English | Russian |
a nice sense of honour | обострённое чувство чести |
a nice sense of honour | высокоразвитое чувство чести |
a point of honour | вопрос чести (особ. при вызове на дуэль) |
acceptance for honour | акцепт за честь |
all honour to those who can abnegate for themselves the personal enjoyment of life | честь и хвала тем, кто может отказать себе в удовольствиях жизни |
an affair of honour | дуэль |
appeal to someone's sense of honour | взывать к чьему-либо чувству чести |
are you impeaching my honour? | неужели вы ставите под сомнение мою честь? |
arrange a celebration in honour | чествовать (of; кого-либо) |
assume the honour | присваивать себе честь |
award someone the honour of doing something | удостоить кого-либо чести сделать (что-либо) |
be afforded the honour of | удостоиться чести |
be an honour to one's family | быть гордостью своей семьи |
be bound in honour to do something | считать себя морально обязанным сделать (что-либо) |
be dead to all sense of honour | быть лишённым чувства чести |
be given the honour of | удостоиться чести |
be lost to all sense of honour | потерять всякое чувство чести |
be lost to all sense of honour | совершенно потерять чувство чести |
be lost to sense of honour | потерять чувство чести |
be sensible of an honour | ценить честь |
bed of honour | воинское кладбище |
bed of honour | поле чести |
bed of honour | поле брани |
bed of honour | братская могила |
bring honour to | приносить славу (someone – кому-либо) |
build up the honour of a cautious man | создать себе репутацию осторожного человека |
but my honour is engaged | затронута моя честь |
celebrate someone's honour | чествовать (кого-либо) |
confer an honour on | удостоить кого-либо награды (someone) |
confer an honour on | уважать |
confer an honour on | почитать |
consider it an honour | считать это за честь |
debt of honour | долг чести (особ. карточный долг) |
defend one's honour | защищать доброе имя |
defend honour | защищать свою честь |
defend honour | защищать своё доброе имя |
defend the honour of one's profession | защищать честь профессии |
defend the honour of the country | защищать честь страны |
defend the honour of the nation | защищать честь нации |
disgrace someone's honour | замарать чью-либо честь |
do an honour | оказать честь |
do an honour to | оказать кому-либо честь (someone) |
do honour | оказывать почести |
do honour to | приносить славу (someone – кому-либо) |
do honour to the memory of the fallen | почтить память павших |
do someone the honour of | оказать кому-либо честь |
do something with honour | делать что-либо с честью |
escort of honour | почётный эскорт |
escort of honour | почётный караул |
fight for the honour of one's profession | бороться за честь профессии |
fight for the honour of the country | бороться за честь страны |
fight for the honour of the nation | бороться за честь нации |
form a guard of honour | выстроить почётный караул |
form the guard of honour | построить почётный караул |
give a reception in someone's honour | дать приём в чью-либо честь |
give a reception in someone's honour | давать приём в чью-либо честь |
give honour to | оказывать кому-либо уважение (someone) |
give honour to | оказывать кому-либо почтение (someone) |
give honour where it is due | воздать по заслугам |
give honours | отдавать почести |
give honours | воздавать почести |
give the honour of a brief visit | оказать честь и нанести короткий визит |
give ungrudging honour | оказывать щедрые почести |
give one's word of honour | дать честное слово |
graduate with a first-class honours degree | окончить с отличием (о вузе и т. п.) |
graduate with honours | закончить учебное заведение с отличием |
graduate with honours | закончить учебное заведение с наградами |
grant an honour to | оказать кому-либо честь (someone) |
guest of honour circulated from group to group | почётный гость переходил от одной группы к другой |
have a drink in honour | вспрыснуть |
have a drink in honour | отмечать выпивкой |
have a drink in honour | вспрыскивать |
have the honour of speaking at the meeting | иметь честь выступать на этом собрании |
have the honour to open the conference | иметь честь открыть конференцию |
he conferred the Legion of Honour on seven war veterans | он наградил орденом почётного легиона семерых ветеранов войны |
he had the honour to + inf. | на его долю выпала честь |
he has stained the good honour of his family with the guilt of his crime | этим преступлением он запятнал доброе имя своей семьи |
he is an honour to his school | он гордость школы |
he is punctilious on every point of honour | он щепетилен до мелочей во всём, что касается чести |
he prizes his honour above everything | выше всего остального он ценит свою честь |
he was able to redeem his honour | он смог восстановить своё доброе имя |
he was an honour to his nation | он был гордостью своей страны |
