English | Russian |
care a hoot | хоть немного интересоваться (in Hades; обыкн. употр. в отрицательной форме, но встречается в вопросительных и условных предложениях, и означает "совершенно не интересоваться","не беспокоиться", "наплевать", "ни в грош не ставить". Bobrovska) |
hoot with laughter | ржать (informal denghu) |
I don't care a hoot | мне по фигу (Юрий Гомон) |
I don't care a hoot | а мне до лампочки (Anglophile) |
I don't give a hoot | мне на это наплевать |
it's a real hoot | вот умора! (Andrey Truhachev) |
it's hoot! | ну и потеха! (key2russia) |
it's hoot! | вот потеха! (key2russia) |
not give a hoot | плевать с большой горы (Властям на бюджетников плевать с большой горы SirReal) |
not give a hoot | начхать (There's a whole bunch of people out there who don't give a hoot about rules and regulations, so they go out and party on the beach and leave a ton of garbage behind. -- которым начхать / наплевать ART Vancouver) |
not give a hoot | до лампочки (about: I don't give a hoot. – До лампочки. / Мне это до лампочки. ART Vancouver) |
not give a hoot | наплевать (There's a whole bunch of people out there who don't give a hoot about rules and regulations, so they go out and party on the beach and leave a ton of garbage behind. -- которым начхать / наплевать ART Vancouver) |
what a hoot! | ржу, не могу |
who gives a hoot? | кому какое дело? (SirReal) |