DictionaryForumContacts

   English
Terms containing horse | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.Akhal-Teke horseахалтекинец (smallq)
Gruzovikalight from a horseспе́шить
gen.American Horse Shows AssociationАмериканская ассоциация выставок лошадей
gen.American trotting horseамериканский рысак
gen.an engine of forty-horse powerпаровая машина в сорок лошадиных сил
gen.an old horseстарая кляча
gen.an ornery horseноровистая лошадь
gen.an unblooded horseнечистокровная лошадь
gen.an unready horseлошадь с норовом
gen.an unready horseупрямая лошадь
gen.back the wrong horseставить не на ту лошадь
gen.back the wrong horseошибаться в расчётах
gen.back the wrong horseпрогадать (Anglophile)
gen.back up the wrong horseпросчитаться
gen.back up the wrong horseпоставить не на ту лошадь
gen.bait a horseпокормить лошадь в дороге
gen.balky horseлошадь с норовом (VLZ_58)
gen.bet on the wrong horseпросчитаться (Сomandor)
gen.blood horseчистокровная лошадь
gen.blood-horseчистокровная лошадь
gen.blown horseзагнанная лошадь (NGGM)
gen.brag horseлошадь, которой можно гордиться
gen.brake horse power/stageэффективная мощность на ступень (eternalduck)
gen.breachy horseноровистая лошадь
gen.break a horseвыезжать лошадь
gen.break a horseобъезжать лошадь
gen.break a horseприучать лошадь к седлу
gen.break a horse's gaitсбить лошадь с аллюра
gen.break a horse's gaitиспортить лошадь
gen.break the wind of a horseзагонять лошадь
gen.breathe a horseдать лошади передохнуть
gen.broken-down old horseстарая кляча (Taras)
gen.broken-in horseезженая лошадь
gen.check a horse with reinsостановить лошадь, натянув поводья
gen.chestnut horseкаурый (as noun)
gen.chestnut horseкоурный
gen.circus horseцирковая лошадь
gen.claybank horseлошадь светло-бурой масти
gen.claybank horseсветло-бурая лошадь
gen.clothes horseстойка для сушки белья (Andrey Truhachev)
gen.clothes horseподставка для сушки белья (Andrey Truhachev)
gen.clothes horseмодник
gen.clothes horseфрантиха
gen.clothes horseподставка для сушки одежды
gen.clothes horseрама для сушки белья
gen.clothes horseрама для сушки одежды
gen.clothes horseнапольная сушилка (для белья, одежды, полотенец – a frame on which wet clothes can be hung to dry, usually used inside the house: 'More)
gen.clothes horseмодница
gen.clothes horseсушилка для белья (Andrey Truhachev)
gen.cowboy Bill put up the horseковбой Билл поставил свою лошадь в стойло
gen.cut a horse with a whipстегать лошадь кнутом
gen.dapple horseсерая в яблоках лошадь
gen.dark horseтёмная лошадка (неизвестная лошадь на скачках, берущая приз вопреки ожиданиям)
gen.dark-horse candidateсоперник или кандидат, от которого можно ожидать чего угодно (WiseSnake)
gen.decorative trappings of a horseконское убранство
gen.descend from a horseслезть с лошади (from a tree, etc., и т.д.)
