is impossible to tell how the situation will work outнельзя сказать, к чему это приведёт
gen.it is impossible to tell how the situation will work outнельзя сказать, во что это выльется
gen.it is incomprehensible to me how it happenedмне непонятно, как это случилось
gen.it is interesting to illustrate, at this point, how Flory's original equation can lead lo serious discrepancies if applied without due regard to the actual concentration of materialsна этой стадии интересно проиллюстрировать, как первоначальное уравнение Флори может привести к серьёзным отклонениям, если его применять без учёта фактической концентрации реагентов
gen.it is nauseating to see how he treats his dogменя переворачивает, когда я вижу, как он обращается со своей собакой
inf.it is needed to be a man to see just how marvelous you areНужно быть мужчиной, чтобы понять, как ты изумительна (Himera)
Makarov.it is to be wondered how museless and unbookish they wereудивительно, насколько они были необразованны и некультурны
gen.it was hard to remember how themselves sat in fear of their personsим было трудно вспоминать, как они сидели в страхе за самих себя
gen.it was hard to remember how themselves sat in fear of their personsбыло трудно вспоминать, как они сидели в страхе за самих себя
gen.it was uncanny to see how closely they resemble each otherбыло необычно видеть, как они похожи друг на друга
Игорь Мигit's actually kind of hard to tell how old he isсложно сказать, сколько ему лет
Игорь Мигit's actually kind of hard to tell how old he isтрудно определить его возраст
Makarov.it's an impossible situation, we have no idea how to actситуация безвыходная, мы не представляем себе, как действовать
gen.it's difficult to tell how it's doneтрудно судить о том, как это делается
gen.it's difficult to tell how it's doneтрудно сказать, как это делается
gen.it's disgusting to watch how lazily he worksпротивно смотреть, как он лениво работает
gen.it's nice to see how he came into his own hereлюбо посмотреть, как он тут расправил крылья
Makarov.I've only had time to glance over your work, but I can already see how much it has improvedу меня была возможность только бегло просмотреть вашу работу, но я смог заметить, насколько она стала лучше
Makarov.know how toсуметь
Makarov.know how toуметь
gen.know how to addуметь производить сложение
gen.know how to addуметь складывать
gen.know how to behaveзнать, как держаться
gen.know how to behaveзнать, как себя держать
Makarov.know how to behaveуметь вести себя
gen.know how to behaveзнать, как себя вести
gen.know how to cookуметь готовить
Makarov.know how to do somethingзнать, как что-либо делать
gen.know how to drive a carуметь править машиной
gen.know how to go about itзнать, что для этого надо делать (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.know how to handle a drunkзнать, как отваживаться с пьяницей
Makarov.know how to handle a rifleуметь обращаться с карабином
Makarov.know how to handle a rifleуметь обращаться с нарезным оружием
Makarov.know how to handle a rifleуметь обращаться с винтовкой
Makarov.know how to handle armsвладеть оружием
Makarov.know how to handle childrenуметь справляться с детьми
Makarov.know how to handle childrenзнать, как справляться с детьми
Makarov.know how to handle toolsуметь обращаться с инструментом
gen.know how to handle toolsуметь обращаться с инструментами
fig.know how to make a bargainуметь торговаться (e.g. He knows how to make a bargain. Soulbringer)
gen.know how to make cakesуметь печь пироги (how to play chess, how to manage a horse, how to drive a car, how to read, how to write, how to speak, etc., и т.д.)
gen.know how to make gingerbreadуметь выпекать имбирный пряник (в переносном смысле – уметь делать деньги; gingerbread (сл.) деньги)
Makarov.know how to manageиметь подход к (someone – кому-либо)
gen.know how to manageкак обращаться (с кем-либо)
gen.know how to manageзнать как обращаться (с кем-либо)
Makarov.know how to manageзнать, как обращаться с (someone – кем-либо)
gen.know how to manageзнать
gen.know how to manageиметь подход (к кому-либо)
gen.know how to play chessуметь играть в шахматы
gen.know how to readуметь читать
gen.know how to relaxуметь отдыхать (Alexander Demidov)
Makarov.know how to swimуметь плавать
gen.know how to take a jokeпонимать шутки (Anglophile)
gen.know how to tradeуметь торговаться (e.g. He knows how to trade. Soulbringer)
Gruzovikknow how to useвладеть
gen.know how to useуметь обращаться (с чем-либо SirReal)
Makarov.know how to use a knife and a forkуметь пользоваться ножом и вилкой
Makarov.know how to use one's toolsуметь пользоваться инструментами
gen.know how to writeуметь писать
Makarov.learn how to do somethingнаучиться, как что-либо делать
Makarov.learn how to handle somethingнаучиться обращению с (чем-либо)
gen.learn how to handleнаучиться обращению (с чем-либо)
Makarov.learn how to handle one's feelingsнаучиться управлять своими чувствами
gen.learn how to handle one's feelingsнаучиться управлять своими чувствами (Nuto4ka)
Makarov.learn how to ride a bicycleучиться езде на велосипеде
gen.learn how to ride a bicycleнаучиться ездить на велосипеде (how to manage a horse, how to make a reed-pipe, how to be patient, etc., и т.д.)