he was baptized John, in honour of St. John the Baptist | его нарекли Джоном, в честь Иоанна Крестителя |
his honour went to the wall | он обесчещен |
hold a manuscript in great honour | относиться к этой рукописи с большим почтением |
hold an institution in great honour | относиться к этой организации с большим почтением |
hold in to honour | чтить |
hold it an honour | считать это за честь |
hold the man in great honour | относиться к этому человеку с большим почтением |
honour a bill | погашать вексель |
honour a cease-fire | соблюдать соглашение о прекращении огня |
honour a cheque | уплатить по чеку |
honour a contract | выполнять контракт |
honour a payment | подтверждать платёж (напр., признавать правильность, законность совершения платежа) |
honour a plan | выполнять план |
honour a promise | выполнять обещание |
honour a request | выполнять просьбу |
honour a treaty | выполнять условия договора |
honour a truce | соблюдать условия перемирия |
honour accord | выполнять соглашение |
honour bill | принимать вексель к оплате |
honour bill | акцептировать вексель к оплате |
honour commitment | выполнять обязательство |
honour one's commitments | выполнить свои обязательства |
honour freedom | чтить свободу |
honour is sometimes found among thieves | и среди воров порой встречаются благородные люди |
honour one's pledge to do something | сдержать обещание сделать (что-либо) |
honour one's pledge to do | сдержать данное кому-либо обещание (someone) |
honour system | сдача наиболее способными студентами особых испытаний, дающая право на диплом с отличием (в Великобритании) |
honour the agreement | выполнять соглашение |
honour the memory of | почтить память (someone – кого-либо) |
honour the memory of fallen heroes | чтить память погибших героев |
honour the result | считаться с результатом |
honour with | удостоить (вниманием и т. п.) |
honour with | удостаивать (вниманием и т. п.) |
honour with an order | размещать заказ |
honour with confidence | оказывать доверие |
honour with one's presence | освящать своим присутствием |
I have nothing more at heart than the honour of my dear countrywomen | в моём сердце нет ничего, кроме заботы о чести наших дорогих женщин |
I ran as quickly as I could, and came off with honour from the engagement | я побежал так быстро, как только мог, и вышел с честью из схватки |
I take your visit as a great honour | я считаю ваш визит большой честью для себя |
in honour | в честь |
in my youth I had the great honour to sit under a very famous teacher | в юности я был удостоен великой чести заниматься у очень известного преподавателя |
inspect the guard of honour | проверить почётный караул |
it is an honour to be invited to contribute to your magazine | получить предложение писать статьи для вашего журнала большая честь |
it was against the children's sense of honour to split on their friends to the teacher | доносить на своих друзей учителю противоречило детским представлениям о чести |
it's all bunk what they're saying to you, about honour and patriotism and glory | всё, что они говорят вам по поводу чести, патриотизма и славы, есть не что иное, как полная чушь |
keep your honour intact | не роняйте своего достоинства |
keep your honour intact | берегите свою честь |
laws of honour | кодекс чести |
laws of honour | закон чести |
lie in the bed of honour | пасть в бою |
lie in the bed of honour | пасть смертью храбрых |
lie in the bed of honour | пасть на поле чести |
lose one's honour | покрыть себя позором |
love weakens strength, and bases honour | любовь лишает сил, и к тому же унижает |
make it a point of honour | считать это делом своей части |
meet due honour | быть акцептованным (о тратте) |
Miss Helen Campbell gave an entertainment in his honour, at her bower in the Clachan Glen | мисс Хелен Кэмпбел устроила праздник в его честь в своей загородной резиденции в Клэчэн Глен |
Mr. Mitterrand conferred the legion of honour on seven war veterans | г-н Миттеран наградил орденом почётного легиона семерых ветеранов войны |
name after honour of | называть кого-либо в честь (someone – кого-либо) |
name in honour of | называть кого-либо в честь (someone – кого-либо) |
new-made honour | выскочка |
new-made honour | недавно пожалованный (титулом и т.п.) |
new-made honour | недавно награждённый (орденом и т.п.) |
new-made honour | новоиспечённый аристократ |
nice sense of honour | обострённое чувство чести |
nice sense of honour | высокоразвитое чувство чести |
pass an examination with honours | сдать экзамен на отлично |
pass an examination with honours | сдать экзамен на "пять с плюсом" |
pass the word of honour | дать слово чести |
pass with honours | сдать экзамен с отличием |
pay divine honours | воздавать религиозные почести |
pay honour | оказывать почести |
pay honour | воздавать должное (героям и т. п.) |
pay honour to | оказывать кому-либо уважение (someone) |
pay honour to | оказывать кому-либо почтение (someone) |