gen.devil's coach-horseбольшой чёрный жук
gen.dig spurs into a horseвонзать шпоры в коня
gen.dig spurs into a horseпришпоривать коня
gen.dig spurs into a horseпришпорить лошадь
gen.dismount a horseспе́шиться
gen.do not look a gift horse in the mouthдареному коню зубы не смотрят
gen.do not look a gift horse in the mouthдарёному коню в зубы не смотрят
gen.do not look at gift horse's mouthдарёному коню в зубы не смотрят
gen.do not stir the horseне трогайте лошади
Gruzovikdray horseконяга (masc and fem)
gen.dray horseломовая лошадь
gen.dray-horseломовая лошадь
gen.drive a coach and horses throughсоглашение
gen.drive a coach and horses throughнайти лазейку для того, чтобы свести на нет закон
gen.drying horseсушилка для белья (VLZ_58)
gen.eat like a horseпоглощать еду в больших количествах
gen.eat like a horseуплетать за обе щеки (Anglophile)
gen.eat like a horseесть, как лошадь
gen.electric horse powerэлектрический эквивалент лошадиных сил
gen.electric horse powerэлектрическая мощность
gen.exercise a horseвыезжать лошадь
gen.exhaust a horseзаморить лошадь
gen.exhaust a horseзамаривать лошадь
gen.fast horseскакун
gen.fast horseбыстрый конь
gen.fast horseбыстрая лошадь
gen.five hundred horseотряд в пятьсот всадников
gen.flogging a dead horseкак мёртвому припарки (Верещагин)
gen.fore horseпередовая лошадь
gen.fore-horseпередовая лошадь (в упряжке)
gen.fore-horseвыносная лошадь
gen.fortune-telling using horsesгадание на лошадях (алешаBG)
gen.four horseзапряжённый четвёркой лошадей
gen.fractious horseноровистая лошадь
gen.gamble at horse racesиграть на скачках (VLZ_58)
gen.gears of a horseконская сбруя
Gruzovikgentle horseсмирная лошадь
gen.gentle horseпослушная лошадь
gen.Get off your moral high horse!Спуститесь на землю! (In fact they would be glad to have the food you throw out. Get off your moral high horse, Alyce, and see the real world Taras)
gen.Get off your moral high horse!Будьте проще! (Taras)
gen.Get off your moral high horse!Перестаньте важничать! (Taras)
gen.Get off your moral high horse!не будьте таким высокомерным! (Taras)
gen.Get off your moral high horse!не зазнавайтесь! (тж. Get off your high horse!; e.g.: Get (down) off your (moral) high horse and apologize!; Definition: In medieval times, knights (nobility) rode horses while peasants (commoners) did not. So the knights could literally look down upon the common folk, considering them to be inferior and therefore beneath their notice. The sentiment survives today in the expression "on a high horse", meaning those who think they're better than the people around them: more devout or pious, less likely to be dishonest, always in the right (or at least, in the wrong far less often). The reality is that very few people are that saintly; and the ones that are usually have a healthy dose of humility to keep them grounded. So, to tell someone to get off their moral high horse is a not-so-polite way of reminding them that they're really no better than the rest of us, no matter how much they might want to believe otherwise Taras)
gen.Get off your moral high horse!Перестань выпендриваться! (Come on bro, get off your moral high horse, stop convincing yourself you're better off without her, and go apologise before it's too late (Overtime in the Boss's Bed by Nicola Marsh) Taras)
gen.get on to a horseвскочить на лошадь
gen.get on your high horseвысокомерно осаживать (кого-либо; to start talking angrily about something bad that someone else has done as if you feel you are better or more clever than they are КГА)
gen.get onto a horseсесть на лошадь
gen.get this horse this coat, this bicycle, etc. cheapдёшево приобрести лошадь (и т.д.)
gen.get this horse this coat, this bicycle, etc. cheapдёшево купить лошадь (и т.д.)
gen.get this horse this coat, this bicycle, etc. cheaplyдёшево приобрести лошадь (и т.д.)
gen.get this horse this coat, this bicycle, etc. cheaplyдёшево купить лошадь (и т.д.)