gen.learn how to ride a horseучиться верховой езде
gen.learn how to solve antagonismнаучиться решать противоречия
Makarov.leaving me in absolute ignorance of how to interpret herи оставила меня в полной неясности насчёт того, как её понимать
math.let us now give an idea on how to prove Theorems 2 and 3идея доказательства
Makarov.mark carefully how to do itследи и запоминай, как это делается
Makarov.men of genius have seldom revealed to us how much of their fame was due to hard diggingгениальные люди редко раскрывают нам, в какой мере их слава обязана напряжённому, рутинному труду
gen.next you must learn how to back a car into a parking spaceследующее, чему вы должны научиться, это парковать машину с помощью заднего хода
gen.no matter how he tried to console her, she still criedкак он её ни успокаивал, она всё продолжала плакать
Makarov.no-one knew how to clinch better a good bargain in his caseникто не знал, как лучше заключить сделку в его ситуации
Makarov.not heavy stuff about what is terrible or what should happen, but how to remake life and stay alive in the processне серьёзные разговоры о том, что страшно или что произойдёт, но как переделать жизнь и при этом выжить
Gruzovik, inf.not knowing how to get somethingнедобычливый
gen.not to be able to make the right decisions on how the image should lookперестать чувствовать кадр, вид, цвет и экспозицию (Анна Ф)
gen.not to know how to approachне знать с какого бока подступить (к кому-либо Interex)
gen.note how to do itпримечайте, как это делается
gen.often battered women don't know how to take advantage of their legal and housing rightsочень часто женщины, систематически подвергаемые избиению и домашнему насилию, не знают, как воспользоваться на практике своими юридическими и жилищными правами (bigmaxus)
amer.on a scale of one to ten, how bad is it?Насколько вам плохо по шкале от одного до десяти? (Taras)
gen.one doesn't know how to take himне знаешь, как его понимать
gen.one doesn't know how to take himне знаешь, как его воспринимать
Makarov.our friends across the water do not appear to know how to condition a dogкажется, наши собратья за океаном не знают, как надо воспитывать собак
Makarov.parents often try to rub into their children how much they owe to themродители часто хотят внушить своим детям, что они в неоплатном долгу перед ними
Makarov.people have a right to know how affairs are trendingлюди имеют право знать, в каком направлении развиваются события
Makarov.people wanted to know how they had blundered into war, and how to avoid it in futureнарод хочет знать, как это нас угораздило ввязаться в войну и как этого избежать в будущем
Makarov.Recently, there have been investigations on how to reorganize an existing web site. But none of them has addressed the problem of organizing a web site automatically from scratchв последнее время стали появляться исследования о том, как можно преобразовывать уже существующие веб-сайты. Но ни в одном из них задача автоматического создания веб-сайтов с нуля не рассматривается
Makarov.refer to the dictionary when you don't know how to spell a wordкогда не знаешь, как слово пишется, смотри в словарь
gen.reflect how to get out of a difficultyдумать о том, как выйти из трудного положения (how to answer that question, etc., и т.д.)
gen.reflect how to get out of a difficultyразмышлять над тем, как выйти из трудного положения (how to answer that question, etc., и т.д.)