pay honours | оказывать почести |
pay honours | воздавать почести |
pay posthumous honours | воздавать посмертные почести |
pay someone the utmost honour and respect | оказывать кому-либо величайшее почтение и уважение |
pledge one's word of honour | дать честное слово |
point of honour | вопрос чести (особ. при вызове на дуэль) |
put honour before riches | предпочитать честь богатству |
put up on the board of honour | вывешивать на доску почёта |
put up on the honour roll | заносить на доску почёта |
receive a degree with honours | получить диплом с отличием |
reflect on someone's honour | бросать тень на чью-либо репутацию |
render honour | оказывать честь |
save the honour of one's profession | спасать честь профессии |
save the honour of the country | спасать честь страны |
save the honour of the nation | спасать честь нации |
sell one's honour | поступиться честью |
sell one's honour for money | продать свою честь за деньги |
sensitive on questions of honour | щепетильный в вопросах чести |
she brought honour to her family | она принесла славу своей семье |
she did me the honour of attending my exhibition | она оказала мне честь своим присутствием на моей выставке |
she did me the honour of attending the opening of the exhibition | она оказала мне честь своим присутствием на открытии выставки |
she gave a large party in honour of the betrothed | она устроила большой приём в честь вступающих в брак |
she gave an entertainment in his honour, at her bower in the Clachan Glen | она устроила праздник в его честь в своей загородной резиденции в Клэчэн Глен |
she has the honour + to inf. | ей выпала честь |
she is the embodiment of honour | он воплощённое благородство |
show someone honour | оказывать кому-либо честь |
show honour to one's parents | чтить своих родителей |
show honour to one's parents | уважать своих родителей |
show honour to one's parents | почитать своих родителей |
stand up in honour of someone's memory | почтить чью-либо память вставанием |
take honours in competition | получить награду в соревновании |
take honours in competition | получить знак отличия в соревновании |
take honours in history | получить награду по истории |
take honours in history | получить знак отличия по истории |
take honours in mathematics | получить награду по математике |
take honours in mathematics | получить знак отличия по математике |
tarnish one's honour | запятнать свою честь |
the defence rests, Your Honour | Ваша честь, защите нечего добавить |
the fountains played in his honour | в его честь били фонтаны |
the government has solemn commitments and must honour them | правительство взяло на себя обязательства и должно их выполнять |
the government has solemn commitments and must honour them | правительство взяло на себя обязательства и должно их выполнить |
the guest of honour circulated from group to group | почётный гость переходил от одной группы к другой |
the honour fell on him + inf. | на его долю выпала честь |
the honour of doing something | честь что-либо сделать |
the honour of having invented the railway belongs to the English | честь изобретения железных дорог принадлежит англичанам |
the laws of honour | кодекс чести |
the party was held in honour of Vivienne Westwood, that doyenne of British fashion | приём давался в честь Вивьен Уэствуд – старейшины британской моды |
the President of France conferred the Legion of Honour on seven war veterans | Президент Франции наградил орденом Почётного легиона семерых ветеранов войны |
the reception was held in his honour | приём был устроен в его честь |
the roll of honour | список убитых на войне |
the school attempts to engraft principles of honour and courage in the minds of the students | школа пытается привить ученикам принципы чести и мужества |
the town got the name in honour of | город назван в честь |
the two teams took a lap of honour together to the accompaniment of fireworks | две команды совершили круг почёта, сопровождаемые фейерверком |
these ladies were deferentially received and conducted to seats of honour | этих дам с почтением приняли и проводили к почётным местам |
they were upon their honour not to tell | они поклялись честью, что не расскажут |
true wealth I hold in great honour | истинное богатство я очень уважаю |
unattainted honour | незапятнанная честь |
uphold the honour of | поддержать честь |
value honour | дорожить честью |
value one's military honour | дорожить своей воинской честью |
we three will draw cuts for the honour of going with him | мы трое будем тянуть жребий, кому выпадет честь сопровождать его |
win a great honour in the war | отличиться за время войны |
win an honour | заслужить почёт |
win honour | заслужить почёт |
withdraw from battle with honour | выйти с честью из боя |
without an impeachment to their honour | без унижения их достоинства |
yes, I honour Sparta, but I love Athens | да, я уважаю Спарту, но я люблю Афины |