gen.give a horse a cut across the flankхлестнуть лошадь по боку
gen.give a horse his headотпускать поводья
gen.give a horse his headотпустить поводья
gen.give a horse his headослаблять вожжи (Супру)
gen.give a horse his headпереставать сдерживать лошадь (Супру)
gen.give a horse his headослаблять поводья (Супру)
gen.give a horse the bridleопустить поводья
gen.give a horse the reinослаблять повод (Супру)
gen.give a horse the reinпереставать сдерживать лошадь (Супру)
Gruzovikgive a horse the reinsотпустить вожжи
gen.give a horse the reinsпереставать сдерживать лошадь (Супру)
gen.give a horse the reinsослаблять вожжи (Супру)
gen.give a horse the reinsослаблять поводья (Супру)
gen.give horse a touch of the spursслегка пришпорить коня
gen.give the horse reinотпустить поводья
gen.give the horse reinsотпустить поводья
gen.gray horseсерая лошадь
gen.Grecian horseтроянский конь
gen.halter a horseприучать лошадь к узде
gen.hamshackle a horseспутать лошадь
gen.handle a horseуметь обращаться с лошадью
Gruzovikhaving one horseоднолошадный
Gruzovikheavy draft horseтяжеловоз
gen.heavy draught horseтяжеловоз
gen.high and mighty, get off your high horseбелый и пушистый (первая фраза и структурно и семантически соответствует исходной единице, get off your high horse синтаксические не дублирует исходную фразу, но при благоприятном контексте вполне подойдет Yuri Tovbin)
gen.high vaulting horseконь для высоких прыжков
gen.horse and buggyпрошлого века
gen.horse and carriageвыезд
gen.horse and footчто есть мочи
gen.horse and footконница и пехота
gen.horse-and-buggyпрошлого века
gen.horse-artilleryконная артиллерия
gen.horse artilleryконная артиллерия
gen.horse backсиденье верхом на лошади
gen.horse beansконские бобы
gen.horse blockколода, на которую становятся, чтобы удобнее сесть на лошадь
gen.horse boatпаром для лошадей и повозок
gen.horse boatпаром с конной тягой
gen.horse boatплот, который тянут лошадьми
gen.horse boatбарка, которую тянут лошадьми
gen.horse boatпаром, который тянут лошадьми
gen.horse boatпаром для перевоза лошадей
gen.horse-boatпаром для лошадей и повозок
gen.horse-boxвагон для лошадей
gen.horse-boyмальчик-подручный конюха
gen.horse boyмальчик-подручный конюха
gen.horse-boyконюх
gen.horse brassмедная бляха (украшение на сбруе лошади)
gen.horse-breakerобъездчик лошадей
gen.horse breakerтот, кто объезжает лошадей
gen.horse-breakerберейтор
gen.horse-breakingобъездка лошадей
gen.horse-breakingвыездка
gen.horse-breederконнозаводчик
gen.horse-breederконевод
gen.horse-breedingконеводство
gen.horse-cab driverИзвозчик (nyasnaya)
gen.horse catchingловля диких лошадей
gen.horse chestnutрод каштанов
gen.horse collarне давать открыть счёт
gen.horse-collarхомут
gen.horse-combскребница
gen.horse coperторговец лошадьми
gen.horse-coperторговец лошадьми
gen.horse couperторговец лошадьми
gen.horse-couperторговец лошадьми
gen.horse courserторговец лошадьми
gen.horse courserбарышник лошадьми
gen.horse courserтот, кто держит скаковых лошадей
gen.horse dealerбарышник лошадьми
gen.horse dealerторговец лошадьми
gen.horse-dealerторговец лошадьми
gen.horse drawingгонки на груженных камнем санях
gen.horse drawnна конной тяге
gen.horse-drawnна конной тяге
gen.horse-drawn busомнибус (Lana Falcon)
Gruzovikhorse-drawn cabкеб
gen.horse-drawn railwayконная железная дорога (bookworm)
gen.horse drenchлошадиная доза лекарства