gen.science has taught us how to put the atom to workнаука заставила атом работать на нас (bigmaxus)
gen.she didn't know how to sit the guestsона не знала, как рассадить гостей
Makarov.she doesn't know how to behave in publicона не знает, как вести себя на людях
gen.she doesn't know how to behave in publicона не знает как вести себя на людях (Taras)
gen.she doesn't know how to handle childrenона совсем не умеет обращаться с детьми
gen.she doesn't know how to hold herselfона не знает, как ей себя вести
gen.she doesn't know how to hold herselfона не знает, как держаться
Makarov.she fingered the cloth to see how thick it wasона пощупала пальцами ткань, чтобы посмотреть насколько она была плотной
Makarov.she is at pains to point out how much work she has doneона изо всех сил старается обратить внимание на то, сколько она сделала
gen.she is at pains to point out how much work she has doneона очень старается обратить внимание всех на то, сколько она сделала
Makarov.she is very unpredictable so there's no saying how she'll react to the newsона очень непредсказуема, так что неизвестно, как она отреагирует на эти новости
Makarov.she knew how to get on with peopleона умела ладить с людьми
Makarov.she knows how to dress wellона умеет хорошо одеваться
gen.she knows how to get round himона знает, как к нему подъехать
gen.she knows how to get round himона знает, как обвести его (вокруг пальца)
gen.she knows how to keep herself to herselfона никому не навязывается
gen.she knows how to keep herself to herselfона не вмешивается в чужие дела
gen.she knows how to keep herself to herselfона знает, что нечего вмешиваться в чужие дела
Makarov.she knows how to manage childrenона знает, как обращаться с детьми
gen.she knows how to manage childrenона умеет обращаться с детьми
gen.she knows how to manage childrenона умеет ходить за детьми
gen.she knows how to manage childrenона умеет знает, как обращаться с детьми
Makarov.she knows how to manage peopleона умеет обращаться с людьми
gen.she knows how to sex up menона умеет волновать мужчин
Makarov.she learned how to provide for her own needsона научилась обеспечивать свои собственные потребности
Makarov.she showed me how to playона показала мне, как играть
Makarov.she showed us different methods of how to analyse simple sentencesона показала нам разные виды разборов простого предложения
Makarov.she tried not to show how anxious she was about the delayона старалась не показывать, как её тревожит то, что они задержались
Makarov.she wants an invitation to the party, how can we choke her off?она хочет, чтобы её позвали на вечеринку, как бы нам отговорить её?
gen.show a child how to writeучить ребёнка писать
gen.show how proud I am to be yoursпоказать, как я горжусь тем, что принадлежу тебе
gen.show how to doпоказывать кому-либо, нужно делать (что-либо)
Makarov.show someone how to do somethingобъяснять кому-либо, как делать (что-либо)
Makarov.show someone how to do somethingобъяснять кому-либо, как нужно делать (что-либо)
Makarov.show someone how to do somethingпоказывать кому-либо, как нужно делать (что-либо)
gen.show how to doпоказывать кому-либо, как делать (что-либо)
gen.show smb. how to operate this machineпоказать кому-л., как работать на этой машине (how to draw a chart, etc., и т.д.)
gen.show smb. how to use the cameraпоказать кому-л. как пользоваться фотоаппаратом
Makarov.show me how to do this sumпокажи мне, как решить эту арифметическую задачу
gen.show me how to do this sumпокажи мне, как решить эту арифметическую задачу
gen.show me how to readнаучи меня читать (how to write, how to do the problem, etc., и т.д.)
Makarov.show this gentle man how to get thereпокажите этому джентльмену, как туда пройти
Makarov.some people are unable to see beyond how to get enough food for the dayнекоторые люди в силах рассчитать, сколько продуктов необходимо на день
Makarov.study how to survive in the wildernessучиться выживать в условиях дикой природы
Makarov., fig.teach how to behaveобтёсывать
gen.teach smb. how to behaveнаучить кого-л. как себя вести (how to do the work, how to stamp receipts, etc., и т.д.)