gen.horse-drivenс конным приводом
gen.horse-facedс лошадиным лицом
gen.horse facedс лошадиным лицом
gen.horse fairконная ярмарка
gen.horse floatфургон для перевозки лошадей (ginny.joyce)
gen.Horse Guardsкоролевская конная гвардия (в Великобритании, тж. Royal Horse Guards)
gen.Horse Guardsконная гвардия
gen.horse-hairиз конского волоса
gen.horse harnessлошадиная сбруя
gen.horse harnessконская упряжь
gen.horse harnessконская сбруя
gen.horse herd farmingтабунное коневодство (AD Alexander Demidov)
gen.horse herdingтабунное коневодство (Alexander Demidov)
gen.horse hire priceстоимость лошади напрокат (MichaelBurov)
gen.horse hire priceцена на прокат лошади (MichaelBurov)
gen.horse hoofлошадиное копыто
gen.horse jokeгрубая шутка
gen.horse-jumping circuitконкурное поле (для преодоления препятствий Smartie)
gen.horse knackerскупщик старых лошадей
gen.horse-knackerскупщик старых лошадей
gen.horse latitudesштилевая полоса Атлантического Океана (северные широты от 30 до 35 градусов)
gen.horse leechбольшая пиявица
gen.horse leecheryискусство коновала
gen.horse litterносилки, повешенные между двумя лошадьми
gen.horse litterконные носилки
gen.horse litterносилки, помещённые между двумя лошадьми
gen.horse-litterносилки, помещённые между двумя лошадьми
gen.horse-litterподстилка (в конюшне)
gen.horse-loadогромное количество
gen.horse-loadвьюк (около 200 кг)
gen.horse loadогромное количество
gen.horse loadкладь на лошадь
gen.horse-loadкладь на лошадь
gen.horse lockлошадиные путы
gen.horse-mackerelхек
gen.horse-mackerelмерлуза (Merluccius)
gen.horse-mackerelставрида (Trachurus trachurus)
gen.horse marineморяк в седле
gen.horse marineморская кавалерия (horse marines; о людях, занимающихся не своим делом, не нашедших своего места)
gen.horse marketконная площадь
gen.horse marketконская ярмарка
gen.horse masterвладелец конюшен
gen.horse-masterконнозаводчик
gen.horse-masterвладелец конюшен
gen.horse-masterобъездчик лошадей
gen.horse-millмонотонность
gen.horse millмельница с конным приводом
gen.horse-millнудная работа
gen.horse millмельница с конным воротом
gen.horse millнудная работа
gen.horse-millоднообразие
gen.horse-millмельница с конным приводом
gen.horse mintдикая мята
gen.horse of a different colourдругое дело
gen.horse of mettleгорячая лошадь
gen.horse pathпроезжая дорога
gen.horse pathкавалерийская тропа
gen.horse playгрубая шутка
gen.horse playгрубая игра
gen.horse plumрод крупных слив
gen.horse plumsрод крупных слив
gen.horse pondводопой для лошадей
gen.horse pondпруд для лошадей
gen.horse raceконская скачка
gen.horse racesконские состязания
gen.horse races hurdleхертель (made of branches)
gen.horse races hurdleхердель (made of branches)
gen.horse racingконские бега (Franka_LV)
gen.horse racing eventsконноспортивные мероприятия (sankozh)
gen.horse-radishхрен
gen.horse rail-roadконно-железная дорога
gen.horse rakeконные грабли-волокуши
gen.horse ranchконеводческое хозяйство
gen.horse rental priceстоимость лошади напрокат (MichaelBurov)
gen.horse rental priceцена на прокат лошади (MichaelBurov)
gen.horse ride walkпрогулка на лошадях (bigmaxus)
gen.horse-ridingкатание на лошадях (Elina Semykina)
gen.horse riding instructorинструктор по верховой езде (fddhhdot)
gen.horse-riding nomadкочевник, ездящий верхом на лошади (Амбарцумян)
gen.horse-riding schoolшкола верховой езды (Drozdova)
gen.horse road trackгужевая дорога
gen.horse's breastplateпоперсье (конский нагрудник)
Gruzovikhorse's collarхомут
gen.horse's neckлошадиная шея (коктейль)
gen.horse sharingсовместное владение лошадью (с целью уменьшения затрат на её содержание dailymail.co.uk bojana)
gen.horse shoe arcподковообразная арка
gen.horse shoe arcмавританская арка в виде подковы
gen.horse shoe arcаравийская арка
gen.horse shoe-headнесрастание черепных швов (болезнь новорождённых)
gen.horse showконкурс лошадей
gen.horse showвыставка лошадей
gen.horse soldierконный воин
gen.horse-stealerконокрад
gen.horse-stealingконокрадство
gen.horse thistleполевая серпуха (растение)
gen.horse towelполотенце на ролике
gen.horse-towelполотенце на ролике (для общественного пользования)
gen.horse tradeторговля лошадьми
gen.horse tradeловко производить выгодный обмен
gen.horse-tradeловко производить выгодный обмен
gen.horse-traderпальца в рот не клади
gen.horse-traderбарышник
gen.horse traderторговец лошадьми
gen.horse-traderторговец лошадьми
gen.horse-trainerтренер лошадей
gen.horse trainerтренер лошадей
gen.horse trappingsконская сбруя
gen.horse treeкозлы для пилки дров
gen.horse-treeкозлы для пилки дров
gen.horse trialконное троеборье (КГА)
gen.horse troopsкавалерийские войска
gen.horse vaultпрыжок через коня (одна нога сбоку прямая, другая согнута)
gen.horse wayпроезжая дорога
gen.horse whispererзаклинатель лошадей (Taras)
gen.horse with pommelsконь с ручками
gen.horses and riders were completely done upлошади и седоки были совершенно вымотаны
gen.horses with manes and tails trickedлошади с расчесанными гривами и хвостами
gen.it is too late to lock the stable door when the horse is stolenпосле драки кулаками не машут
gen.it's as becoming to her as a straw hat is to a horseей это пристало как корове седло
gen.it's enough to make a horse laughэто прямо курицам на смех
gen.it's no use locking the stable door after the horse has boltedбесполезно запирать конюшню, когда лошадь сбежала
gen.it's too late to lock the stable door when the horse is stolenпосле драки кулаками не машут
gen.job horseлошадь, взятая напрокат
gen.job horseлошадь, нанятая помесячно
gen.job horseлошадь, нанятая вконец
gen.job horseлошадь, нанятая подённо
gen.job-horseлошадь, взятая напрокат
gen.Kabardian horseкабардинец
gen.keep a tight grip on horseкрепко сжимать ногами бока лошади
gen.keep a tight grip on horseсидеть в седле как влитой
gen.keep on your horseне сходите с лошади
gen.keep on your horseоставайтесь на лошади
gen.lash a horse with a whipстегать хлыстом лошадь
gen.lay money on a horseставить деньги на лошадь
gen.let a horse by the jobнанять лошадь на день
gen.let a horse by the jobнанять лошадь вконец
gen.let a horse by the jobнанять лошадь на месяц
gen.let out horsesдавать напрокат лошадей
gen.let the horses coolдать лошадям остыть
gen.lift smb. down from the horseснимать кого-л. с лошади (the picture down from the wall, the child down from the fence, etc., и т.д.)
gen.light horseлёгкая кавалерия
Gruzoviklight horse-drawn vehicleтачанка
gen.maiden horseлошадь, не бравшая приза
gen.maiden horseне бравшая приза лошадь
gen.make a horse carry himself arightвыезжать лошадь
Gruzovikmake one's horse latherвспенивать коня
gen.make horse latherвспенивать коня
gen.master a horseподчинить лошадь себе (своей воле)
gen.mount a horseсадиться верхом (на лошадь)
gen.my company is not a one-horse show!моя фирма – не дешёвый балаган!