Makarov.teach someone how to do somethingучить кого-либо, как что-либо делать
Makarov.teach someone how to do somethingнаучить кого-либо, как что-либо делать
Makarov.teach someone how to drive a carпоказать кому-либо, как управлять машиной
gen.teach how to drive a carпоказать кому-либо как управлять машиной
gen.teach how to play chessобучить играть в шахматы
gen.teach how to play chessучить играть в шахматы
gen.teach how to play chessнаучить играть в шахматы
gen.teach smb. how to swimучить кого-л. плавать
gen.teach how to tackle junk mailобучать, как избавляться от спама (bigmaxus)
gen.teach how to tackle online bulliesобучать, как давать отпор сетевым "интерактивным" хулиганам (bigmaxus)
gen.teach how to use hand properlyвыправлять руку
Gruzovikteach how to use one's hand properlyвыправить руку
gen.teach how to use hand properlyвыправить руку
gen.teach how to use the computerсформировать навыки работы на компьютере (We teach people how to use the computer in very much the same way that someone learns to drive a car. Alexander Demidov)
Makarov.teach me how to run the businessнаучи меня вести дела
gen.teach someone how to actучить + acc. уму-разуму
Makarov.teach us how to dial blissнаучить нас, как измерять блаженство
gen.tell him how to do itскажите ему, как это сделать
gen.tell him how to do itрасскажи ему, как это сделать
Makarov.tell someone how to do somethingрассказать кому-либо, как что-либо делать
inf.tell someone where to go, how to get there and how long one should stayпослать подальше (Anglophile)
vulg.tell someone where to go, how to get there and how long one should stayрассказать кому-либо, куда идти
Makarov.that book was full of information on how to make reservations, to distinguish the difference between waitlisting and stand-byв той книге была масса информации о том, как заранее бронировать заказ, в чём состоит разница между внесением в список ожидающих в очереди и резервным списком
gen.that's how I happened to be hereвот как я здесь очутился
gen.that's how it seems to meвот как это мне представляется
gen.that's how it seems to meвот что я думаю по этому поводу
gen.that's not how it is supposed to be doneэто делается не так
gen.the baby still doesn't know how to walkребёнок ещё не ходит
gen.the baby still doesn't know how to walkребёнок ещё не умеет ходить
Makarov.the Club is an example of how architecture can help to solve the social and technical problems of the twentieth century if ever there was oneклуб являет собой пример того, как архитектура может помочь решить социальные и технические проблемы двадцатого века, если таковые в каком-либо случае возникали
Makarov.the Council is expected to vote on how to phrase an advisory ballot measure to gauge public support and opposition to a proposed bicycle-pedestrian tunnelожидается, что Совет проголосует по формулировке вопроса для совещательного голосования с целью выяснить настроение общественности относительно предлагаемого пешеходно-велосипедного тоннеля
Makarov.the disaster was an object lesson in how not to run a shipэто несчастье стало наглядным примером того, как не следует управлять судном
gen.the discovery of how to paint in oils opened up a vast new range of potentialities and techniquesс появлением живописи маслом открылись огромные возможности для новых видов техники
Makarov.the government is split on how to deal with the situationмнения в правительстве разделились по поводу принятия мер в возникшей ситуации
Makarov.the instructions specify how the medicine is to be takenинструкция по применению предписывает, как нужно принимать препарат
Makarov.the instructions specify how the medicine is to be takenв инструкции по применению рассказано, как нужно принимать препарат
gen.the key is to know howглавное, знать как (Everyone can succeed in learning a language — the key is to know how to learn it.)
gen.the know-how to do the jobзнания, необходимые для выполнения работы
Makarov.the main interest will be to see how he extends himself on the race-courseнаиболее интересно будет посмотреть, чего он сможет достичь в забеге
Makarov.the merchants know how Chinese are to be reachedторговцы знают, как нужно убеждать китайцев
account.the net income to assets ratio provides a standard for evaluating how efficiently financial management employs the average dollar invested in the firm's assets, whether the dollar came from investors or creditors.Коэффициент соотношения чистого дохода и оборотных активов определяет стандарты для того, чтобы оценить, насколько эффективно финансовое управление использует каждый доллар, инвестированный в активы фирмы, а также поступают ли средства от инвесторов или кредиторов.
gen.the only thing you know how to do is criticize othersа вы только и знаете, что других критиковать!
gen.the plan will succeed or not according to how it is managedуспех плана зависит от того, как мы за него возьмёмся
Makarov.the question arose how his office was thenceforth to be executedвозник вопрос, как отныне исполнять эти обязанности
Makarov.the question is, how much credence to give to their accounts?вопрос состоит в том, насколько можно доверять их отчётам?
math.the question of how to obtain the sought-for solution for the problem formulated in terms of stressesвопрос о том, как
math.the scientific literature abounds with examples as to howнаучная литература изобилует примерами того, как ...