gen.my horse cannot be compared to yoursнаших лошадей нельзя сравнивать
gen.my horse cannot be compared to yoursмою лошадь с вашей и сравнивать нельзя
gen.my horse ran lastмоя лошадь заняла последнее место
gen.my horse ran lastмоя лошадь пришла последней (заняла последнее место)
gen.my horse won't throw me offконь меня с седла не сбросит
gen.my stomach churns at the thought of eating a horse.Меня воротит при мысли о поедании конского мяса
gen.nick horse's tailанглизировать лошадь (Anglophile)
gen.noble horseпрекрасная лошадь
gen.noble horseконь-красавец
gen.old horseстарая лошадь
gen.out of the horse's mouthиз надёжных источников (о полученной информации)
gen.pack horseрабочая лошадь
gen.pack-horseрабочая лошадь
gen.pack-horseломовая лошадь
gen.pack-horseвьючная лошадь
gen.pack horseломовая лошадь (перен.: "I work like a pack horse" Рина Грант)
gen.paint horseпегая лошадь (КГА)
gen.paint horseпейнтхорс (американская порода лошадей КГА)
gen.pair-horseпарный
gen.pair-horseдля парной упряжки
gen.pair horseпарный
gen.pair horseдля парной упряжки
gen.pale horseсерый конь (SirReal)
gen.pay for a dead horseплатить впустую
gen.pay for a dead horseбросать деньги на ветер
gen.pay for a dead horseплатить за потерявшее свою цену
gen.pay for a dead horseплатить за что-либо ненужное
gen.phill-horseкоренная лошадь
gen.pied horseлошадь в яблоках
gen.play a horseпоставить на лошадь
gen.play a horseставить на лошадь
gen.plow horseпахотная лошадь (КГА)
Игорь Мигplow like horseработать как вол
Игорь Мигplow like horseгнуть хребтину
Игорь Мигplow like horseработать словно ломовая лошадь
Игорь Мигplow like horseпахать как трактор
Игорь Мигplow like horseработать как лошадь
Игорь Мигplow like horseработать не разгибая спины
Игорь Мигplow like horseработать как ломовая лошадь (Работала в колхозе всю жизнь как ломовая лошадь. За день, к слову, могла выкосить гектар травы, что не каждому мужику под силу. )
Игорь Мигplow like horseгорбатиться
gen.pole horseкоренная лошадь
gen.quiet horseсмирная лошадь
gen.race a horseгнать лошадь
gen.retighten the thongs of a horse collarпересупониваться
gen.river-horseгиппопотам
gen.river-horseбегемот
gen.rocking-horseдеревянная лошадка (Anglophile)
gen.rocking-horseигрушечная лошадь-качалка
Gruzovikrocking horseлошадка
gen.rocking horseлошадь на качалке (игрушка)
gen.rocking horseлошадка-качалка (игрушка)
gen.rocking horseконь-качалка (игрушка)
gen.rod horseкоренник
gen.Royal Horse GuardsКоролевский конногвардейский полк
gen.rule a fractious horseсдерживать норовистую лошадь
gen.run a horse across a fieldпогонять лошадь по полю
gen.run a horse up and downпрохаживать лошадь (взад и вперёд)
gen.Russians harnesses the horse slowly but ride it fastрусские медленно запрягают, но быстро едут (Ivan Pisarev)
gen.saw-horseкозлы (для пилки)
gen.school a horseвыезжать лошадь
gen.school horseцирковая лошадь
gen.schooled horseцирковая лошадь
gen.scour a horseдавать слабительное лошади
gen.sea horseречная лошадь
gen.sea horseполурыба-полуконь (мифическое морское чудовище)
gen.see how the poor horse blowsпосмотрите, как тяжело дышит эта бедная лошадь
gen.sell a horseпродать лошадь
gen.she backed the horse at a jumpона одним прыжком вскочила на лошадь
gen.she doesn't horse around with women muchона не увлекается женщинами
gen.side horseконь с ручками
gen.side-horseконь с ручками (гимнастика)
gen.sit a horseдержаться на лошади (a mule, a camel, etc., и т.д.)
gen.sit a horseсидеть на лошади (a mule, a camel, etc., и т.д.)
gen.sit a horse gracefullyграциозно и т.д. держаться на лошади (well, badly, etc.)
gen.sit a horse gracefullyизящно держаться на лошади
gen.sit a horse gracefullyграциозно и т.д. сидеть на лошади (well, badly, etc.)
gen.sit astride a horseсидеть верхом на лошади (стуле)
gen.sit astride a horseсидеть верхом на лошади (a chair – на стуле)
gen.sit backward on a horseсидеть на лошади лицом к хвосту
gen.sit backwards on a horseсидеть на лошади лицом к хвосту
gen.skittish horseноровистая лошадь
gen.slab-sided horseподжарая лошадь
gen.spare horseзапасная лошадь
gen.spur a horseвздыбливать лошадь
Gruzovikspur a horseвздыбить лошадь
gen.spur a willing horseподгонять того, кто и так старается изо всех сил
gen.spur a willing horseподгонять
gen.spur a willing horseподгонять кого-либо без всякой нужды
gen.spur a willing horseподгонять и без того добросовестного работника
gen.spur a willing horseпонукать без того добросовестного работника
gen.spur a willing horseподгонять добросовестного работника
gen.standing of a horseместо, где привязывают лошадь
gen.standing of a horseпривязь
Gruzoviksteppe horseстепняк
gen.straight from the horse's mouthиз надёжных источников (о полученной информации)
gen.strong as a horseсильный как медведь (z484z)
gen.strong as a horseсильный как лев (z484z)
gen.strong as a horseсильный как бык (z484z)
gen.strong as a horseсильный как лошадь (z484z)
gen.strong horseсильная лошадь
Игорь Мигstrong horseкрупная фигура
gen.strong horseкрепкая лошадь
gen.stubbornly disobedient horseноровистая лошадь
gen.stud-horseплеменной жеребец
gen.stud-horseкровная лошадь
gen.supple horseпослушная лошадь
gen.supple horseхорошо выезженная лошадь
gen.swim a horse across a riverзаставить лошадь переплыть реку
gen.tack up a horseосёдлывать лошадь (felog)
gen.tack up a horseоседлать лошадь (felog)
gen.take a horse off grassперевести лошадь с подножного на сухой корм
gen.take a horse off the roadсводить лошадь с дороги
gen.take a horse off the roadсвести лошадь с дороги
gen.take horseпоехать верхом
gen.take horseразветвляться (о горной жиле)
gen.take horseсесть на лошадь
gen.take horseехать верхом
gen.take horseехать на лошади
gen.take part in horse racesскакнуть
gen.take part in horse racesскакать
gen.take part in horse racesпоскакать
gen.talk horseхвастать
gen.talk horseбахвалиться
gen.techy horseлошадь с норовом
gen.time the horse for each half mileзасекать время лошади на каждой полумиле
gen.touch one's horse with the spurпришпоривать коня
gen.touch one's horse with the whipподхлёстывать коня
gen.touch up a horse with a whipподхлёстывать лошадь
gen.touch up a horse with one's spursпришпоривать коня
gen.trail horseлошадь, натасканная для езды по труднопроходимой местности (makeevich)
gen.train a horse for a raceобъезжать лошадь перед скачками
gen.train a horse for the Derbyобъезжать лошадь перед скачками
gen.training of horsesвыездка лошадей
gen.two horseзапряжённый парой
Gruzoviktwo-horseдвуконный
gen.two-horseзапряжённый парой (лошадей)
Gruzoviktwo-horse carriageдвуконка
gen.two horse townмелкий городишко (где пара телег sever_korrespondent)
gen.walk a horseвыводить на прогулку лошадь (а dog, a puppy, etc., и т.д.)
gen.walk a horseпрогуливать лошадь (а dog, a puppy, etc., и т.д.)
gen.walk a horse after a raceвываживаться
gen.walk a horse after a raceвывести
Gruzovikwalk a horse after a raceвыводить (pf of вываживать)
gen.walk a horse after a raceвыводиться
Gruzovikwalk a horse after a raceвываживать (impf of выводить)
gen.walk a horse up and downвываживать лошадь
gen.walk one's horse downhillпустить лошадь с горы шагом
gen.walk the horse up the hillвести лошадь в гору
gen.war horseстарый воин
gen.war-horseветеран (войны)
gen.war horseветеран
gen.war-horseратный боевой конь
gen.war-horseопытный политикан
gen.war horseбывалый солдат
gen.war horseопытный политикан
gen.war-horseстарый воин
gen.war-horseбывалый солдат
gen.wheel-horseкоренная лошадь
gen.wheel-horseтачечник
gen.wheel-horseоткатчик
gen.wheel-horseкоренник
gen.when the horses took offкогда лошади поскакали
gen.worn-out-cab-horseзаезженная извозчичья лошадь (Interex)
gen.young broken horseподъездок
Showing first 500 phrases