gen.the way how toспособ, как (Johnny Bravo)
gen.there are several tests you can apply to find out how old the tree isсуществует несколько тестов для определения возраста дерева
math.there exist many theories as to how gravitational force may be overcomeв отношении того, как
gen.they didn't live long enough to generate good data about how clones ageони жили недостаточно долго для того, чтобы можно было составить чёткое представление о процессах старения в клонированных особях (bigmaxus)
gen.they worked out how to escapeони разработали план побега
Makarov.this document describes how to install Linux on a headless Compaq ProLiant serverнастоящий документ содержит инструкции по установке системы Линукс на автономном серве Compaq ProLiant
gen.this is a book on how to avoid a heart attackэта книга о том, как предупредить сердечный приступ
gen.this relates to how the model is madeэто объяснение того, как построить эту модель
gen.time how long it takes to do itзасечь, сколько времени требуется, чтобы сделать это
busin.tips and recommendations about how to get the most out ofсоветы и рекомендации по использованию возможностей (financial-engineer)
gen.tips on how to remove stains on removing stains from clothingрекомендации по удалению пятен с одежды
Makarov.to how one's backподхалимничать
gen.to how one's backгнуть спину (перед кем-либо)
nautic.to how in by somethingбуксироваться (чем-либо Johnny Bravo)
gen.to shew someone how to do somethingпоказывать кому-либо, как делать (что-либо)
gen.to shew someone how to do somethingпоказывать кому-либо, нужно делать (что-либо)
gen.trace how the stories came to Spainотследить, как вести об этом попали в Испанию (Franka_LV)
busin.transfer of the right to use know-howпередача прав на ноу-хау
inf.unsure how to react to somethingв непонятках (от чего-либо denghu)
gen.virtually all people want others' last memory of them to be how they once were, not what they ended up beingпрактически все люди хотят оставить по себе память, какими они когда-то были, а не какими они стали в результате неизлечимой болезни
math.we have still a long way to go toward understanding howещё не скоро будет понятно, как
gen.we must try to gage how strong public opinion isмы должны попытаться оценить силу общественного мнения
Makarov.we must try to gauge how strong public opinion isмы должны попытаться оценить силу общественного мнения
math.we omit consideration of how to obtain a solution for the problem formulated in terms of stressesрассмотрение способа получения
gen.we told him how to do the work and he caught on quicklyмы объяснили ему, как работать, и он быстро всё приноровился
gen.we told him how to do the work and he caught on quicklyмы объяснили ему, как работать, и он быстро всё научился
gen.we told him how to do the work and he caught on quicklyмы объяснили ему, как работать, и он быстро всё усвоил
poeticwe used to be crazy in love, Can we go back to how it was?Раньше мы сходили с ума от любви, Мы можем вернуться к тем временам?
gen.what to do and howчто и как делать (Alexander Demidov)
ling.what to say and how to say itчто сказать и как сказать
Makarov.when he writes for money he knows how to speak intelligibly enoughкогда он пишет ради денег, он умеет излагать свои мысли довольно ясно и чётко
Makarov.when I was 13 I knew how much quinine and sugar water you needed to cut heroin and sell itкогда мне было 13, я знал, сколько требуется хинина и сиропа, чтобы разбавить героин и продать его
gen.whisper about how to learn to swimшептаться о том, как научиться плавать (how to do a sum, etc., и т.д.)
proverbwho knows how to make a mess, must know how to redressсам кашу заварил, сам и расхлёбывай
proverbwho knows how to make a mess, must know how to redressсами кашу заварили, сами и расхлёбывайте
gen.will you teach me how to float?вы меня научите держаться на воде?
gen.yelling and pleading with teens only teaches how to get someone to yellумолять подростков чем-л сделать, повышать на них голос бессмысленно, поскольку так они научатся только тому, как скорее вывести вас из душевного равновесия (bigmaxus)
proverbyou can get anywhere if you know how to use your tongueязык до Киева доведёт (VLZ_58)
media.you don't have to be a rocket scientist to figure out howне надо иметь семь пядей во лбу, чтобы понять, как (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в газете Seattle Times Alex_Odeychuk)
gen.you don't have to think about how it worksне нужно думать о том, как это работает
gen.you don't really need to know how it worksвообще не нужно знать, как это работает
inf.you know how to pick ’em!у вас губа with different stress не дура
proverbyou never forget how to ride a bikeопыт не пропьешь (Elena_afina)
gen.you will do well to remember how he made you eat dirt in front of othersТебе не мешает вспомнить, как он заставил тебя унижаться в присутствии других (Taras)
Makarov.young men were once educated in good manners, and how to treat a ladyюношей раньше обучали хорошим манерам, обращению с женщинами
Showing first 500 phrases